Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj - |
| 8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg geschah, als Sanballat hörte |
| 5571 סַנְבַלַּ֗ט nmpr.m.sg.a - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 587 אֲנַ֤חְנוּ prps.p1.u.pl - |
| 1129 בֹונִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a bauten |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a daß wir die Mauer |
| 9005 וַ conj - |
| 2734 יִּ֣חַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg da wurde er |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3707 יִּכְעַ֖ס verbo.qal.wayq.p3.m.sg zornig |
| 7235 הַרְבֵּ֑ה advb.hif.infa.u.u.u.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3932 יַּלְעֵ֖ג verbo.hif.wayq.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Sie verbündeten sich, um bewaffnet gegen Jerusalem zu ziehen und dort Verwirrung zu stiften. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c und dem Heere von |
| 251 אֶחָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Brüdern |
| 9005 וְ conj - |
| 2428 חֵיל֙ subs.m.sg.c vor seinen |
| 8111 שֹֽׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 4100 מָ֛ה prin.u.u - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֥ים subs.m.pl.a spottete über die Juden |
| 9006 הָ art - |
| 537 אֲמֵלָלִ֖ים adjv.m.pl.a die ohnmächtigen |
| 6213 עֹשִׂ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a und sagte: Was machen |
| 9004 הֲ inrg - |
| 5800 יַעַזְב֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sie |
| 9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 2076 יִזְבָּ֨חוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl opfern |
| 9004 הַ inrg - |
| 3615 יְכַלּ֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl vollenden |
| 9001 בַ prep - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a es an diesem Tage |
| 9004 הַ inrg - |
| 2421 יְחַיּ֧וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl Juden? Wird man es |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִ֛ים subs.f.pl.a Werden sie die Steine |
| 4480 מֵ prep - |
| 6194 עֲרֵמֹ֥ות subs.f.pl.c aus den Schutthaufen |
| 9006 הֶ art - |
| 6083 עָפָ֖ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl - |
| 8313 שְׂרוּפֹֽות׃ verbo.qal.ptcp.u.f.pl.a ihnen zulassen? Werden |
Wir aber flehten zu unserem Gott und stellten Tag und Nacht Wachen gegen sie auf. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 2900 טֹובִיָּ֥ה nmpr.m.sg.a ihm |
| 9006 הָ art - |
| 5984 עַמֹּנִ֖י subs.m.sg.a Und Tobija, der Ammoniter |
| 681 אֶצְלֹ֑ו prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg stand neben |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 1571 גַּ֚ם advb - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl - |
| 1129 בֹּונִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a auch bauen |
| 518 אִם־ conj - |
| 5927 יַעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Was |
| 7776 שׁוּעָ֔ל subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6555 פָרַ֖ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg sie |
| 2346 חֹומַ֥ת subs.f.sg.c Mauer |
| 68 אַבְנֵיהֶֽם׃ פ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl würde er ihre steinerne |
Doch dann sagten die Juden: "Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel! Wir schaffen es nicht mehr, an der Mauer zu bauen!" (NeU)
| 8085 שְׁמַ֤ע verbo.qal.impv.p2.m.sg Höre |
| 430 אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 1961 הָיִ֣ינוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl - |
| 939 בוּזָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 הָשֵׁ֥ב verbo.hif.impv.p2.m.sg zurück, und gib |
| 2781 חֶרְפָּתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl und bringe ihren Hohn |
| 413 אֶל־ prep - |
| 7218 רֹאשָׁ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl auf ihren Kopf |
| 9005 וּ conj - |
| 5414 תְנֵ֥ם verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl sie |
| 9003 לְ prep - |
| 961 בִזָּ֖ה subs.f.sg.a wir sind zur Verachtung |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c hin in einem Lande |
| 7633 שִׁבְיָֽה׃ subs.f.sg.a der Gefangenschaft |
Unsere Feinde aber sagten sich: "Sie sollen nichts merken und nichts von uns sehen, bis wir mitten unter ihnen sind. Dann schlagen wir sie tot und machen diesem Unternehmen ein Ende." (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 3680 תְּכַס֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg ihre Ungerechtigkeit nicht zu |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5771 עֲוֹנָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 2403 חַטָּאתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl und ihre Sünde |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ausgelöscht vor deinem Angesicht |
| 408 אַל־ nega - |
