Interlineare Bibel |
| 9001 בִּ prep - |
| 8141 שְׁנַת־ subs.f.sg.c hohem und |
| 4194 מֹות֙ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Im Todesjahre des Königs |
| 5818 עֻזִּיָּ֔הוּ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 7200 אֶרְאֶ֧ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg Ussija, da sah |
| 853 אֶת־ prep den |
| 136 אֲדֹנָ֛י nmpr.m.sg.a Herrn |
| 3427 יֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sitzen |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3678 כִּסֵּ֖א subs.m.sg.a - |
| 7311 רָ֣ם adjv.qal.ptca.u.m.sg.a auf |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נִשָּׂ֑א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a ich |
| 9005 וְ conj - |
| 7757 שׁוּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 4390 מְלֵאִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 853 אֶת־ prep erhabenem Throne, und |
| 9006 הַ art - |
| 1964 הֵיכָֽל׃ subs.m.sg.a Schleppen erfüllten den Tempel |
Umgeben war er von Serafim. Jeder von ihnen hatte sechs Flügel. Mit zweien bedeckte er sein Gesicht, mit zweien seine Füße, und mit zweien flog er. (NeU)
| 8314 שְׂרָפִ֨ים subs.m.pl.a Seraphim |
| 5975 עֹמְדִ֤ים׀ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a standen |
| 4480 מִ prep - |
| 4605 מַּ֨עַל֙ subs.u.sg.a über |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 8337 שֵׁ֧שׁ subs.u.sg.a von ihnen hatte sechs |
| 3671 כְּנָפַ֛יִם subs.f.du.a Flügel |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.a - |
| 3671 כְּנָפַ֖יִם subs.f.du.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a ihm; ein |
| 9001 בִּ prep - |
| 8147 שְׁתַּ֣יִם׀ subs.f.du.a mit zweien |
| 3680 יְכַסֶּ֣ה verbo.piel.impf.p3.m.sg bedeckte |
| 6440 פָנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg er sein Angesicht |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 8147 שְׁתַּ֛יִם subs.f.du.a mit zweien |
| 3680 יְכַסֶּ֥ה verbo.piel.impf.p3.m.sg bedeckte |
| 7272 רַגְלָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg er seine Füße |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 8147 שְׁתַּ֥יִם subs.f.du.a und mit zweien |
| 5774 יְעֹופֵֽף׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg und |
Einer rief dem anderen zu: "Heilig, heilig, heilig ist Jahwe, der allmächtige Gott. Die ganze Erde bezeugt seine Macht!" (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7121 קָרָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg Und einer rief |
| 2088 זֶ֤ה prde.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 2088 זֶה֙ prde.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg anderen zu und sprach |
| 6918 קָדֹ֧ושׁ׀ adjv.m.sg.a Heilig |
| 6918 קָדֹ֛ושׁ adjv.m.sg.a heilig |
| 6918 קָדֹ֖ושׁ adjv.m.sg.a heilig |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a ist Jehova |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a der Heerscharen |
| 4393 מְלֹ֥א subs.m.sg.c ist voll |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a die ganze Erde |
| 3519 כְּבֹודֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg seiner Herrlichkeit |
Von ihrem Rufen erbebten die Fundamente der Tempeltore, und das ganze Haus füllte sich mit Rauch. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5128 יָּנֻ֨עוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 520 אַמֹּ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סִּפִּ֔ים subs.m.pl.a die Grundfesten der Schwellen |
| 4480 מִ prep - |
| 6963 קֹּ֖ול subs.m.sg.c von der Stimme |
| 9006 הַ art - |
| 7121 קֹּורֵ֑א subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a Rufenden, und das Haus |
| 4390 יִמָּלֵ֥א verbo.nif.impf.p3.m.sg erfüllt |
| 6227 עָשָֽׁן׃ subs.m.sg.a wurde mit Rauch |
Da rief ich: "Weh mir! Ich bin verloren! Ich habe den König gesehen, Jahwe, den allmächtigen Gott! Und ich habe doch besudelte Lippen und wohne in einem Volk, das durch seine Worte genauso besudelt ist!" (NeU)
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֞ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg ich sprach |
| 188 אֹֽוי־ intj Wehe |
| 9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg - |
| 3588 כִֽי־ conj - |
| 1820 נִדְמֵ֗יתִי verbo.nif.perf.p1.u.sg mir |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a ich bin ein Mann |
| 2931 טְמֵֽא־ adjv.m.sg.c von unreinen |
| 8193 שְׂפָתַ֨יִם֙ subs.f.du.a Lippen |
