Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Nehemia 7

Als der Wiederaufbau der Mauer abgeschlossen war, ließ ich die Torflügel einsetzen. Dann wurden die Torwächter bestellt. Auch die Sänger und Leviten bekamen ihren Dienst zugewiesen.

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1129
נִבְנְתָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
gebaut
9006
הַ
art
-
2346
חֹומָ֔ה
subs.f.sg.a
geschah, als die Mauer
9005
וָ
conj
-
5975
אַעֲמִ֖יד
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
ein
9006
הַ
art
-
1817
דְּלָתֹ֑ות
subs.f.pl.a
setzte ich die Türflügel
9005
וַ
conj
-
6485
יִּפָּֽקְד֛וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
wurden bestellt
9006
הַ
art
-
7778
שֹּׁועֲרִ֥ים
subs.m.pl.a
und die Torhüter
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7891
מְשֹׁרְרִ֖ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
und die Sänger
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּֽם׃
subs.m.pl.a
und die Leviten


Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja, der ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann war, wie es nicht viele gab. (NeU)

9005
וָ
conj
-
6680
אֲצַוֶּ֞ה
verbo.piel.wayq.p1.u.sg
Burg; denn er war
853
אֶת־
prep
-
2607
חֲנָ֣נִי
nmpr.m.sg.a
Hanani
251
אָחִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Bruder
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2608
חֲנַנְיָ֛ה
nmpr.m.sg.a
und Hananja
8269
שַׂ֥ר
subs.m.sg.c
den Obersten
9006
הַ
art
-
1002
בִּירָ֖ה
subs.f.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
ich beorderte über Jerusalem
3588
כִּי־
conj
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
Mann
571
אֱמֶ֔ת
subs.f.sg.a
ein sehr treuer
9005
וְ
conj
-
3372
יָרֵ֥א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und gottesfürchtig
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
-
4480
מֵ
prep
-
7227
רַבִּֽים׃
subs.m.pl.a
vor vielen


Ich sagte zu ihnen: "Die Tore Jerusalems werden erst geöffnet, wenn die Sonne schon heiß scheint. Und abends, während sie noch am Himmel steht, werden die Tore geschlossen und verriegelt. Bildet einen Wachdienst aus den Einwohnern der Stadt. Ein Teil von ihnen soll an den besonders gefährdeten Stellen Wache stehen und die anderen ihrem Haus gegenüber." (NeU)

9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֣ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich sprach
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6605
יִפָּֽתְח֞וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
auf
8179
שַׁעֲרֵ֤י
subs.m.pl.c
zu ihnen: Die Tore
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalems
5704
עַד־
prep
-
2552
חֹ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
9006
הַ
art
-
8121
שֶּׁ֔מֶשׁ
subs.u.sg.a
als bis die Sonne
9005
וְ
conj
-
5704
עַ֨ד
conj
-
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
-
5975
עֹמְדִ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
sollen
1479
יָגִ֥יפוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
1817
דְּלָתֹ֖ות
subs.f.pl.a
die Türflügel
9005
וֶ
conj
-
270
אֱחֹ֑זוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
scheint; und während sie
9005
וְ
conj
-
5975
הַעֲמֵ֗יד
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
4931
מִשְׁמְרֹות֙
subs.f.pl.c
-
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
verschließet sie. Und ihr
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
aus den Bewohnern Jerusalems
376
אִ֚ישׁ
subs.m.sg.a
noch dastehen, soll man
9001
בְּ
prep
-
4929
מִשְׁמָרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
aufstellen, den einen
5048
נֶ֥גֶד
prep.m.sg.c
-
1004
בֵּיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
anderen vor sein Haus


Nun war die Stadt ausgedehnt und groß, aber die Zahl der Einwohner klein; neugebaute Häuser waren nicht vorhanden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֞יר
subs.f.sg.a
Die Stadt
7342
רַחֲבַ֤ת
adjv.f.sg.c
-
3027
יָדַ֨יִם֙
subs.u.du.a
-
9005
וּ
conj
-
1419
גְדֹולָ֔ה
adjv.f.sg.a
war geräumig und groß
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
und das Volk
4592
מְעַ֖ט
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
darin
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
1004
בָּתִּ֖ים
subs.m.pl.a
spärlich, und keine Häuser
1129
בְּנוּיִֽם׃
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
waren gebaut