| 4229 תִּמָּחֶ֑ה verbo.nif.impf.p2.m.sg werde |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 3707 הִכְעִ֖יסוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl Denn sie haben |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶ֥גֶד subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1129 בֹּונִֽים׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a Und |
Und die Juden, die in ihrer Nähe wohnten, sagten uns vielleicht zehnmal: "Wohin ihr euch auch dreht, überall sind sie gegen uns." (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 1129 נִּבְנֶה֙ verbo.qal.wayq.p1.u.pl Aber wir bauten |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a weiter an der Mauer |
| 9005 וַ conj - |
| 7194 תִּקָּשֵׁ֥ר verbo.nif.wayq.p3.f.sg - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2346 חֹומָ֖ה subs.f.sg.a die ganze Mauer |
| 5704 עַד־ prep - |
| 2677 חֶצְיָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg wurde bis zur Hälfte |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֧י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 3820 לֵ֦ב subs.m.sg.a und |
| 9003 לָ prep - |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a geschlossen, und das Volk |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹֽׂות׃ פ verbo.qal.infc.u.u.u.a hatte |
Da stellte ich alle wehrfähigen Männer an den offenen Stellen, wo die Mauer niedriger war als der Platz dahinter, nach Sippen geordnet und mit Schwertern, Speeren und Bogen bewaffnet auf. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כַ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg hörten |
| 5571 סַנְבַלַּ֡ט nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 2900 טֹובִיָּה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 6163 עַרְבִ֨ים subs.m.pl.a Tobija und die Araber |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5984 עַמֹּנִ֜ים subs.m.pl.a und die Ammoniter |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 796 אַשְׁדֹּודִ֗ים subs.m.pl.a und die Asdoditer |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5927 עָלְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg daß die Risse sich |
| 724 אֲרוּכָה֙ subs.f.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 2346 חֹמֹ֣ות subs.f.pl.c die Herstellung der Mauern |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalems |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 2490 הֵחֵ֥לּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl zu schließen begannen |
| 9006 הַ art - |
| 6555 פְּרֻצִ֖ים subs.qal.ptcp.u.m.pl.a da wurden sie |
| 9003 לְ prep - |
| 5640 הִסָּתֵ֑ם verbo.nif.infc.u.u.u.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2734 יִּ֥חַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a sehr |
Nachdem ich mir alles angesehen hatte, sagte ich zu den führenden Männern, den Vorstehern und dem übrigen Volk: "Habt keine Angst vor ihnen! Denkt vielmehr daran, wie groß und mächtig der Herr ist! Und kämpft für eure Brüder, eure Söhne und Töchter, eure Frauen und euren Besitz!" (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 7194 יִּקְשְׁר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sie verschworen sich |
| 3605 כֻלָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 3162 יַחְדָּ֔ו advb alle miteinander |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֖וא verbo.qal.infc.u.u.u.a kommen |
| 9003 לְ prep - |
| 3898 הִלָּחֵ֣ם verbo.nif.infc.u.u.u.a zu streiten |
| 9001 בִּ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a um wider Jerusalem |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a zu |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 8442 תֹּועָֽה׃ subs.f.sg.a Und |
Als unsere Feinde hörten, dass wir gewarnt waren und Gott ihren Plan vereitelt hatte, konnten wir alle zu unseren Arbeitsplätzen an der Mauer zurückkehren. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6419 נִּתְפַּלֵּ֖ל verbo.hit.wayq.p1.u.pl Da beteten |
| 413 אֶל־ prep - |
| 430 אֱלֹהֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl wir zu unserem Gott |
| 9005 וַ conj - |
| 5975 נַּעֲמִ֨יד verbo.hif.wayq.p1.u.pl Wachen gegen sie auf |
| 4929 מִשְׁמָ֧ר subs.m.sg.a - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3119 יֹומָ֥ם advb ihnen Tag |
| 9005 וָ conj - |
| 3915 לַ֖יְלָה advb.m.sg.a und Nacht |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl stellten aus Furcht vor |
Doch von diesem Tag an arbeitete nur die Hälfte meiner Leute am Bau mit, während die andere Hälfte Wache hielt. Sie waren mit Speeren und Schilden, Bogen und Schuppenpanzern ausgerüstet. Und die Oberen standen hinter den Leuten von Juda, (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Und Juda |
| 3782 כָּשַׁל֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 3581 כֹּ֣חַ subs.m.sg.c und so vermögen |
| 9006 הַ art - |