| 595 אָנֹ֔כִי prps.p1.u.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוךְ֙ subs.m.sg.c Und |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.a und inmitten eines Volkes |
| 2931 טְמֵ֣א adjv.m.sg.c von unreinen |
| 8193 שְׂפָתַ֔יִם subs.f.du.a Lippen |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 3427 יֹושֵׁ֑ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a wohne |
| 3588 כִּ֗י conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a haben den König |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a der Heerscharen |
| 7200 רָא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gesehen |
| 5869 עֵינָֽי׃ subs.f.du.a ich; denn meine Augen |
Da kam einer der Serafim zu mir geflogen. Er hatte mit einer Zange in der Hand eine glühende Kohle vom Altar genommen (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5774 יָּ֣עָף verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und |
| 413 אֵלַ֗י prep - |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a war eine |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8314 שְּׂרָפִ֔ים subs.m.pl.a einer der Seraphim |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg und in seiner Hand |
| 7531 רִצְפָּ֑ה subs.f.sg.a glühende Kohle |
| 9001 בְּ prep - |
| 4457 מֶ֨לְקַחַ֔יִם subs.m.du.a mit der Zange |
| 3947 לָקַ֖ח verbo.qal.perf.p3.m.sg die er |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֥ל prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a vom Altar |
und berührte damit meinen Mund. Er sagte: "Die Glut hat deine Lippen berührt. Jetzt bist du von deiner Schuld befreit, deine Sünde ist gesühnt." (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5060 יַּגַּ֣ע verbo.hif.wayq.p3.m.sg Und er |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6310 פִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg berührte meinen Mund |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg damit und sprach |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj - |
| 5060 נָגַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg Siehe, dieses hat |
| 2088 זֶ֖ה prde.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8193 שְׂפָתֶ֑יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg deine Lippen |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 סָ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ist deine Ungerechtigkeit gewichen |
| 5771 עֲוֹנֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 2403 חַטָּאתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg und deine Sünde |
| 3722 תְּכֻפָּֽר׃ verbo.pual.impf.p3.f.sg - |
Dann hörte ich die Stimme des Herrn. Er fragte: "Wen soll ich senden? Wer ist bereit, unser Bote zu sein?" Da sagte ich: "Ich bin bereit, sende mich!" (NeU)
| 9005 וָ conj - |
| 8085 אֶשְׁמַ֞ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg Und ich hörte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6963 קֹ֤ול subs.m.sg.c die Stimme |
| 136 אֲדֹנָי֙ nmpr.m.sg.a des Herrn |
| 559 אֹמֵ֔ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a welcher sprach |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4310 מִ֥י prin.u.u - |
| 7971 אֶשְׁלַ֖ח verbo.qal.impf.p1.u.sg Wen soll ich senden |
| 9005 וּ conj - |
| 4310 מִ֣י prin.u.u - |
| 1980 יֵֽלֶךְ־ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֖ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg Da sprach |
| 2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg - |
| 7971 שְׁלָחֵֽנִי׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg bin ich, sende mich |
Und er sprach zu mir: "Geh, und sage diesem Volk: 'Hört nur zu, ihr versteht ja doch nichts; seht nur hin, ihr werdet trotzdem nichts erkennen!' (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 1980 לֵ֥ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַרְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg sprach |
| 9003 לָ prep - |
| 5971 עָ֣ם subs.m.sg.a diesem Volke |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg - |
| 8085 שִׁמְע֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Hörend höret |
| 8085 שָׁמֹ֨ועַ֙ advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 995 תָּבִ֔ינוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl und verstehet nicht |
| 9005 וּ conj - |
| 7200 רְא֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl und sprich zu |
| 7200 רָאֹ֖ו advb.qal.infa.u.u.u.a und sehend sehet |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 3045 תֵּדָֽעוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl und erkennet |