Da gab es mir Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Vorsteher und das ganze Volk zusammenzurufen, um sie nach ihren Sippen in Listen einzutragen. Dabei fand ich die Schriftrolle mit dem Verzeichnis der ersten Heimkehrer. Darin hieß es: (NeU)

9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gab
430
אֱלֹהַי֙
subs.m.pl.a
mein Gott
413
אֶל־
prep
-
3820
לִבִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mir ins Herz
9005
וָ
conj
-
6908
אֶקְבְּצָ֞ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2715
חֹרִ֧ים
subs.m.pl.a
Und ich
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5461
סְּגָנִ֛ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
Vorsteher und das Volk
9003
לְ
prep
-
3187
הִתְיַחֵ֑שׂ
verbo.hit.infc.u.u.u.a
den Geschlechtern zu verzeichnen
9005
וָֽ
conj
-
4672
אֶמְצָ֗א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
fand
5612
סֵ֤פֶר
subs.m.sg.c
Und
9006
הַ
art
-
3188
יַּ֨חַשׂ֙
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
conj
-
5927
עֹולִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
heraufgezogen waren
9001
בָּ
prep
-
7223
רִאשֹׁונָ֔ה
subs.f.sg.a
Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst
9005
וָ
conj
-
4672
אֶמְצָ֖א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und fand
3789
כָּת֥וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
darin geschrieben
9001
בֹּֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-


Die hier Eingetragenen der Provinz Judäa verließen Babylonien, wohin sie von König Nebukadnezzar verschleppt worden waren, und kehrten nach Jerusalem und Judäa in ihre Heimatorte zurück. (NeU)

428
אֵ֣לֶּה׀
prde.u.pl
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Kinder
9006
הַ
art
-
4082
מְּדִינָ֗ה
subs.f.sg.a
der Landschaft
9006
הָ
conj
-
5927
עֹלִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Dies sind
4480
מִ
prep
-
7628
שְּׁבִ֣י
subs.m.sg.c
welche aus der Gefangenschaft
9006
הַ
art
-
1473
גֹּולָ֔ה
subs.f.sg.a
weggeführt
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1540
הֶגְלָ֔ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
5019
נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
nmpr.m.sg.a
der Weggeführten, die Nebukadnezar
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
der König
894
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
9005
וַ
conj
-
7725
יָּשׁ֧וּבוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hatte
9003
לִֽ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֛ם
nmpr.u.sg.a
und die nach Jerusalem
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Juda
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
und Juda zurückkehrten, ein
9003
לְ
prep
-
5892
עִירֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder in seine Stadt


Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Es folgt ein Verzeichnis der heimgekehrten Sippen mit der Zahl der zu ihnen gehörenden Männer: (NeU)

9006
הַ
conj
-
935
בָּאִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
welche kamen
5973
עִם־
prep
-
2216
זְרֻבָּבֶ֗ל
nmpr.m.sg.a
-
3442
יֵשׁ֡וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
5166
נְחֶמְיָ֡ה
nmpr.m.sg.a
mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia
5838
עֲ֠זַרְיָה
nmpr.m.sg.a
Asarja
7485
רַֽעַמְיָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Raamja
5167
נַחֲמָ֜נִי
nmpr.m.sg.a
-
4782
מָרְדֳּכַ֥י
nmpr.m.sg.a
-
1114
בִּלְשָׁ֛ן
nmpr.m.sg.a
-
4559
מִסְפֶּ֥רֶת
nmpr.m.sg.a
Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth
902
בִּגְוַ֖י
nmpr.m.sg.a
-
5149
נְח֣וּם
nmpr.m.sg.a
-
1196
בַּעֲנָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Bigwai, Nechum, Baana
4557
מִסְפַּ֕ר
subs.m.sg.c
Zahl
376
אַנְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
-
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.c
des Volkes
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel


Parosch 2.172, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Die Söhne
6551
פַרְעֹ֔שׁ
nmpr.m.sg.a
-
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
-
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
Parhosch', zweitausend


Schefatja 372, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
8203
שְׁפַטְיָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
-


Arach 652, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
733
אָרַ֔ח
nmpr.m.sg.a
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
-


Pahat-Moab, die Nachkommen von Jeschua und Joab 2.818, (NeU)