| 5449 סַּבָּ֔ל subs.m.sg.a Die Kraft der Lastträger |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הֶ art - |
| 6083 עָפָ֖ר subs.m.sg.a sinkt, und des Schuttes |
| 7235 הַרְבֵּ֑ה verbo.hif.infa.u.u.u.a ist viel |
| 9005 וַ conj - |
| 587 אֲנַ֨חְנוּ֙ prps.p1.u.pl - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 3201 נוּכַ֔ל verbo.qal.impf.p1.u.pl wir nicht |
| 9003 לִ prep - |
| 1129 בְנֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a zu bauen |
| 9001 בַּ prep - |
| 2346 חֹומָֽה׃ subs.f.sg.a mehr an der Mauer |
die an der Mauer bauten. Die Lastträger arbeiteten so: Mit der einen Hand taten sie ihre Arbeit, mit der anderen hielten sie die Waffe. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl aber sprachen |
| 6862 צָרֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl Unsere Widersacher |
| 3808 לֹ֤א nega - |
| 3045 יֵדְעוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl sollen es nicht wissen |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7200 יִרְא֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sollen sie es sehen |
| 5704 עַ֛ד prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 935 נָבֹ֥וא verbo.qal.impf.p1.u.pl sie kommen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8432 תֹּוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl bis wir mitten |
| 9005 וַ conj - |
| 2026 הֲרַגְנ֑וּם verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.pl Sie |
| 9005 וְ conj - |
| 7673 הִשְׁבַּ֖תְנוּ verbo.hif.perf.p1.u.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4399 מְּלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a erschlagen und dem Werke |
Alle Bauleute hatten während der Arbeit das Schwert am Gurt. Und ich hatte den Mann mit dem Schofar immer bei mir. (NeU)
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl kamen |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֔ים subs.m.pl.a geschah, als die Juden |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּשְׁבִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wohnten |
| 681 אֶצְלָ֑ם prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl welche neben |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und |
| 9003 לָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl - |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c und uns wohl zehnmal |
| 6471 פְּעָמִ֔ים subs.f.pl.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מְּקֹמֹ֖ות subs.m.pl.a sagten, aus allen Orten |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7725 תָּשׁ֥וּבוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl ihnen |
| 5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl - |
Zu den Vornehmen, den Vorstehern und dem Volk hatte ich gesagt: "Unsere Baustelle ist groß und weitläufig. Wir müssen uns über die ganze Mauer verteilen und sind dadurch weit voneinander entfernt. (NeU)
| 9005 וָֽ conj - |
| 5975 אַעֲמִ֞יד verbo.hif.wayq.p1.u.sg da stellte |
| 4480 מִֽ prep - |
| 8482 תַּחְתִּיֹּ֧ות subs.f.pl.a ich an |
| 9003 לַ prep - |
| 4725 מָּקֹ֛ום subs.m.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 310 אַחֲרֵ֥י subs.m.pl.c nach |
| 9003 לַ prep - |
| 2346 חֹומָ֖ה subs.f.sg.a Raumes hinter der Mauer |
| 9001 בַּ prep - |
| 6706 צְּחִיחִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וָֽ conj - |
| 5975 אַעֲמִ֤יד verbo.hif.wayq.p1.u.sg auf |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a stellte ich das Volk |
| 9003 לְ prep - |
| 4940 מִשְׁפָּחֹ֔ות subs.f.pl.a den Geschlechtern |
| 5973 עִם־ prep - |
| 2719 חַרְבֹתֵיהֶ֛ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl mit ihren Schwertern |
| 7420 רָמְחֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 7198 קַשְּׁתֹתֵיהֶֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl Lanzen und ihren Bogen |
Wenn ihr von irgendeiner Stelle den Schofar hört, kommt sofort zu uns dorthin. Unser Gott wird für uns kämpfen." (NeU)
| 9005 וָ conj - |
| 7200 אֵ֣רֶא verbo.qal.wayq.p1.u.sg sah |
| 9005 וָ conj - |
| 6965 אָק֗וּם verbo.qal.wayq.p1.u.sg auf |
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֞ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg und sprach |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2715 חֹרִ֤ים subs.m.pl.a Und ich |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5461 סְּגָנִים֙ subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3499 יֶ֣תֶר subs.m.sg.c und zu dem übrigen |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a Volke |
| 408 אַל־ nega - |
| 3372 תִּֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl Fürchtet |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl zu und machte mich |
| 853 אֶת־ prep - |
| 136 אֲדֹנָ֞י nmpr.m.sg.a des Herrn |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹ֤ול adjv.m.sg.a des großen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3372 נֹּורָא֙ adjv.nif.ptca.u.m.sg.a euch |
