Interlineare Bibel |
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S - |
| 243 ἄλλο A-ASN ein anderes |
| 4592 σημεῖον N-ASN Zeichen |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM dem Himmel |
| 3173 μέγα A-ASN groß |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2298 θαυμαστόν A-ASN wunderbar |
| 32 ἀγγέλους N-APM Engel |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI Sieben |
| 2192 ἔχοντας V-PAP-APM hatten |
| 4127 πληγὰς N-APF Plagen |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI welche sieben |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 2078 ἐσχάτας A-APF-S die letzten |
| 3754 ὅτι CONJ denn |
| 1722 ἐν PREP in |
| 846 αὐταῖς P-DPF ihnen |
| 5055 ἐτελέσθη V-API-3S ist |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2372 θυμὸς N-NSM der Grimm |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
Dazu sah ich so etwas wie ein Meer, wie Glas mit Feuer gemischt. An seinem Rand sah ich die stehen, die dem Tier standgehalten hatten. Sie hatten sein Bild nicht verehrt und seine Namenszahl abgelehnt. Nun hielten sie Gottesharfen in der Hand (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S - |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 2281 θάλασσαν N-ASF Meer |
| 5193 ὑαλίνην A-ASF ein gläsernes |
| 3396 μεμιγμένην V-RPP-ASF gemischt |
| 4442 πυρί N-DSN mit Feuer |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3528 νικῶντας V-PAP-APM die Überwinder |
| 1537 ἐκ PREP über |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2342 θηρίου N-GSN das Tier |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1537 ἐκ PREP über |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1504 εἰκόνος N-GSF Bild |
| 846 αὐτοῦ P-GSN sein |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1537 ἐκ PREP über |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 706 ἀριθμοῦ N-GSM die Zahl |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3686 ὀνόματος N-GSN Namens |
| 846 αὐτοῦ P-GSN seines |
| 2476 ἑστῶτας V-RAP-APM stehen |
| 1909 ἐπὶ PREP an |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2281 θάλασσαν N-ASF Meere |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5193 ὑαλίνην A-ASF dem gläsernen |
| 2192 ἔχοντας V-PAP-APM und sie hatten |
| 2788 κιθάρας N-APF Harfen |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
und sangen das Lied von Mose, dem Diener Gottes, das Lied vom Gotteslamm. "Groß und wunderbar sind deine Werke, Herr, du allmächtiger Gott! Gerecht und wahrhaftig ist alles, was du planst und tust, du König aller Völker! (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 103 ᾄδουσιν V-PAI-3P sie singen |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5603 ᾠδὴν N-ASF das Lied |
| 3475 Μωϋσέως N-GSM Moses |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 1401 δούλου N-GSM des Knechtes |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5603 ᾠδὴν N-ASF das Lied |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 721 ἀρνίου N-GSN des Lammes |
| 3004 λέγοντες V-PAP-NPM und sagen |
| 3173 μεγάλα A-NPN Groß |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2298 θαυμαστὰ A-NPN wunderbar |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 2041 ἔργα N-NPN Werke |
| 4771 σου P-2GS - |
| 2962 κύριε N-VSM Herr |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3841 παντοκράτωρ· N-NSM Allmächtiger |
| 1342 δίκαιαι A-NPF gerecht |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 228 ἀληθιναὶ A-NPF wahrhaftig |
| 3588 αἱ T-NPF - |
| 3598 ὁδοί N-NPF Wege |
| 4771 σου P-2GS - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 935 βασιλεὺς N-NSM o König |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 1484 ἐθνῶν N-GPN - |
Wer sollte dich nicht fürchten, Herr, und deinen Namen nicht preisen? Denn du allein bist heilig! Alle Völker werden kommen und niederfallen vor dir, sie beten dich an, weil dein gerechtes Tun offen vor ihnen liegt." (NeU)
| 5101 τίς I-NSM Wer |
| 3756 οὐ PRT-N - |
| 3361 μὴ PRT-N - |
| 5399 φοβηθῇ V-AOS-3S sollte |
| 2962 κύριε N-VSM Herr |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1392 δοξάσει V-FAI-3S verherrlichen |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3686 ὄνομά N-ASN Namen |
| 4771 σου P-2GS - |
| 3754 ὅτι CONJ denn |
| 3441 μόνος A-NSM du allein |
| 3741 ὅσιος A-NSM bist heilig |