1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Söhne
6355
פַחַ֥ת מֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Pachath-Moabs
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
von den Söhnen
3442
יֵשׁ֖וּעַ
nmpr.m.sg.a
Jeschuas und
9005
וְ
conj
-
3097
יֹואָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Joabs
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
zweitausend
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנֶ֥ה
subs.u.sg.a
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
8083
שְׁמֹנָ֥ה
subs.f.sg.a
-
6240
עָשָֽׂר׃ ס
subs.u.sg.a
-


Elam 1.254, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
5867
עֵילָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Elams
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
tausend
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Sattu 845, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2240
זַתּ֔וּא
nmpr.m.sg.a
-
8083
שְׁמֹנֶ֥ה
subs.u.sg.a
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Sakkai 760, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2140
זַכָּ֔י
nmpr.m.sg.a
-
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשִּֽׁים׃ ס
subs.m.pl.a
-


Binnui 648, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
1131
בִנּ֔וּי
nmpr.m.sg.a
Binnuis
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Bebai 628, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
893
בֵבָ֔י
nmpr.m.sg.a
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Asgad 2.322, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
5803
עַזְגָּ֔ד
nmpr.m.sg.a
-
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
Asgads, zweitausend


Adonikam 667, (NeU)

1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
die Söhne
140
אֲדֹ֣נִיקָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Adonikams
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
8346
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Bigwai 2.067, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
902
בִגְוָ֔י
nmpr.m.sg.a
-
505
אַלְפַּ֖יִם
subs.u.du.a
Bigwais, zweitausend
8346
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
siebenundsechzig


Adin 655, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
5720
עָדִ֔ין
nmpr.m.sg.a
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Ater, die Nachkommen von Hiskija 98, (NeU)

1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Söhne
333
אָטֵ֥ר
nmpr.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2396
חִזְקִיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
Aters, von Hiskia
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
achtundneunzig


Haschum 328, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2828
חָשֻׁ֔ם
nmpr.m.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Bezai 324, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
1209
בֵצָ֔י
nmpr.m.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Harif 112, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2756
חָרִ֔יף
nmpr.m.sg.a
-
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
8147
שְׁנֵ֥ים
subs.u.du.a
-
6240
עָשָֽׂר׃ ס
subs.u.sg.a
-


Gibeon 95, (NeU)

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Söhne
1391
גִבְעֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
-
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
Gibeons, fünfundneunzig
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
Gibeons, fünfundneunzig


Netofa aus Bethlehem 188. (NeU)

376
אַנְשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
-
1035
בֵֽית־לֶ֨חֶם֙
nmpr.u.sg.a
von Bethlehem
9005
וּ
conj
-
5199
נְטֹפָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Netopha
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
und
8084
שְׁמֹנִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Aus Anatot waren es 128, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
-
6068
עֲנָתֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
von Anathoth
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


aus Bet-Asmawet 42, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
1041
בֵית־עַזְמָ֖וֶת
nmpr.u.sg.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig


aus Kirjat-Jearim, Kefira und Beërot 743, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֨י
subs.m.pl.c
-
7157
קִרְיַ֤ת יְעָרִים֙
nmpr.u.sg.a
von Kirjath
3716
כְּפִירָ֣ה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
881
בְאֵרֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
Beeroth
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
Jearim, Kephira und
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


aus Rama und Geba 621, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
-
9006
הָֽ
art
-
7414
רָמָה֙
nmpr.u.sg.a
von Rama
9005
וָ
conj
-
1387
גָ֔בַע
nmpr.u.sg.a
Geba
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
und
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
259
אֶחָֽד׃ ס
subs.u.sg.a
-


aus Michmas 122, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
-
4363
מִכְמָ֔ס
nmpr.u.sg.a
-
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
-


aus Bet-El und Ai 123, (NeU)

376
אַנְשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
-
1008
בֵֽית־אֵל֙
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5857
עָ֔י
nmpr.u.sg.a
Ai
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
von Bethel und
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


aus dem anderen Nebo 52. (NeU)

376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
5015
נְבֹ֛ו
nmpr.u.sg.a
Nebo
312
אַחֵ֖ר
adjv.m.sg.a
von dem anderen
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
zweiundfünfzig
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
zweiundfünfzig


Von einem anderen Elam 1.254 (NeU)

1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
die Söhne
5867
עֵילָ֣ם
nmpr.u.sg.a
Elam
312
אַחֵ֔ר
adjv.m.sg.a
des anderen
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
tausend
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


von Harim 320, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2766
חָרִ֔ם
nmpr.m.sg.a
Harims
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
-


aus Jericho 345, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
3405
יְרֵחֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


aus Lod, Hadid und Ono 721, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
3850
לֹד֙
nmpr.u.sg.a
-
2307
חָדִ֣יד
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
207
אֹונֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
-
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
Lods, Hadids und
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
259
אֶחָֽד׃ ס
subs.u.sg.a
-


von Senaa 3.930. (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
5570
סְנָאָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
Senaas, dreitausend
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
-
8672
תְּשַׁ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשִֽׁים׃ פ
subs.m.pl.a
-


Von den Priestersippen kehrten zurück: Jedaja, die Nachkommen von Jeschua 973, (NeU)

9006
הַֽ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֑ים
subs.m.pl.a
Die Priester
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
die Söhne
3048
יְדַֽעְיָה֙
nmpr.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
Jedajas, vom Hause
3442
יֵשׁ֔וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
8672
תְּשַׁ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Immer 1.052, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
564
אִמֵּ֔ר
nmpr.m.sg.a
Immers
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
tausend
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
und zweiundfünfzig
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
und zweiundfünfzig


Paschhur 1.247, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
6583
פַשְׁח֔וּר
nmpr.m.sg.a
-
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
Paschchurs, tausend
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Harim 1.017, (NeU)

1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
2766
חָרִ֔ם
nmpr.m.sg.a
Harims
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
tausend
7651
שִׁבְעָ֥ה
subs.f.sg.a
und siebzehn
6240
עָשָֽׂר׃ פ
subs.u.sg.a
und siebzehn


Von den Sippen der Leviten: Jeschua, die Nachkommen von Kadmiël, Binnui und Hodawja 74. (NeU)

9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּ֑ם
subs.m.pl.a
Die Leviten
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Söhne
3442
יֵשׁ֧וּעַ
nmpr.m.sg.a
Jeschuas und
9003
לְ
prep
-
6934
קַדְמִיאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
Kadmiels, von den Söhnen
9003
לְ
prep
-
1937
הֹודְוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
Hodwas, vierundsiebzig
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
Hodwas, vierundsiebzig


Von den Tempelsängern: die Nachkommen Asafs 148. (NeU)

9006
הַֽ
art
-
7891
מְשֹׁרְרִ֑ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Die Sänger
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
623
אָסָ֔ף
nmpr.m.sg.a
Asaphs
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Von den Torwächtern des Tempels: die Sippen Schallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Schobai, 138 Mann. (NeU)

9006
הַ
art
-
7778
שֹּֽׁעֲרִ֗ים
subs.m.pl.a
Die Torhüter
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Söhne
7967
שַׁלּ֤וּם
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Schallums, die Söhne
333
אָטֵר֙
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Aters, die Söhne
2929
טַלְמֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Talmons, die Söhne
6126
עַקּ֔וּב
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Akkubs, die Söhne
2410
חֲטִיטָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Hatitas, die Söhne
7630
שֹׁבָ֑י
nmpr.m.sg.a
-
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
-
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Von den Tempelsklaven kehrten folgende Sippen heim: Ziha, Hasufa, Tabbaot, (NeU)

9006
הַ
art
-
5411
נְּתִינִ֑ים
subs.m.pl.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Die Nethinim: die Söhne
6727
צִחָ֥א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Zichas, die Söhne
2817
חֲשֻׂפָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Hasuphas, die Söhne
2884
טַבָּעֹֽות׃
nmpr.m.sg.a
-


Keros, Sia, Padon, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
7026
קֵירֹ֥ס
nmpr.m.sg.a
Keros
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
', die Söhne
5517
סִיעָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Sias, die Söhne
6303
פָדֹֽון׃
nmpr.m.sg.a
-


Lebana, Hagaba, Salmai, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
3838
לְבָנָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Lebanas, die Söhne
2286
חֲגָבָ֖ה
nmpr.f.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Hagabas, die Söhne
8014
שַׁלְמָֽי׃
nmpr.m.sg.a
-


Hanan, Giddel, Gahar, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
2605
חָנָ֥ן
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Hanans, die Söhne
1435
גִדֵּ֖ל
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Giddels, die Söhne
1515
גָֽחַר׃
nmpr.m.sg.a
-


Reaja, Rezin, Nekoda, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
7211
רְאָיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Reajas, die Söhne
7526
רְצִ֖ין
nmpr.m.sg.a
Rezins
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Söhne
5353
נְקֹודָֽא׃
nmpr.m.sg.a
-


Gasam, Usa, Paseach, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1502
גַזָּ֥ם
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Gassams, die Söhne
5798
עֻזָּ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Ussas, die Söhne
6454
פָסֵֽחַ׃
nmpr.m.sg.a
-


Besai, die Mëuniter, die Nefusiter, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1153
בֵסַ֥י
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Besais, die Söhne
4586
מְעוּנִ֖ים
nmpr.m.pl.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Meunim, die Söhne
5300
נְפִֽישְׁסִֽים׃
nmpr.m.pl.a
-


Bakbuk, Hakufa, Harhur, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1227
בַקְבּ֥וּק
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Bakbuks, die Söhne
2709
חֲקוּפָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Hakuphas, die Söhne
2744
חַרְחֽוּר׃
nmpr.m.sg.a
-


Bazlit, Mehida, Harscha, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1213
בַצְלִ֥ית
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Bazluths, die Söhne
4240
מְחִידָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Mechidas, die Söhne
2797
חַרְשָֽׁא׃
nmpr.m.sg.a
-


Barkos, Sisera, Temach, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1302
בַרְקֹ֥וס
nmpr.m.sg.a
Barkos
1121
בְּֽנֵי־
subs.m.pl.c
', die Söhne
5516
סִֽיסְרָ֖א
nmpr.m.sg.a
Siseras
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
8547
תָֽמַח׃
nmpr.m.sg.a
-


Neziach und Hatifa. (NeU)

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Söhne
5335
נְצִ֖יחַ
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Neziachs, die Söhne
2412
חֲטִיפָֽא׃
nmpr.m.sg.a
-


Von den Sippen der Sklaven Salomos kehrten heim: Sotai, Soferet, Peruda, (NeU)

1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
Die Söhne
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
der Knechte
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomos
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
5479
סֹוטַ֥י
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
Sotais, die Söhne
5618
סֹופֶ֖רֶת
subs.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Sophereths, die Söhne
6514
פְרִידָֽא׃
nmpr.m.sg.a
-


Jaala, Darkon, Giddel, (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
3279
יַעְלָ֥א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Jaalas, die Söhne
1874
דַרְקֹ֖ון
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Darkons, die Söhne
1435
גִדֵּֽל׃
nmpr.m.sg.a
-


Schefatja, Hattil, Pocheret-Zebajim und Amon. (NeU)

1121
בְּנֵ֧י
subs.m.pl.c
die Söhne
8203
שְׁפַטְיָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
Schephatjas, die Söhne
2411
חַטִּ֗יל
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֛י
subs.m.pl.c
Hattils, die Söhne
6380
פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Pokereths-Hazzebaim, die Söhne
526
אָמֹֽון׃
nmpr.m.sg.a
Amons


Die Gesamtzahl der Tempelsklaven und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392. (NeU)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ֨
art
-
5411
נְּתִינִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
Söhne
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
der Knechte
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomos
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
Alle Nethinim und
8673
תִּשְׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ פ
subs.u.du.a
-


Aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer kamen folgende Sippen, die ihre Herkunft aus Israel nicht nachweisen konnten: (NeU)

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
9006
הָֽ
conj
-
5927
עֹולִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Und diese sind
4480
מִ
prep
-
8528
תֵּ֥ל מֶ֨לַח֙
nmpr.u.sg.a
-
8521
תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א
nmpr.u.sg.a
-
3743
כְּר֥וּב
nmpr.u.sg.a
-
114
אַדֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon
9005
וְ
conj
-
564
אִמֵּ֑ר
nmpr.m.sg.a
und Immer
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3201
יָכְל֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
konnten
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֤יד
verbo.hif.infc.u.u.u.c
hinaufzogen; aber sie
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
-
1
אֲבֹותָם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihr Vaterhaus
9005
וְ
conj
-
2233
זַרְעָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
518
אִ֥ם
conj
-
4480
מִ
prep
-
3478
יִּשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
ob sie aus Israel
1992
הֵֽם׃
prps.p3.m.pl
-


