Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Prediger 5

Sei nicht zu schnell mit dem Mund und übereile dich nicht, vor Gott das Wort zu ergreifen! Denn Gott ist im Himmel und du bist auf der Erde. Geh also sparsam mit deinen Worten um!

8104
שְׁמֹ֣ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
denn sie
7272
רַגְלְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Bewahre deinen Fuß
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1980
תֵּלֵךְ֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
wenn du zum Hause
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וְ
conj
-
7126
קָרֹ֣וב
verbo.qal.infa.u.u.u.a
-
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֔עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um zu hören
4480
מִ
prep
-
5414
תֵּ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
geben
9006
הַ
art
-
3684
כְּסִילִ֖ים
subs.m.pl.a
als wenn die Toren
2077
זָ֑בַח
subs.m.sg.a
Schlachtopfer
3588
כִּֽי־
conj
-
369
אֵינָ֥ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3045
יֹודְעִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
haben
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
tun
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
so daß sie Böses


Denn bei viel Geschäftigkeit fängt man zu träumen an, und wer viele Worte macht, redet dummes Zeug. (NeU)

408
אַל־
nega
-
926
תְּבַהֵ֨ל
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und du
5921
עַל־
prep
-
6310
פִּ֜יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
vorschnell mit deinem Munde
9005
וְ
conj
-
3820
לִבְּךָ֧
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Herz
408
אַל־
nega
-
4116
יְמַהֵ֛ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
eile
9003
לְ
prep
-
3318
הֹוצִ֥יא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
und
1697
דָבָ֖ר
subs.m.sg.a
nicht, ein Wort
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
bist auf
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
vor Gott
3588
כִּ֣י
conj
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
hervorzubringen; denn Gott
9001
בַּ
prep
-
8064
שָּׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
ist im Himmel
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
5921
עַֽל־
prep
-
3651
כֵּ֛ן
advb
-
1961
יִהְי֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
1697
דְבָרֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
darum seien deiner Worte
4592
מְעַטִּֽים׃
subs.m.pl.a
wenige


Wenn du Gott ein Gelübde ablegst, erfülle es ohne Verzug! Leichtfertige Leute gefallen Gott nicht. Halte, was du versprichst! (NeU)

3588
כִּ֛י
conj
-
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kommen
9006
הַ
art
-
2472
חֲלֹ֖ום
subs.m.sg.a
Träume
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
durch viel
6045
עִנְיָ֑ן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.a
Denn
3684
כְּסִ֖יל
adjv.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
Geschäftigkeit, und
1697
דְּבָרִֽים׃
subs.m.pl.a
laut durch viele Worte


Es ist besser, wenn du nichts gelobst, als dass du gelobst und es nicht erfüllst. (NeU)

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
5087
תִּדֹּ֨ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tust
5088
נֶ֜דֶר
subs.m.sg.a
ein Gelübde
9003
לֵֽ
prep
-
430
אלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Wenn du Gott
408
אַל־
nega
-
309
תְּאַחֵר֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
so säume nicht
9003
לְ
prep
-
7999
שַׁלְּמֹ֔ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
zu bezahlen; denn er
3588
כִּ֛י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
2656
חֵ֖פֶץ
subs.m.sg.a
kein Gefallen
9001
בַּ
prep
-
3684
כְּסִילִ֑ים
subs.m.pl.a
an den Toren
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5087
תִּדֹּ֖ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
7999
שַׁלֵּֽם׃
verbo.piel.impv.p2.m.sg
hat


Gestatte deinem Mund nicht, dich in Schuld zu bringen, und sag dem Boten ‹Gottes› nicht ins Gesicht: "Es war ein Versehen!" Oder willst du, dass Gott zornig auf dein Reden wird und das Werk deiner Hände verdirbt? (NeU)

2896
טֹ֖וב
adjv.m.sg.a
Besser
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5087
תִדֹּ֑ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
7945
שֶּׁ
conj
-
5087
תִּדֹּ֖ור
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7999
תְשַׁלֵּֽם׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
daß du nicht


Denn wo viele Träume sind, da ist auch viel dummes Gerede. Darum fürchte Gott! (NeU)