Verstocke das Herz dieses Volkes und verstopfe seine Ohren! Verkleb ihm die Augen, damit es mit seinen Augen nicht sieht und mit seinen Ohren nicht hört, damit sein Herz nicht einsichtig wird, sich nicht bekehrt und sich so Heilung verschafft!" (NeU)
| 8080 הַשְׁמֵן֙ verbo.hif.impv.p2.m.sg fett |
| 3820 לֵב־ subs.m.sg.c Mache das Herz |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֣ם subs.m.sg.a dieses Volkes |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 241 אָזְנָ֥יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg und mache seine Ohren |
| 3513 הַכְבֵּ֖ד verbo.hif.impv.p2.m.sg schwer |
| 9005 וְ conj - |
| 5869 עֵינָ֣יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg und verklebe seine Augen |
| 8173 הָשַׁ֑ע verbo.hif.impv.p2.m.sg - |
| 6435 פֶּן־ conj - |
| 7200 יִרְאֶ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg sehe |
| 9001 בְ prep - |
| 5869 עֵינָ֜יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg es mit seinen Augen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 241 אָזְנָ֣יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg und mit seinen Ohren |
| 8085 יִשְׁמָ֗ע verbo.qal.impf.p3.m.sg nicht verstehe |
| 9005 וּ conj - |
| 3824 לְבָבֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg höre und sein Herz |
| 995 יָבִ֛ין verbo.qal.impf.p3.m.sg nicht |
| 9005 וָ conj - |
| 7725 שָׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg umkehre und geheilt werde |
| 9005 וְ conj - |
| 7495 רָ֥פָא verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Da fragte ich: "Wie lange soll das gehen, Herr?" "Bis die Städte öde und unbewohnt sind", erwiderte er. "Bis die Häuser ohne Menschen und die Felder zur Wüste geworden sind." (NeU)
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֕ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg Und ich sprach |
| 5704 עַד־ prep - |
| 4970 מָתַ֖י inrg - |
| 136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Wie lange, Herr |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֡אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er sprach |
| 5704 עַ֣ד prep - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 7582 שָׁא֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 5892 עָרִ֜ים subs.f.pl.a Städte |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c - |
| 3427 יֹושֵׁ֗ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a Bis die |
| 9005 וּ conj - |
| 1004 בָתִּים֙ subs.m.pl.a Bewohner, und die Häuser |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c - |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a ohne Menschen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 127 אֲדָמָ֖ה subs.f.sg.a und das Land |
| 7582 תִּשָּׁאֶ֥ה verbo.nif.impf.p3.f.sg - |
| 8077 שְׁמָמָֽה׃ subs.f.sg.a - |
Jahwe treibt die Menschen weit weg; das Land wird leer und verlassen sein. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7368 רִחַ֥ק verbo.piel.perf.p3.m.sg - |
| 3069 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a die Menschen |
| 9005 וְ conj - |
| 7231 רַבָּ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 5805 עֲזוּבָ֖ה subs.qal.ptcp.u.f.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7130 קֶ֥רֶב subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a sind inmitten des Landes |
Und wenn noch ein Zehntel darin übrig ist, wird auch das noch niedergebrannt. Es wird wie bei einer Terebinthe sein oder bei einer Eiche, wo beim Fällen ein Stumpf übrig bleibt. Ein heiliger Same ist dieser Stumpf. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a - |
| 9001 בָּהּ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 6224 עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה subs.f.sg.a ist noch ein Zehntel |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 שָׁ֖בָה verbo.qal.perf.p3.f.sg es wiederum |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 1197 בָעֵ֑ר verbo.piel.infc.u.u.u.a vertilgt werden |
| 9002 כָּ prep - |
| 424 אֵלָ֣ה subs.f.sg.a und gleich der Eiche |
| 9005 וְ conj - |
| 9002 כָ prep - |
| 437 אַלֹּ֗ון subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7995 שַׁלֶּ֨כֶת֙ subs.f.sg.a - |
| 4678 מַצֶּ֣בֶת subs.f.sg.a - |
| 9001 בָּ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 2233 זֶ֥רַע subs.m.sg.c bleibt; ein heiliger Same |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a darin, so wird |
| 4678 מַצַּבְתָּֽהּ׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg - |