Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jakobus 2

Meine Brüder, haltet den Glauben an Jesus Christus, unseren herrlichen Herrn, frei von jeder Parteilichkeit.

80
Ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1722
ἐν
PREP
mit
4382
προσωπολημψίαις
N-DPF
Ansehen der Person
2192
ἔχετε
V-PAM-2P
habet
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
den Glauben
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesus
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christus
3588
τῆς
T-GSF
-
1391
δόξης
N-GSF
des Herrn der Herrlichkeit


Nehmen wir an, es kommt ein Mann in eure Versammlung, der goldene Ringe an den Fingern hat und teure Sachen trägt, und dann kommt ein Armer in schmutziger Kleidung herein. (NeU)

1437
ἐὰν
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1525
εἰσέλθῃ
V-2AAS-3S
kommt
1519
εἰς
PREP
in
4864
συναγωγὴν
N-ASF
Synagoge
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
435
ἀνὴρ
N-NSM
ein Mann
5554
χρυσοδακτύλιος
A-NSM
mit goldenem Ringe
1722
ἐν
PREP
in
2066
ἐσθῆτι
N-DSF
Kleide
2986
λαμπρᾷ
A-DSF
prächtigem
1525
εἰσέλθῃ
V-2AAS-3S
es kommt
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
4434
πτωχὸς
A-NSM
ein Armer
1722
ἐν
PREP
in
4508
ῥυπαρᾷ
A-DSF
unsauberem
2066
ἐσθῆτι
N-DSF
Kleide


Und ihr wendet euch dem gut gekleideten Mann zu und sagt: "Hier ist ein schöner Platz für dich!" Zu dem Armen aber sagt ihr: "Du kannst dort stehen bleiben!" oder: "Setz dich hier an meine Fußbank!" (NeU)

2532
καὶ
CONJ
und
1914
ἐπιβλέψητε
V-AAS-2P
ihr sehet
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὸν
T-ASM
-
5409
φοροῦντα
V-PAP-ASM
trägt
3588
τὴν
T-ASF
-
2066
ἐσθῆτα
N-ASF
Kleid
3588
τὴν
T-ASF
-
2986
λαμπρὰν
A-ASF
den, der das prächtige
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἴπητε
V-2AAS-2P
-
4771
σὺ
P-2NS
du
2521
κάθου
V-PNM-2S
Setze
5602
ὧδε
ADV
hierher
2573
καλῶς
ADV
bequem
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSM
-
4434
πτωχῷ
A-DSM
zu dem Armen
3004
εἴπητε
V-2AAS-2P
-
4771
σὺ
P-2NS
du
2476
στῆθι
V-2AAM-2S
ihr: Stehe
1563
ἐκεῖ
ADV
dort
2228

PRT
oder
2521
κάθου
V-PNM-2S
dich
5259
ὑπὸ
PREP
unter
3588
τὸ
T-ASN
-
5286
ὑποπόδιόν
N-ASN
Fußschemel
1473
μου
P-1GS
-


Seid ihr da nicht in Widerspruch mit euch selbst geraten und zu Richtern mit bösen Hintergedanken geworden? (NeU)

3756
οὐ
PRT-N
ihr nicht
1252
διεκρίθητε
V-API-2P
habt
1722
ἐν
PREP
unter
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
euch selbst
2532
καὶ
CONJ
gemacht und
1096
ἐγένεσθε
V-2ADI-2P
seid
2923
κριταὶ
N-NPM
Richter
1261
διαλογισμῶν
N-GPM
Gedanken
4190
πονηρῶν
A-GPM
mit bösen


Hört zu, meine lieben Brüder! Hat Gott nicht gerade die, die in den Augen der Welt arm sind, ausgewählt, reich im Glauben und Erben jenes Reiches zu sein, das er denen versprochen hat, die ihn lieben? (NeU)

191
Ἀκούσατε
V-AAM-2P
Höret
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
27
ἀγαπητοί
A-VPM
geliebten
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
1586
ἐξελέξατο
V-AMI-3S
Hat
3588
τοὺς
T-APM
-
4434
πτωχοὺς
A-APM
Armen
3588
τῷ
T-DSM
-
2889
κόσμῳ
N-DSM
die weltlich
4145
πλουσίους
A-APM
reich
1722
ἐν
PREP
zu sein im
4102
πίστει
N-DSF
Glauben
2532
καὶ
CONJ
und
2818
κληρονόμους
N-APM
zu Erben
3588
τῆς
T-GSF
-
932
βασιλείας
N-GSF
des Reiches
3739
ἧς
R-GSF
welches
1861
ἐπηγγείλατο
V-ADI-3S
er denen verheißen
3588
τοῖς
T-DPM
-
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
lieben
846
αὐτόν
P-ASM
hat, die ihn