| 2142 זְכֹ֔רוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl nicht vor ihnen! Gedenket |
| 9005 וְ conj - |
| 3898 הִֽלָּחֲמ֗וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl und furchtbaren, und streitet |
| 5921 עַל־ prep - |
| 251 אֲחֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl für eure Brüder |
| 1121 בְּנֵיכֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl eure Söhne |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl und eure Töchter |
| 802 נְשֵׁיכֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl eure Weiber |
| 9005 וּ conj - |
| 1004 בָתֵּיכֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl und eure Häuser |
So arbeiteten wir vom ersten Morgenrot an, bis die Sterne hervortraten. Die Hälfte der Männer hatte ständig den Speer in der Hand. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כַּֽ prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 8085 שָׁמְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hörten |
| 340 אֹויְבֵ֨ינוּ֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 3045 נֹ֣ודַֽע verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 6565 יָּ֥פֶר verbo.hif.wayq.p3.m.sg vereitelt hatte |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a war, und daß Gott |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6098 עֲצָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ihren Rat |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 נָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p1.u.pl da kehrten |
| 3605 כֻּלָּ֨נוּ֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a wir alle zur Mauer |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a zurück, ein |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4399 מְלַאכְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg jeder an sein Werk |
Ich hatte befohlen, dass jeder mit seinen Leuten auch nachts in Jerusalem bleiben solle. So konnten sie uns nachts beim Wachdienst helfen und tagsüber an die Arbeit gehen. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a geschah von jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg - |
| 2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c an, daß die Hälfte |
| 5288 נְעָרַי֮ subs.m.pl.a meiner Diener |
| 6213 עֹשִׂ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a Und |
| 9001 בַּ prep - |
| 4399 מְּלָאכָה֒ subs.f.sg.a an dem Werke |
| 9005 וְ conj - |
| 2677 חֶצְיָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl während die andere Hälfte |
| 2388 מַחֲזִיקִים֙ verbo.hif.ptca.u.m.pl.a hielt |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 7420 רְמָחִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 9006 הַ art - |
| 4043 מָּגִנִּ֔ים subs.m.pl.a Lanzen und die Schilde |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 7198 קְּשָׁתֹ֖ות subs.f.pl.a und die Bogen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8302 שִּׁרְיֹנִ֑ים subs.m.pl.a und die Panzer |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ֨ art - |
| 8269 שָּׂרִ֔ים subs.m.pl.a und die Obersten |
| 310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c waren hinter |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c dem ganzen Hause |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Juda |
Weder ich noch einer von meinen Brüdern, weder meine Diener noch die Männer meiner Leibwache kamen in dieser Zeit aus den Kleidern. Selbst beim Waschen hatte jeder seine Waffe bei sich. (NeU)
| 9006 הַ conj - |
| 1129 בֹּונִ֧ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a Und |
| 9001 בַּ prep - |
| 2346 חֹומָ֛ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5375 נֹּשְׂאִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a die Lastträger luden |
| 9001 בַּ prep - |
| 5447 סֶּ֖בֶל subs.m.sg.a - |
| 6006 עֹמְשִׂ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 259 אַחַ֤ת subs.f.sg.c auf, mit der |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg Hand |
| 6213 עֹשֶׂ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 9001 בַ prep - |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a am Werke |
| 9005 וְ conj - |
| 259 אַחַ֖ת subs.f.sg.a einen |
| 2388 מַחֲזֶ֥קֶת verbo.hif.ptca.u.f.sg.a hielt |
| 9006 הַ art - |
| 7973 שָּֽׁלַח׃ subs.m.sg.a die andere die Waffe |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ֨ art - |
| 1129 בֹּונִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a Und |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a die Bauenden hatten ein |
| 2719 חַרְבֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg jeder sein Schwert |
| 631 אֲסוּרִ֥ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a gegürtet |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4975 מָתְנָ֖יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg um seine Lenden |
