Interlineare Bibel |
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3752 ὅταν CONJ - |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S öffnete |
| 3588 την T-ASF - |
| 4973 σφραγῖδα N-ASF Siegel |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1442 ἑβδόμην A-ASF es das siebte |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S entstand |
| 4602 σιγὴ N-NSF ein Schweigen |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM dem Himmel |
| 5613 ὡς ADV bei |
| 2256 ἡμιώριον N-ASN einer halben Stunde |
Dann sah ich die sieben Engel, die zum Dienst für Gott abgestellt sind. Ich sah, wie ihnen sieben Posaunen gegeben wurden. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S - |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI die sieben |
| 32 ἀγγέλους N-APM Engel |
| 3739 οἳ R-NPM welche |
| 1799 ἐνώπιον ADV vor |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gott |
| 2476 ἑστήκασιν V-RAI-3P stehen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1325 ἐδόθησαν V-API-3P es wurden |
| 846 αὐτοῖς P-DPM ihnen |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI sieben |
| 4536 σάλπιγγες N-NPF Posaunen |
Dann trat ein anderer Engel mit einem goldenen Räucherfass an den goldenen Altar, der vor dem Thron stand. Er bekam eine große Menge Weihrauch und sollte diesen zusammen mit den Gebeten aller geheiligten Menschen als Räucheropfer darbringen. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 243 ἄλλος A-NSM ein anderer |
| 32 ἄγγελος N-NSM Engel |
| 2064 ἦλθεν V-2AAI-3S kam |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2476 ἐστάθη V-API-3S stellte sich |
| 1909 ἐπὶ PREP an |
| 3588 τοῦ T-GSN der |
| 2379 θυσιαστηρίου N-GSN den Altar |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM und er hatte |
| 3031 λιβανωτὸν N-ASM Räucherfaß |
| 5552 χρυσοῦν A-ASM ein goldenes |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S es wurde |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 2368 θυμιάματα N-NPN Räucherwerk |
| 4183 πολλὰ A-NPN viel |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 1325 δώσει V-FAI-3S gegeben |
| 3588 ταῖς T-DPF - |
| 4335 προσευχαῖς N-DPF den Gebeten |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 40 ἁγίων A-GPM Heiligen |
| 3956 πάντων A-GPM aller |
| 1909 ἐπὶ PREP auf |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 2379 θυσιαστήριον N-ASN Altar |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 5552 χρυσοῦν A-ASN dem goldenen |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 1799 ἐνώπιον ADV vor |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2362 θρόνου N-GSM dem Throne |
So stiegen die Gebete der Heiligen mit dem Duft des Weihrauchs aus der Hand des Engels zu Gott auf. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 305 ἀνέβη V-2AAI-3S stieg |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2586 καπνὸς N-NSM der Rauch |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 2368 θυμιαμάτων N-GPN des Räucherwerks |
| 3588 ταῖς T-DPF - |
| 4335 προσευχαῖς N-DPF mit den Gebeten |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 40 ἁγίων A-GPM der Heiligen |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 5495 χειρὸς N-GSF der Hand |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 32 ἀγγέλου N-GSM des Engels |
| 1799 ἐνώπιον ADV vor |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gott |
Dann füllte der Engel das Räucherfass mit Glut vom Altar und schleuderte es auf die Erde. Da donnerte und dröhnte es heftig, es blitzte und die Erde bebte. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 2983 εἴληφεν V-2RAI-3S nahm |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 32 ἄγγελος N-NSM der Engel |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3031 λιβανωτόν N-ASM das Räucherfaß |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1072 ἐγέμισεν V-AAI-3S füllte |
| 846 αὐτὸν P-ASM es |
| 1537 ἐκ PREP von |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 4442 πυρὸς N-GSN dem Feuer |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2379 θυσιαστηρίου N-GSN des Altars |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 906 ἔβαλεν V-2AAI-3S warf |
| 1519 εἰς PREP es auf |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1093 γῆν· N-ASF die Erde |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1096 ἐγένοντο V-2ADI-3P es geschahen |
| 1027 βρονταὶ N-NPF Donner |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5456 φωναὶ N-NPF Stimmen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 796 ἀστραπαὶ N-NPF Blitze |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4578 σεισμός N-NSM ein Erdbeben |
Jetzt machten sich die sieben Engel bereit, die sieben Posaunen zu blasen. (NeU)
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3588 οἱ T-NPM welche |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI die sieben |
| 32 ἄγγελοι N-NPM Engel |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2192 ἔχοντες V-PAP-NPM hatten |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI die sieben |
| 4536 σάλπιγγας N-APF Posaunen |
| 2090 ἡτοίμασαν V-AAI-3P bereiteten |
| 848 αὐτοὺς F-3APM - |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 4537 σαλπίσωσιν V-AAS-3P sie posaunten |
Nachdem der erste Engel die Posaune geblasen hatte, prasselten Hagel und Feuer mit Blut vermischt auf die Erde. Ein Drittel der Erdoberfläche und ein Drittel aller Bäume und alles Gras verbrannten. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 4413 πρῶτος A-NSM-S der erste |
| 4537 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S posaunte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S es kam |
| 5464 χάλαζα N-NSF Hagel |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4442 πῦρ N-NSN Feuer |
| 3396 μεμιγμένον V-RPP-ASM vermischt |
| 1722 ἐν PREP - |
| 129 αἵματι N-DSN mit Blut |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 906 ἐβλήθη V-API-3S wurde |
| 1519 εἰς PREP auf |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1093 γῆν· N-ASF die Erde |
| 2532 καὶ CONJ der Erde verbrannte, und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς N-GSF - |
| 2618 κατεκάη V-2API-3S verbrannte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN - |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 1186 δένδρων N-GPN Teil der Bäume |
| 2618 κατεκάη V-2API-3S verbrannte |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 3956 πᾶς A-NSM alles |
| 5528 χόρτος N-NSM Gras |
| 5515 χλωρὸς A-NSM grüne |
| 2618 κατεκάη V-2API-3S - |
Nachdem der zweite Engel die Posaune geblasen hatte, wurde etwas ins Meer gestürzt, das wie ein großer brennender Berg aussah. Ein Drittel des Meeres wurde zu Blut. (NeU)
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 1208 δεύτερος A-NSM der zweite |
| 32 ἄγγελος N-NSM Engel |
| 4537 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S posaunte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 3735 ὄρος N-NSN Berg |
| 3173 μέγα A-NSN ein großer |
| 4442 πυρὶ N-DSN mit Feuer |
| 2545 καιόμενον V-PPP-NSN brennender |
| 906 ἐβλήθη V-API-3S wurde |
| 1519 εἰς PREP ins |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2281 θάλασσαν· N-ASF Meer |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S wurde |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2281 θαλάσσης N-GSF Teil des Meeres |
| 129 αἷμα N-NSN zu Blut |
Ein Drittel aller Lebewesen im Meer starb und ein Drittel aller Schiffe wurde zerstört. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 599 ἀπέθανεν V-2AAI-3S es starb |
| 3588 τὸ T-NSN welche |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 2938 κτισμάτων N-GPN Teil der Geschöpfe |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 1722 ἐν PREP im |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 2281 θαλάσσῃ N-DSF Meere |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 2192 ἔχοντα V-PAP-NPN hatten |
| 5590 ψυχάς N-APF waren, die Leben |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 4143 πλοίων N-GPN Teil der Schiffe |
| 1311 διεφθάρησαν V-2API-3P wurde zerstört |
Nachdem der dritte Engel die Posaune geblasen hatte, stürzte ein großer Stern vom Himmel herab. Er brannte wie eine Fackel und fiel auf ein Drittel aller Flüsse und auf die Quellen. (NeU)
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 5154 τρίτος A-NSM der dritte |
| 32 ἄγγελος N-NSM Engel |
| 4537 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S posaunte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4098 ἔπεσεν V-2AAI-3S es fiel |
| 1537 ἐκ PREP vom |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM Himmel |
| 792 ἀστὴρ N-NSM Stern |
| 3173 μέγας A-NSM ein großer |
| 2545 καιόμενος V-PPP-NSM brennend |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 2985 λαμπάς N-NSF eine Fackel |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4098 ἔπεσεν V-2AAI-3S er fiel |
| 1909 ἐπὶ PREP auf |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 5154 τρίτον A-ASN den dritten |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 4215 ποταμῶν N-GPM Teil der Ströme |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1909 ἐπὶ PREP auf |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 4077 πηγὰς N-APF die Wasserquellen |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 5204 ὑδάτων N-GPN die Wasserquellen |
Der Stern hieß Wermut und machte ein Drittel vom Trinkwasser zu Wermut. An diesem Bitterwasser starben sehr viele Menschen. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 3686 ὄνομα N-NSN der Name |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 792 ἀστέρος N-GSM des Sternes |
| 3004 λέγεται V-PPI-3S heißt |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 894 ἄψινθος N-NSM Wermut |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S wurde |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 5204 ὑδάτων N-GPN Teil der Wasser |
| 1519 εἰς PREP zu |
| 894 ἄψινθον N-ASF Wermut |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4183 πολλοὶ A-NPM viele |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 444 ἀνθρώπων N-GPM der Menschen |
| 599 ἀπέθανον V-2AAI-3P starben |
| 1537 ἐκ PREP von |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 5204 ὑδάτων N-GPN den Wassern |
| 3754 ὅτι CONJ weil |
| 4087 ἐπικράνθησαν V-API-3P sie bitter gemacht |
Nachdem der vierte Engel die Posaune geblasen hatte, wurde ein Drittel der Sonne, des Mondes und der Sterne getroffen, so dass ein Drittel des Tages und ein Drittel der Nacht kein Licht mehr hatte. (NeU)
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 5067 τέταρτος A-NSM der vierte |
| 32 ἄγγελος N-NSM Engel |
| 4537 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S posaunte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4141 ἐπλήγη V-2API-3S es wurde geschlagen |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2246 ἡλίου N-GSM Teil der Sonne |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4582 σελήνης N-GSF Teil des Mondes |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 792 ἀστέρων N-GPM Teil der Sterne |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 4654 σκοτισθῇ V-APS-3S verfinstert |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5154 τρίτον A-NSN der dritte |
| 846 αὐτῶν P-GPM Teil derselben |
| 2532 καὶ CONJ würde, und |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 2250 ἡμέρα N-NSF der Tag |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 5316 φάνῃ V-2AAS-3S schiene |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 5154 τρίτον A-ASN dritten |
| 846 αὐτῆς P-GSF seinen |
| 2532 καὶ CONJ Teil und |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 3571 νὺξ N-NSF die Nacht |
| 3668 ὁμοίως ADV gleicherweise |
Dann sah ich einen Adler hoch am Himmel fliegen und hörte ihn mit lauter Stimme schreien: "Wehe denen, die auf der Erde leben! Wehe ihnen, wenn die letzten drei Engel in ihre Posaunen stoßen, wehe ihnen!" (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S ich hörte |
| 1520 ἑνὸς A-GSM einen |
| 105 ἀετοῦ N-GSM - |
| 4072 πετομένου V-PNP-GSM fliegen |
| 1722 ἐν PREP inmitten |
| 3321 μεσουρανήματι N-DSN des Himmels |
| 3004 λέγοντος V-PAP-GSM sagen |
| 5456 φωνῇ N-DSF Stimme |
| 3173 μεγάλῃ A-DSF und mit lauter |
| 3759 οὐαὶ INJ Wehe |
| 3759 οὐαὶ INJ wehe |
| 3759 οὐαὶ INJ wehe |
| 3588 τοὺς T-APM die |
| 2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM wohnen |
| 1909 ἐπὶ PREP denen, die auf |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς N-GSF der Erde |
| 1537 ἐκ PREP wegen |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 3062 λοιπῶν A-GPM der übrigen |
| 5456 φωνῶν N-GPF Stimmen |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4536 σάλπιγγος N-GSF der Posaune |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 5140 τριῶν A-GPM der drei |
| 32 ἀγγέλων N-GPM Adler |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 3195 μελλόντων V-PAP-GPM werden |
| 4537 σαλπίζειν V-PAN posaunen |