Interlineare Bibel |
| 1984 הַ֥לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Lobet |
| 3050 יָ֨הּ׀ nmpr.m.sg.a - |
| 1984 הַ֭לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Jehova! Lobet |
| 5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c ihr Knechte |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 1984 הַֽ֝לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Jehovas, lobet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c den Namen |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Der Name Jahwes werde gepriesen von jetzt an bis in Ewigkeit! (NeU)
| 1961 יְהִ֤י verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c der Name |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 1288 מְבֹרָ֑ךְ verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a Gepriesen sei |
| 4480 מֵֽ֝ prep - |
| 6258 עַתָּ֗ה advb von nun |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep an bis |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a in Ewigkeit |
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang werde gelobt der Name Jahwes! (NeU)
| 4480 מִ prep - |
| 4217 מִּזְרַח־ subs.m.sg.c Vom Aufgang |
| 8121 שֶׁ֥מֶשׁ subs.u.sg.a der Sonne |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3996 מְבֹואֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg bis zu ihrem Niedergang |
| 1984 מְ֝הֻלָּ֗ל verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a sei gelobt |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c der Name |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehovas |
Jahwe ist über alle Völker erhaben, seine Herrlichkeit über den Himmel. (NeU)
| 7311 רָ֖ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Hoch |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1471 גֹּויִ֥ם׀ subs.m.pl.a - |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a alle Nationen ist Jehova |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמַ֣יִם subs.m.pl.a über die Himmel |
| 3519 כְּבֹודֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg seine Herrlichkeit |
Wer gleicht Jahwe, unserem Gott, der in der Höhe thront, (NeU)
| 4310 מִ֭י prin.u.u - |
| 9002 כַּ prep - |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Wer ist wie Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |
| 9006 הַֽ conj - |
| 1361 מַּגְבִּיהִ֥י verbo.hif.ptca.u.m.sg.c der hoch |
| 9003 לָ prep - |
| 3427 שָֽׁבֶת׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
der hinabschaut in die Tiefe, auf das, was im Himmel und auf der Erde ist? (NeU)
| 9006 הַֽ conj - |
| 8213 מַּשְׁפִּילִ֥י verbo.hif.ptca.u.m.sg.c - |
| 9003 לִ prep - |
| 7200 רְאֹ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a zu |
| 9001 בַּ prep - |
| 8064 שָּׁמַ֥יִם subs.m.pl.a um auf die Himmel |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בָ prep - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a und auf die Erde |
Der aus dem Staub den Geringen erhebt, den Armen, der im Schmutz liegt, erhöht, (NeU)
| 6965 מְקִֽימִ֣י verbo.hif.ptca.u.m.sg.c - |
| 4480 מֵ prep - |
| 6083 עָפָ֣ר subs.m.sg.a Der aus dem Staube |
| 1800 דָּ֑ל subs.m.sg.a emporhebt den Geringen |
| 4480 מֵֽ֝ prep - |
| 830 אַשְׁפֹּ֗ת subs.m.sg.a - |
| 7311 יָרִ֥ים verbo.hif.impf.p3.m.sg aus dem Kote erhöht |
| 34 אֶבְיֹֽון׃ subs.m.sg.a den Armen |
um ihn bei den Vornehmen sitzen zu lassen, bei den Edelleuten seines Volks. (NeU)
| 9003 לְ prep - |
| 3427 הֹושִׁיבִ֥י verbo.hif.infc.u.u.u.c um ihn sitzen |
| 5973 עִם־ prep - |
| 5081 נְדִיבִ֑ים subs.m.pl.a lassen bei den Edlen |
| 5973 עִ֝֗ם prep - |
| 5081 נְדִיבֵ֥י subs.m.pl.c bei den Edlen |
| 5971 עַמֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Volkes |
Der die unfruchtbare Ehefrau sich freuen lässt als Mutter von Söhnen. Halleluja, preist Jahwe! (NeU)
| 3427 מֹֽושִׁיבִ֨י׀ verbo.hif.ptca.u.m.sg.c wohnen |
| 6135 עֲקֶ֬רֶת subs.f.sg.a Der die Unfruchtbare |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֗יִת subs.m.sg.a des Hauses |
| 517 אֵֽם־ subs.f.sg.c Mutter |
| 9006 הַ art - |
| 1121 בָּנִ֥ים subs.m.pl.a von Söhnen |
| 8056 שְׂמֵחָ֗ה adjv.f.sg.a läßt als eine fröhliche |
| 1984 הַֽלְלוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl Lobet |
| 3050 יָֽהּ׃ nmpr.m.sg.a - |