| 3754 ὅτι CONJ denn |
| 3956 πάντα A-NPN alle |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 1484 ἔθνη N-NPN Nationen |
| 2240 ἥξουσιν V-FAI-3P werden kommen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P anbeten |
| 1799 ἐνώπιόν ADV vor |
| 4771 σου P-2GS - |
| 3754 ὅτι CONJ denn |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 1345 δικαιώματά N-NPN gerechten Taten |
| 4771 σου P-2GS - |
| 5319 ἐφανερώθησαν V-API-3P sind offenbar |
Dann sah ich, wie der Tempel, also das Offenbarungszelt im Himmel, sich öffnete, (NeU)
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 3326 μετὰ PREP nach |
| 3778 ταῦτα D-APN - |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S - |
| 2532 καὶ CONJ ich: und |
| 455 ἠνοίγη V-2API-3S wurde geöffnet |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3485 ναὸς N-NSM der Tempel |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4633 σκηνῆς N-GSF der Hütte |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3142 μαρτυρίου N-GSN des Zeugnisses |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM dem Himmel |
und die sieben Engel mit den sieben schrecklichen Plagen kamen heraus. Jeder war in ein strahlend weißes Leinengewand gehüllt und hatte ein breites goldenes Band um die Brust. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 1831 ἐξῆλθον V-2AAI-3P kamen |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI die sieben |
| 32 ἄγγελοι N-NPM Engel |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2192 ἔχοντες V-PAP-NPM hatten |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI welche die sieben |
| 4127 πληγὰς N-APF Plagen |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3485 ναοῦ N-GSM dem Tempel |
| 1746 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM angetan |
| 3043 λίνον N-ASN Linnen |
| 2513 καθαρὸν A-ASM mit reinem |
| 2986 λαμπρὸν A-ASM glänzenden |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4024 περιεζωσμένοι V-RPP-NPM um |
| 4012 περὶ PREP mit |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 4738 στήθη N-APN die Brust |
| 2223 ζώνας N-APF Gürteln |
| 5552 χρυσᾶς A-APF goldenen |
Eines der vier mächtigen Wesen reichte den Engeln sieben goldene Schalen, die mit dem Zorn Gottes gefüllt waren, dem Zorn dessen, der in alle Ewigkeit lebt. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 1520 ἓν A-NSN eines |
| 1537 ἐκ PREP der |
| 3588 τῶν T-GPN der |
| 5064 τεσσάρων A-GPN vier |
| 2226 ζώων N-GPN lebendigen Wesen |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S gab |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI den sieben |
| 32 ἀγγέλοις N-DPM Engeln |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI sieben |
| 5357 φιάλας N-APF Schalen |
| 5552 χρυσᾶς A-APF goldene |
| 1073 γεμούσας V-PAP-APF voll |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2372 θυμοῦ N-GSM des Grimmes |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2198 ζῶντος V-PAP-GSM da lebt |
| 1519 εἰς PREP von |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 165 αἰῶνας N-APM Ewigkeit |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 165 αἰώνων N-GPM zu Ewigkeit |
Da füllte sich der ganze Tempel mit einem Rauch von Herrlichkeit und Gottesmacht. Niemand konnte ihn betreten, bis die sieben Plagen der sieben Engel zu Ende waren. (NeU)
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 1072 ἐγεμίσθη V-API-3S wurde |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3485 ναὸς N-NSM der Tempel |
| 2586 καπνοῦ N-GSM mit Rauch |
| 1537 ἐκ PREP von |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1391 δόξης N-GSF der Herrlichkeit |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1537 ἐκ PREP von |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1411 δυνάμεως N-GSF Macht |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seiner |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3762 οὐδεὶς A-NSM-N niemand |
| 1410 ἐδύνατο V-INI-3S konnte |
| 1525 εἰσελθεῖν V-2AAN eintreten |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3485 ναὸν N-ASM den Tempel |
| 891 ἄχρι ADV bis |
| 5055 τελεσθῶσιν V-APS-3P vollendet |
| 3588 αἱ T-NPF - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI die sieben |
| 4127 πληγαὶ N-NPF Plagen |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI der sieben |
| 32 ἀγγέλων N-GPM Engel |