Interlineare Bibel |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֥ח subs.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 5058 נְגִינֹ֗ת subs.f.pl.a Dem Vorsänger, mit Saitenspiel |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a Ein Psalm |
| 7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a ein Lied |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Gott |
| 2603 יְחָנֵּ֥נוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl uns gnädig |
| 9005 וִֽ conj - |
| 1288 יבָרְכֵ֑נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl sei |
| 215 יָ֤אֵ֥ר verbo.hif.impf.p3.m.sg leuchten |
| 6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg er lasse sein Angesicht |
| 854 אִתָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj über uns, (Sela |
Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten.
| 9003 לָ prep - |
| 3045 דַ֣עַת verbo.qal.infc.u.u.u.a erkenne |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a Erde |
| 1870 דַּרְכֶּ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg deinen Weg |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 1471 גֹּ֝ויִ֗ם subs.m.pl.a - |
| 3444 יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg daß man auf der |
So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, unter allen Nationen dein Heil.
| 3034 יֹוד֖וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg Es werden dich preisen |
| 5971 עַמִּ֥ים׀ subs.m.pl.a die Völker |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a o Gott |
| 3034 יֹ֝וד֗וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg es werden dich preisen |
| 5971 עַמִּ֥ים subs.m.pl.a die Völker |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
Die Völker sollen dich loben, Gott, dich preisen die Völker insgesamt!
| 8055 יִֽשְׂמְח֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Es werden sich freuen |
| 9005 וִֽ conj - |
| 7442 ירַנְּנ֗וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl du wirst sie |
| 3816 לְאֻ֫מִּ֥ים subs.m.pl.a du wirst die Völker |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 8199 תִשְׁפֹּ֣ט verbo.qal.impf.p2.m.sg richten |
| 5971 עַמִּ֣ים subs.m.pl.a - |
| 4334 מִישֹׁ֑ור subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3816 לְאֻמִּ֓ים׀ subs.m.pl.a - |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a Völkerschaften auf der Erde |
| 5148 תַּנְחֵ֣ם verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl - |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj leiten. (Sela |
Nationen freuen sich und jubeln, denn du richtest die Völker gerecht. Du lenkst alle Nationen der Welt.
| 3034 יֹוד֖וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg Es werden dich preisen |
| 5971 עַמִּ֥ים׀ subs.m.pl.a die Völker |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a o Gott |
| 3034 יֹ֝וד֗וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg es werden dich preisen |
| 5971 עַמִּ֥ים subs.m.pl.a die Völker |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
Die Völker sollen dich loben, Gott, dich preisen die Völker insgesamt!
| 776 אֶ֭רֶץ subs.u.sg.a Die Erde |
| 5414 נָתְנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gibt |
| 2981 יְבוּלָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg - |
| 1288 יְ֝בָרְכֵ֗נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl wird uns segnen |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a ihren Ertrag; Gott |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |
Die Erde gibt ihren Ertrag. Es segnet uns Gott, unser Gott.
| 1288 יְבָרְכֵ֥נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl wird uns segnen |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Gott |
| 9005 וְ conj - |
| 3372 יִֽירְא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl werden ihn fürchten |
| 853 אֹ֝תֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 657 אַפְסֵי־ subs.m.pl.c und alle Enden |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a der Erde |