Delaja, Tobija und Nekoda 642. (NeU)

1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
1806
דְלָיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Delajas
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Söhne
2900
טֹובִיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Tobijas, die Söhne
5353
נְקֹודָ֑א
nmpr.m.sg.a
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנָֽיִם׃ ס
subs.u.du.a
-


Die Priestersippen Habaja, Koz und Barsillai. Barsillai hatte damals eine Tochter von dem Barsillai aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
Und von den Priestern
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Söhne
2252
חֳבַיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Habajas, die Söhne
9006
הַ
art
-
6976
קֹּ֑וץ
nmpr.m.sg.a
Hakkoz
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
', die Söhne
1271
בַרְזִלַּ֗י
nmpr.m.sg.a
Barsillais
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3947
לָ֠קַח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
genommen
4480
מִ
prep
-
1323
בְּנֹ֞ות
subs.f.pl.c
von den Töchtern
1271
בַּרְזִלַּ֤י
nmpr.m.sg.a
Barsillais
9006
הַ
art
-
1569
גִּלְעָדִי֙
subs.m.sg.a
des Gileaditers
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
der ein Weib
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקָּרֵ֖א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
genannt
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
und nach ihrem Namen


Sie konnten ihre Abstammungsnachweise nicht finden. Deshalb wurden sie für unrein erklärt und vom Priesteramt ausgeschlossen. (NeU)

428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
1245
בִּקְשׁ֧וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
Diese suchten
3791
כְתָבָ֛ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
conj
-
3187
מִּתְיַחְשִׂ֖ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
als
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
4672
נִמְצָ֑א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es wurde nicht gefunden
9005
וַ
conj
-
1351
יְגֹֽאֲל֖וּ
verbo.pual.wayq.p3.m.pl
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3550
כְּהֻנָּֽה׃
subs.f.sg.a
wurden von dem Priestertum


Der Statthalter untersagte ihnen, von den höchstheiligen Opfergaben zu essen, bis wieder ein Priester für die Urim und Tummim auftreten würde. (NeU)

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und der Tirsatha sprach
9006
הַ
art
-
8660
תִּרְשָׁ֨תָא֙
subs.m.sg.a
-
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
398
יֹאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nicht essen
4480
מִ
prep
-
6944
קֹּ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
zu ihnen, daß sie
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
von dem Hochheiligen
5704
עַ֛ד
prep
-
5975
עֲמֹ֥ד
verbo.qal.infc.u.u.u.c
und die Thummim aufstände
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
dürften, bis ein Priester
9003
לְ
prep
-
224
אוּרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
8550
תוּמִּֽים׃
subs.m.pl.a
-


Die ganze Versammlung zählte 42.360 Personen, (NeU)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֖ל
subs.m.sg.a
Die ganze Versammlung
9002
כְּ
prep
-
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
-
7239
רִבֹּ֔וא
subs.u.sg.a
-
505
אַלְפַּ֖יִם
subs.u.du.a
insgesamt war zweiundvierzigtausend
7969
שְׁלֹשׁ־
subs.u.sg.c
dreihundertundsechzig
3967
מֵאֹ֥ות
subs.f.pl.a
dreihundertundsechzig
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשִּֽׁים׃
subs.m.pl.a
-


dazu kamen 7.337 Sklaven und Sklavinnen und 245 Sänger und Sängerinnen. (NeU)

4480
מִ֠
prep
-
9003
לְּ
prep
-
905
בַד
subs.m.sg.c
-
5650
עַבְדֵיהֶ֤ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
außer ihren Knechten
9005
וְ
conj
-
519
אַמְהֹֽתֵיהֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
ihren Mägden
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
dieser waren siebentausend
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
-
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
und
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7891
מְשֹֽׁרֲרִים֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger
9005
וּ
conj
-
7891
מְשֹׁ֣רֲרֹ֔ות
subs.piel.ptca.u.f.pl.a
-
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
dreihundertsiebenunddreißig. Und
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Sie hatten 435 Kamele und 6.720 Esel. (NeU)

