Interlineare Bibel |
| 3426 יֵ֣שׁ subs.u.sg.a habe |
| 7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a Es gibt ein Übel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg gesehen |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8121 שָּׁ֑מֶשׁ subs.u.sg.a ich unter der Sonne |
| 9005 וְ conj - |
| 7227 רַבָּ֥ה adjv.f.sg.a - |
| 1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a es auf dem Menschen |
Da hat Gott einem Menschen Reichtum, Vermögen und Ehre geschenkt, er hat alles, was er sich wünscht. Doch Gott ermächtigt ihn nicht, es zu genießen, sondern ein Fremder darf alles verzehren. Das ist nichtig und ein schlimmes Übel. (NeU)
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Einer |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg gibt |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֡ים subs.m.pl.a dem Gott |
| 6239 עֹשֶׁר֩ subs.m.sg.a Reichtum |
| 9005 וּ conj - |
| 5233 נְכָסִ֨ים subs.m.pl.a und Güter |
| 9005 וְ conj - |
| 3519 כָבֹ֜וד subs.u.sg.a und Ehre |
| 9005 וְֽ conj - |
| 369 אֵינֶ֨נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 2638 חָסֵ֥ר adjv.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 5315 נַפְשֹׁ֣ו׀ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg nichts für seine Seele |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 183 יִתְאַוֶּ֗ה verbo.hit.impf.p3.m.sg ermächtigt ihn nicht |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 7980 יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הָֽ art - |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a wünschen mag; aber Gott |
| 9003 לֶ prep - |
| 398 אֱכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a - |
| 5237 נָכְרִ֖י adjv.m.sg.a zu genießen, sondern ein |
| 398 יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg - |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg - |
| 1892 הֶ֛בֶל subs.m.sg.a es. Das ist Eitelkeit |
| 9005 וָ conj - |
| 2483 חֳלִ֥י subs.m.sg.a - |
| 7451 רָ֖ע adjv.m.sg.a und ein schlimmes Übel |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg - |
Wenn ein Mann hundert Kinder hat und ein hohes Alter erreicht, aber sein Leben nicht genießen kann und am Ende nicht einmal ein ‹anständiges› Begräbnis bekommt, von dem sage ich: Eine Fehlgeburt ist besser dran als er. (NeU)
| 518 אִם־ conj - |
| 3205 יֹולִ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg Söhne zeugte |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Wenn einer |
| 3967 מֵאָ֡ה subs.f.sg.a hundert |
| 9005 וְ conj - |
| 8141 שָׁנִים֩ subs.f.pl.a Jahre |
| 7227 רַבֹּ֨ות adjv.f.pl.a und viele |
| 2421 יִֽחְיֶ֜ה verbo.qal.impf.p3.m.sg lebte |
| 9005 וְ conj - |
| 7227 רַ֣ב׀ adjv.m.sg.a wären viele |
| 7945 שֶׁ conj - |
| 1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 3117 יְמֵֽי־ subs.m.pl.c und der Tage |
| 8141 שָׁנָ֗יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg seiner Jahre |
| 9005 וְ conj - |
| 5315 נַפְשֹׁו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Seele |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 7646 תִשְׂבַּ֣ע verbo.qal.impf.p3.f.sg sättigte |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2896 טֹּובָ֔ה subs.f.sg.a sich nicht an Gutem |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 6900 קְבוּרָ֖ה subs.f.sg.a würde ihm kein Begräbnis |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 1961 הָ֣יְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 559 אָמַ֕רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg daran als er |
| 2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a Eine Fehlgeburt ist besser |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 5309 נָּֽפֶל׃ subs.m.sg.a - |
Denn sie kam als ein Nichts und geht in die Nacht, namenlos und vergessen. (NeU)
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a Denn in Nichtigkeit |
| 935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg kommt |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 2822 חֹ֣שֶׁךְ subs.m.sg.a sie, und in Finsternis |
| 1980 יֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 2822 חֹ֖שֶׁךְ subs.m.sg.a und mit Finsternis |
| 8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg wird ihr Name |
| 3680 יְכֻסֶּֽה׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg bedeckt |
Sie sah nie die Sonne und wusste nicht, was Leben ist. Sie hat mehr Ruhe als er. (NeU)
| 1571 גַּם־ advb - |
| 8121 שֶׁ֥מֶשׁ subs.u.sg.a sie die Sonne |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 7200 רָאָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg nicht gesehen |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 3045 יָדָ֑ע verbo.qal.perf.p3.m.sg auch hat |
| 5183 נַ֥חַת subs.f.sg.a Diese hat mehr Ruhe |
| 9003 לָ prep - |
| 2088 זֶ֖ה prde.m.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg - |
Selbst wenn einer zweitausend Jahre gelebt, aber nichts Gutes genossen hat – geht nicht alles an denselben Ort? (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 432 אִלּ֣וּ conj Und |
| 2421 חָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg wenn er |
| 505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.c - |
| 8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a Jahre |
| 6471 פַּעֲמַ֔יִם subs.f.du.a auch zweimal tausend |
| 9005 וְ conj - |