408
אַל־
nega
-
5414
תִּתֵּ֤ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
daß er
853
אֶת־
prep
-
6310
פִּ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Gestatte deinem Munde
9003
לַ
prep
-
2398
חֲטִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
sündigen
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂרֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Fleisch
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
559
תֹּאמַר֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mache; und sprich
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
nicht vor
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֔ךְ
subs.m.sg.a
dem Boten
3588
כִּ֥י
conj
-
7684
שְׁגָגָ֖ה
subs.f.sg.a
es sei ein Versehen
1931
הִ֑יא
prps.p3.f.sg
-
4100
לָ֣מָּה
inrg
-
7107
יִקְצֹ֤ף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gewesen
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
warum sollte Gott
5921
עַל־
prep
-
6963
קֹולֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
über deine Stimme
9005
וְ
conj
-
2254
חִבֵּ֖ל
verbo.piel.perf.p3.m.sg
nicht
853
אֶת־
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
zürnen und das
3027
יָדֶֽיךָ׃
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
Werk deiner Hände


Wenn du siehst, dass die Armen unterdrückt, dass Recht und Gerechtigkeit im Land verweigert werden, dann wundere dich nicht über die Sache. Denn ein Mächtiger deckt den anderen und beide deckt einer, der noch mächtiger ist. (NeU)

3588
כִּ֣י
conj
-
9001
בְ
prep
-
7230
רֹ֤ב
subs.m.sg.c
und
2472
חֲלֹמֹות֙
subs.m.pl.a
Träumen
9005
וַ
conj
-
1892
הֲבָלִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
1697
דְבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
Worten
7235
הַרְבֵּ֑ה
verbo.hif.infa.u.u.u.a
Denn bei vielen
3588
כִּ֥י
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Gott
3372
יְרָֽא׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
viele Eitelkeiten. Vielmehr fürchte


Doch ein Gewinn für das Land ist ein König, der für bestellte Felder sorgt. (NeU)

518
אִם־
conj
-
6233
עֹ֣שֶׁק
subs.m.sg.c
Wenn du
7326
רָ֠שׁ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Bedrückung des Armen
9005
וְ
conj
-
1499
גֵ֨זֶל
subs.m.sg.c
-
4941
מִשְׁפָּ֤ט
subs.m.sg.a
nicht
9005
וָ
conj
-
6664
צֶ֨דֶק֙
subs.m.sg.a
der Gerechtigkeit
7200
תִּרְאֶ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
siehst
9001
בַ
prep
-
4082
מְּדִינָ֔ה
subs.f.sg.a
in der Landschaft
408
אַל־
nega
-
8539
תִּתְמַ֖הּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
so verwundere dich
5921
עַל־
prep
über
9006
הַ
art
-
2656
חֵ֑פֶץ
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֣י
conj
-
1364
גָבֹ֜הַּ
subs.m.sg.a
und
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֤ל
prep
-
1364
גָּבֹ֨הַּ֙
subs.m.sg.a
Raub des Rechts und
8104
שֹׁמֵ֔ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
die
9005
וּ
conj
-
1364
גְבֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
lauert über dem Hohen
5921
עֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Wer Geld liebt, hat vom Geld nie genug, und wer Reichtum liebt, nie vom Gewinn. Auch das ist nichtig. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3504
יִתְרֹ֥ון
subs.m.sg.c
Aber
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
Vorteil für ein Land
9001
בַּ
prep
-
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
-
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
ein König
9003
לְ
prep
-
7704
שָׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
-
5647
נֶעֱבָֽד׃
verb.nif.perf.p3.m.sg
-


Wenn das Gut sich mehrt, mehren sich auch die, die davon leben. Und was hat sein Besitzer mehr davon als das Wissen, reich zu sein? (NeU)

157
אֹהֵ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
liebt
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
Wer das Geld
3808
לֹא־
nega
-
7646
יִשְׂבַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht satt
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
wird des Geldes
9005
וּ
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
157
אֹהֵ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
liebt
9001
בֶּ
prep
-
1995
הָמֹ֖ון
subs.m.sg.a
und wer den Reichtum
3808
לֹ֣א
nega
-
8393
תְבוּאָ֑ה
subs.f.sg.a
nicht des Ertrages
1571
גַּם־
advb
-
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
-
1892
הָֽבֶל׃
subs.m.sg.a
Auch das ist Eitelkeit