1581
גָּמָל

der Kamele
2543
חֲמֹור

vierhundertfünfunddreißig, der Esel
8337
שֵׁשׁ

sechstausend


Einige von den Sippenoberhäuptern gaben Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete 1.000 Dariken, 50 Opferschalen und 530 Priestergewänder. (NeU)

1581
גְּמַלִּ֕ים
subs.m.pl.a
der Kamele
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֑ה ס
subs.f.sg.a
-
2543
חֲמֹרִ֕ים
subs.m.pl.a
vierhundertfünfunddreißig, der Esel
8337
שֵׁ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
sechstausend
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
-
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Einige Sippenoberhäupter spendeten für den Bau 20.000 Dariken und 2.200 Minen Silber. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
7117
קְצָת֙
subs.f.sg.c
Und
7218
רָאשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
ein Teil der Häupter
9006
הָֽ
art
-
1
אָבֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Väter
5414
נָתְנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gab
9003
לַ
prep
-
4399
מְּלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
zum Werke
9006
הַ
art
-
8660
תִּרְשָׁ֜תָא
subs.m.sg.a
-
5414
נָתַ֣ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Der Tirsatha gab
9003
לָ
prep
-
214
אֹוצָ֗ר
subs.m.sg.a
für den Schatz
2091
זָהָ֞ב
subs.m.sg.a
an Gold
1871
דַּרְכְּמֹנִ֥ים
subs.m.pl.a
-
505
אֶ֨לֶף֙
subs.u.sg.a
tausend
4219
מִזְרָקֹ֣ות
subs.m.pl.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֔ים
subs.m.pl.a
Dariken, fünfzig
3801
כָּתְנֹות֙
subs.f.pl.c
-
3548
כֹּֽהֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priester
7970
שְׁלֹשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹֽות׃
subs.f.pl.a
-


Das übrige Volk spendete 20.000 Dariken, 2.000 Minen Silber und 67 Priestergewänder. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4480
מֵֽ
prep
-
7218
רָאשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
einige von den Häuptern
9006
הָֽ
art
-
1
אָבֹ֗ות
subs.m.pl.a
der Väter
5414
נָֽתְנוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gaben
9003
לְ
prep
-
214
אֹוצַ֣ר
subs.m.sg.c
für den Schatz
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
-
2091
זָהָ֕ב
subs.m.sg.a
des Werkes: an Gold
1871
דַּרְכְּמֹונִ֖ים
subs.m.pl.a
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
zwanzigtausend
7239
רִבֹּ֑ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3701
כֶ֕סֶף
subs.m.sg.a
Dariken, und an Silber
4488
מָנִ֖ים
subs.m.pl.a
-
505
אַלְפַּ֥יִם
subs.u.du.a
zweitausend
9005
וּ
conj
-
3967
מָאתָֽיִם׃
subs.f.du.a
zweihundert


Die Priester, die Leviten, die Torwächter, die Sänger, die Tempelsklaven und das übrige Volk ließen sich in ihren Heimatorten nieder. Als der Oktober herankam und die Israeliten in ihren Städten wohnten, (NeU)

9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5414
נָתְנוּ֮
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gab
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
Und was das übrige
9006
הָ
art
-
5971
עָם֒
subs.m.sg.a
Volk
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
war an Gold
1871
דַּרְכְּמֹונִים֙
subs.m.pl.a
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
zwanzigtausend
7239
רִבֹּ֔וא
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3701
כֶ֖סֶף
subs.m.sg.a
Dariken, und an Silber
4488
מָנִ֣ים
subs.m.pl.a
-
505
אַלְפָּ֑יִם
subs.u.du.a
zweitausend
9005
וְ
conj
-
3801
כָתְנֹ֥ת
subs.f.pl.c
-
3548
כֹּֽהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
Priester
8346
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
Minen, und siebenundsechzig


9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
wohnten
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֣ים
subs.m.pl.a
Und die Priester
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3881
לְוִיִּ֡ם
subs.m.pl.a
und die Leviten
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7778
שֹּׁועֲרִים֩
subs.m.pl.a
und die Torhüter
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7891
מְשֹׁרְרִ֨ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
und die Sänger
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֧ם
subs.m.sg.a
die aus dem Volke
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5411
נְּתִינִ֛ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Nethinim und ganz Israel
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵיהֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
in ihren Städten
9005
וַ
conj
-
5060
יִּגַּע֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵיהֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-