| 9005 וּ conj - |
| 1129 בֹונִ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a und bauten |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8628 תֹּוקֵ֥עַ subs.qal.ptca.u.m.sg.a stieß |
| 9001 בַּ prep - |
| 7782 שֹּׁופָ֖ר subs.m.sg.a der in die Posaune |
| 681 אֶצְלִֽי׃ prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg war neben mir |
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֞ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg sprach |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2715 חֹרִ֤ים subs.m.pl.a Und ich |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5461 סְּגָנִים֙ subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3499 יֶ֣תֶר subs.m.sg.c und zu dem übrigen |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a Volke |
| 9006 הַ art - |
| 4399 מְּלָאכָ֥ה subs.f.sg.a Das Werk |
| 7235 הַרְבֵּ֖ה verbo.hif.infa.u.u.u.a ist |
| 9005 וּ conj - |
| 7342 רְחָבָ֑ה adjv.f.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 587 אֲנַ֗חְנוּ prps.p1.u.pl - |
| 6504 נִפְרָדִים֙ verbo.nif.ptca.u.m.pl.a zerstreut |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a sind auf der Mauer |
| 7350 רְחֹוקִ֖ים adjv.m.pl.a - |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a einer |
| 4480 מֵ prep - |
| 251 אָחִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹ֗ום subs.m.sg.c An dem Orte |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 8085 תִּשְׁמְעוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl euch zu uns |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c wo ihr den Schall |
| 9006 הַ art - |
| 7782 שֹּׁופָ֔ר subs.m.sg.a der Posaune |
| 8033 שָׁ֖מָּה advb - |
| 6908 תִּקָּבְצ֣וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl hören werdet, dahin versammelt |
| 413 אֵלֵ֑ינוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 430 אֱלֹהֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl Unser Gott |
| 3898 יִלָּ֥חֶם verbo.nif.impf.p3.m.sg wird für uns streiten |
| 9003 לָֽנוּ׃ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 587 אֲנַ֖חְנוּ prps.p1.u.pl - |
| 6213 עֹשִׂ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a und |
| 9001 בַּ prep - |
| 4399 מְּלָאכָ֑ה subs.f.sg.a wir an dem Werke |
| 9005 וְ conj - |
| 2677 חֶצְיָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl die Hälfte |
| 2388 מַחֲזִיקִים֙ verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ihnen hielt |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 7420 רְמָחִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5927 עֲלֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c die Lanzen vom Aufgang |
| 9006 הַ art - |
| 7837 שַּׁ֔חַר subs.m.sg.a der Morgenröte |
| 5704 עַ֖ד prep - |
| 3318 צֵ֥את verbo.qal.infc.u.u.u.c von |
| 9006 הַ art - |
| 3556 כֹּוכָבִֽים׃ subs.m.pl.a an, bis die Sterne |
| 1571 גַּ֣ם advb - |
| 9001 בָּ prep - |
| 6256 עֵ֤ת subs.u.sg.a selbiger Zeit |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִיא֙ prde.p3.f.sg - |
| 559 אָמַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Auch sprach |
| 9003 לָ prep - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a zu dem Volke |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Ein |
| 9005 וְ conj - |
| 5288 נַעֲרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg übernachte mit seinem Diener |
| 3885 יָלִ֖ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c ich in |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a innerhalb Jerusalems |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָֽיוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לָ֧נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3915 לַּ֛יְלָה subs.m.sg.a sie uns des Nachts |
| 4929 מִשְׁמָ֖ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a Wache und des Tages |
| 4399 מְלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a zum Werke |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֨ין nega.m.sg.c - |
| 589 אֲנִ֜י prps.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 251 אַחַ֣י subs.m.pl.a ich, noch meine Brüder |
| 9005 וּ conj - |
| 5288 נְעָרַ֗י subs.m.pl.a noch meine Diener |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אַנְשֵׁ֤י subs.m.pl.c aus; ein |
| 9006 הַ art - |
| 4929 מִּשְׁמָר֙ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 310 אַחֲרַ֔י prep.m.pl.a Und |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c - |
| 587 אֲנַ֥חְנוּ prps.p1.u.pl - |
| 6584 פֹשְׁטִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a meinem Gefolge waren, zogen |
| 899 בְּגָדֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unsere Kleider |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a - |
| 7973 שִׁלְחֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeder hatte seine Waffe |
| 9006 הַ art - |
| 4325 מָּֽיִם׃ ס subs.m.pl.a - |