| 2896 טֹובָ֖ה subs.f.sg.a gelebt, und Gutes |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7200 רָאָ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg nicht gesehen |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֛א nega - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4725 מָקֹ֥ום subs.m.sg.a Ort |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a nicht alles an einen |
| 9006 הַ art - |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a - |
| 1980 הֹולֵֽךְ׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hätte: geht |
Alles Mühen des Menschen ist für seinen Mund, und doch ist sein Verlangen nie gestillt. (NeU)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 5999 עֲמַ֥ל subs.u.sg.c Alle Mühe |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a des Menschen |
| 9003 לְ prep - |
| 6310 פִ֑יהוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg für seinen Mund |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 4390 תִמָּלֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg ist |
Denn was hat der Weise dem Dummkopf voraus? Was nützt es dem Armen, wenn er zu leben versteht? (NeU)
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 3148 יֹּותֵ֥ר subs.m.sg.a Denn |
| 9003 לֶ prep - |
| 2450 חָכָ֖ם subs.m.sg.a der Weise |
| 4480 מִֽן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3684 כְּסִ֑יל subs.m.sg.a vor dem Toren |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 9003 לֶּ prep - |
| 6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a - |
| 3045 יֹודֵ֔עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a was hat |
| 9003 לַ prep - |
| 1980 הֲלֹ֖ךְ verbo.qal.infc.u.u.u.a den Lebenden zu wandeln |
| 5048 נֶ֥גֶד prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a - |
Besser genießen, was man vor Augen hat, als das Verlangen schweifen zu lassen. Auch das ist nichtig und ein Haschen nach Wind. (NeU)
| 2896 טֹ֛וב adjv.m.sg.a Besser |
| 4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c Begierde. Auch das ist |
| 5869 עֵינַ֖יִם subs.f.du.a das Anschauen der Augen |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 1980 הֲלָךְ־ verbo.qal.infc.u.u.u.c und |
| 5315 נָ֑פֶשׁ subs.f.sg.a - |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg - |
| 1892 הֶ֖בֶל subs.m.sg.a Eitelkeit |
| 9005 וּ conj - |
| 7469 רְע֥וּת subs.f.sg.c ein Haschen |
| 7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a nach Wind |
Was geschieht, wurde längst schon beim Namen genannt. So ist auch bekannt, was aus einem Menschen wird. Er kann nicht streiten mit dem, der stärker ist als er. (NeU)
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 7945 שֶּֽׁ conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 3528 כְּבָר֙ advb.m.sg.a Was entsteht, schon |
| 7121 נִקְרָ֣א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a sein wird |
| 8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg längst war sein Name |
| 9005 וְ conj - |
| 3045 נֹודָ֖ע verbo.nif.ptca.u.m.sg.a genannt; und es ist |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a bekannt, was ein Mensch |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 3201 יוּכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg und er vermag |
| 9003 לָ prep - |
| 1777 דִ֔ין verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 5973 עִ֥ם prep - |
| 7945 שֶׁ conj - |
| 8623 תַּקִּ֖יף adjv.m.sg.a - |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Doch es gibt viele Worte, die das Nichtige vermehren. Was hat der Mensch davon? (NeU)
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 3426 יֵשׁ־ subs.u.sg.a welchen Nutzen hat |
| 1697 דְּבָרִ֥ים subs.m.pl.a Worte |
| 7235 הַרְבֵּ֖ה advb.hif.infa.u.u.u.a es gibt viele |
| 7235 מַרְבִּ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a mehren |
| 1892 הָ֑בֶל subs.m.sg.a welche die Eitelkeit |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 3148 יֹּתֵ֖ר subs.m.sg.a Denn |
| 9003 לָ prep - |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a der Mensch |
Wer weiß denn, was gut für den Menschen ist während seines flüchtigen Lebens, das wie ein Schatten vergeht? Wer kann ihm denn sagen, was nach ihm in dieser Welt sein wird? (NeU)
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u - |
| 3045 יֹודֵעַ֩ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Denn wer weiß |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 2896 טֹּ֨וב adjv.m.sg.a gut |
| 9003 לָֽ prep - |
| 120 אָדָ֜ם subs.m.sg.a was dem Menschen |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 2416 חַיִּ֗ים subs.m.pl.a im Leben |
| 4557 מִסְפַּ֛ר subs.m.sg.c die Zahl |
| 3117 יְמֵי־ subs.m.pl.c der Tage |
| 2416 חַיֵּ֥י subs.m.pl.c seines eitlen Lebens |
| 1892 הֶבְלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ist |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 יַעֲשֵׂ֣ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl - |
| 9002 כַּ prep - |
| 6738 צֵּ֑ל subs.m.sg.a wie ein Schatten |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u - |
| 5046 יַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg welche er |
| 9003 לָֽ prep - |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a wer kann dem Menschen |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 1961 יִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 310 אַחֲרָ֖יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg kundtun, was nach |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8121 שָּֽׁמֶשׁ׃ subs.u.sg.a wird unter der Sonne |