Süß ist der Schlaf des Arbeiters, ob er wenig oder viel zu essen hat. Dem Reichen raubt sein voller Bauch die Ruhe der Nacht. (NeU)

9001
בִּ
prep
-
7235
רְבֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sich mehrt, so mehren
9006
הַ
art
-
2896
טֹּובָ֔ה
subs.f.sg.a
das Gut
7231
רַבּ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
398
אֹוכְלֶ֑יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
3788
כִּשְׁרֹון֙
subs.m.sg.a
sich, die davon
9003
לִ
prep
-
1167
בְעָלֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und welchen Nutzen hat
3588
כִּ֖י
conj
-
518
אִם־
conj
Wenn
7207
רְא֥וּת
subs.f.sg.c
-
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
das Anschauen seiner Augen


Es gibt ein schlimmes Übel, das ich unter der Sonne sah: Da wurde Reichtum von seinem Besitzer für einen Unglücksfall aufgespart. (NeU)

4966
מְתוּקָה֙
adjv.f.sg.a
des Arbeiters ist süß
8142
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
Der Schlaf
9006
הָ
art
-
5647
עֹבֵ֔ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
4592
מְעַ֥ט
advb.m.sg.a
mag er wenig
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
7235
הַרְבֵּ֖ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
oder viel
398
יֹאכֵ֑ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
essen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7647
שָּׂבָע֙
subs.m.sg.a
-
9003
לֶֽ
prep
-
6223
עָשִׁ֔יר
subs.m.sg.a
der Überfluß des Reichen
369
אֵינֶ֛נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3240
מַנִּ֥יחַֽ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
läßt ihn
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
3462
ישֹֽׁון׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
nicht schlafen


Doch durch ein schlechtes Geschäft ging der Reichtum verloren. Und hat er einen Sohn gezeugt, hat dieser nichts mehr in der Hand. (NeU)

3426
יֵ֚שׁ
subs.u.sg.a
habe
7451
רָעָ֣ה
subs.f.sg.a
gibt ein schlimmes Übel
2470
חֹולָ֔ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
-
7200
רָאִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gesehen
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8121
שָּׁ֑מֶשׁ
subs.u.sg.a
unter der Sonne
6239
עֹ֛שֶׁר
subs.m.sg.a
Reichtum
8104
שָׁמ֥וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
das ich
9003
לִ
prep
-
1167
בְעָלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7451
רָעָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Besitzer zu seinem Unglück


So wie er aus dem Leib seiner Mutter kam, so nackt muss er wieder gehen. Von all seiner Mühe bleibt ihm nicht das Geringste, das er mitnehmen könnte. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6
אָבַ֛ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
irgend ein Mißgeschick verloren
9006
הָ
art
-
6239
עֹ֥שֶׁר
subs.m.sg.a
Solcher Reichtum
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6045
עִנְיַ֣ן
subs.m.sg.c
-
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
gezeugt, so ist
1121
בֵּ֔ן
subs.m.sg.a
hat er einen Sohn
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
in dessen Hand
3972
מְאֽוּמָה׃
subs.f.sg.a
gar nichts


Auch das ist ein schlimmes Übel. So wie er kam, muss er wieder gehen. Und was bleibt ihm, wenn er sich für nichts und wieder nichts müht? (NeU)

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus
4480
מִ
prep
-
990
בֶּ֣טֶן
subs.f.sg.c
dem Leibe
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Mutter
6174
עָרֹ֛ום
adjv.m.sg.a
nackt
7725
יָשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wieder
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֖כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9002
כְּ
prep
-
7945
שֶׁ
conj
-
935
בָּ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gleichwie er
9005
וּ
conj
-
3972
מְא֨וּמָה֙
subs.f.sg.a
-
3808
לֹא־
nega
-
5375
יִשָּׂ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er gekommen ist; und
9001
בַ
prep
-
5999
עֲמָלֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
für seine Mühe
7945
שֶׁ
conj
-
1980
יֹּלֵ֖ךְ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er in seiner Hand


Sein Leben lang hat er sich nichts gegönnt und plagte sich mit Ärger und Krankheit und Zorn. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
2090
זֹה֙
prde.f.sg
ganz so
7451
רָעָ֣ה
subs.f.sg.a
ist ein schlimmes Übel
2470
חֹולָ֔ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
hat
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5980
עֻמַּ֥ת
subs.f.sg.c
-
7945
שֶׁ
conj
-
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wie er
3651
כֵּ֣ן
advb
-
1980
יֵלֵ֑ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
3504
יִּתְרֹ֣ון
subs.m.sg.a
was für einen Gewinn
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7945
שֶֽׁ
conj
-
5998
יַּעֲמֹ֖ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָ
prep
-
7307
רֽוּחַ׃
subs.u.sg.a
er in den Wind


Aber sieh nur, was ich Gutes sah: Es ist schön, zu essen und zu trinken und Gutes zu genießen für all die Mühe, die wir in dieser Welt haben, solange Gott uns das Leben schenkt. Das hat jeder als sein Teil. (NeU)

1571
גַּ֥ם
advb
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3117
יָמָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
er alle seine Tage
9001
בַּ
prep
-
2822
חֹ֣שֶׁךְ
subs.m.sg.a
in Finsternis
398
יֹאכֵ֑ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3707
כָעַ֥ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7235
הַרְבֵּ֖ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
und hat viel
9005
וְ
conj
-
2483
חָלְיֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וָ
conj
-
7110
קָֽצֶף׃
subs.m.sg.a
und Leid und Zorn


Auch wenn Gott einem Menschen Reichtum und Vermögen gibt und ihn ermächtigt, davon zu essen, sein Teil zu genießen und sich am Ertrag seiner Mühe zu freuen, dann ist das eine Gabe Gottes. (NeU)

2009
הִנֵּ֞ה
intj
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7200
רָאִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ersehen
589
אָ֗נִי
prps.p1.u.sg
-
2896
טֹ֣וב
subs.m.sg.a
was ich als gut
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3303
יָפֶ֣ה
adjv.m.sg.a
was ich als schön
9003
לֶֽ
prep
-
398
אֶכֹול־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
habe: daß einer esse
9005
וְ֠
conj
-
9003
לִ
prep
-
8354
שְׁתֹּות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und trinke
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
7200
רְאֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sehe
2896
טֹובָ֜ה
subs.f.sg.a
und Gutes
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
5999
עֲמָלֹ֣ו׀
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
bei all seiner Mühe
7945
שֶׁ
conj
-
5998
יַּעֲמֹ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hat
8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8121
שֶּׁ֗מֶשׁ
subs.u.sg.a
abmüht unter der Sonne
4557
מִסְפַּ֧ר
subs.m.sg.c
die Zahl
3117
יְמֵי־
subs.m.pl.c
-
2416
חַיָּ֛ו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
denn
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ihm gegeben
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
seiner Lebenstage, die Gott
3588
כִּי־
conj
-
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
2506
חֶלְקֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
das ist sein Teil


Dann denkt er nicht so oft an die Frist seines Lebens, weil Gott ihm diese Freude schenkt. (NeU)

1571
גַּ֣ם
advb
-
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֡ם
subs.m.sg.a
ist für jeden Menschen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegeben
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִים֩
subs.m.pl.a
welchem Gott
6239
עֹ֨שֶׁר
subs.m.sg.a
Reichtum
9005
וּ
conj
-
5233
נְכָסִ֜ים
subs.m.pl.a
und Güter
9005
וְ
conj
-
7980
הִשְׁלִיטֹ֨ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֤ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu genießen und sein
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
den er ermächtigt hat
853
אֶת־
prep
-
2506
חֶלְקֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Teil
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8055
שְׂמֹ֖חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu freuen
9001
בַּ
prep
-
5999
עֲמָלֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sich bei seiner Mühe
2090
זֹ֕ה
prde.f.sg
-
4991
מַתַּ֥ת
subs.f.sg.c
eben dieses eine Gabe
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Gottes
1931
הִֽיא׃
prps.p3.f.sg
-


3588
כִּ֚י
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7235
הַרְבֵּ֔ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
nicht viel
2142
יִזְכֹּ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird
853
אֶת־
prep
-
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
an die Tage
2416
חַיָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Lebens
3588
כִּ֧י
conj
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
denken, weil Gott
6031
מַעֲנֶ֖ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Denn er
9001
בְּ
prep
-
8057
שִׂמְחַ֥ת
subs.f.sg.c
ihm die Freude
3820
לִבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Herzens