Aber ihr habt den Armen zurückgesetzt! Sind es nicht gerade die Reichen, die euch tyrannisieren? Ziehen nicht sie euch vor die Gerichte? (NeU)

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
818
ἠτιμάσατε
V-AAI-2P
habt
3588
τὸν
T-ASM
-
4434
πτωχόν
A-ASM
den Armen
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
3588
οἱ
T-NPM
-
4145
πλούσιοι
A-NPM
die Reichen
2616
καταδυναστεύουσιν
V-PAI-3P
Unterdrücken
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2532
καὶ
CONJ
und
846
αὐτοὶ
P-NPM
nicht sie
1670
ἕλκουσιν
V-PAI-3P
ziehen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1519
εἰς
PREP
vor
2922
κριτήρια
N-APN
die Gerichte


Sind nicht sie es, die den guten Namen dessen, dem ihr gehört, in Verruf bringen? (NeU)

3756
οὐκ
PRT-N
nicht
846
αὐτοὶ
P-NPM
-
987
βλασφημοῦσιν
V-PAI-3P
Lästern
3588
τὸ
T-ASN
-
2570
καλὸν
A-ASN
sie den guten
3686
ὄνομα
N-ASN
Namen
3588
τὸ
T-ASN
-
1941
ἐπικληθὲν
V-APP-ASN
angerufen
1909
ἐφ’
PREP
der über
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Wenn ihr wirklich das königliche Gesetz in der Schrift erfüllt: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!", dann tut ihr recht. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
3305
μέντοι
CONJ
ihr wirklich
3551
νόμον
N-ASM
Gesetz
5055
τελεῖτε
V-PAI-2P
erfüllet
937
βασιλικὸν
A-ASM
das königliche
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
1124
γραφήν
N-ASF
der Schrift
25
ἀγαπήσεις
V-FAI-2S
"Du sollst
3588
τὸν
T-ASM
-
4139
πλησίον
ADV
Nächsten
4771
σου
P-2GS
-
5613
ὡς
ADV
wie
4572
σεαυτόν
F-2ASM
dich selbst
2573
καλῶς
ADV
ihr wohl
4160
ποιεῖτε·
V-PAI-2P
", so tut


Wenn ihr aber bestimmte Menschen bevorzugt, dann begeht ihr eine Sünde und werdet vom Gesetz als Übertreter überführt. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
4380
προσωπολημπτεῖτε
V-PAI-2P
die Person ansehet
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
ihr Sünde
2038
ἐργάζεσθε
V-PNI-2P
so begehet
1651
ἐλεγχόμενοι
V-PPP-NPM
überführt
5259
ὑπὸ
PREP
indem ihr von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
dem Gesetz
5613
ὡς
ADV
als
3848
παραβάται
N-NPM
Übertreter


Denn wer das ganze Gesetz hält, und nur gegen ein einziges Gebot verstößt, der ist an allen schuldig geworden. (NeU)

3748
ὅστις
R-NSM
wer irgend
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3650
ὅλον
A-ASM
das ganze
3588
τὸν
T-ASM
-
3551
νόμον
N-ASM
Gesetz
5083
τηρήσῃ
V-AAS-3S
halten
4417
πταίσῃ
V-AAS-3S
straucheln
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
in
1520
ἑνί
A-DSM
einem
1096
γέγονεν
V-2RAI-3S
wird, ist
3956
πάντων
A-GPM
aller
1777
ἔνοχος
A-NSM
Gebote schuldig


Denn der, der gesagt hat: "Du sollst die Ehe nicht brechen!", hat auch gesagt: "Du sollst nicht morden!" Wenn du nun keinen Ehebruch begehst, aber jemand umbringst, dann hast du das Gesetz übertreten. (NeU)

3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3004
εἰπών
V-2AAP-NSM
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
3431
μοιχεύσῃς
V-AAS-2S
"Du sollst
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
2532
καί
CONJ
auch
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5407
φονεύσῃς·
V-AAS-2S
"Du sollst
1487
εἰ
COND
". Wenn
1161
δὲ
CONJ
du nun
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3431
μοιχεύεις
V-PAI-2S
ehebrechen
5407
φονεύεις
V-PAI-2S
töten
1161
δέ
CONJ
aber
1096
γέγονας
V-2RAI-2S
so bist
3848
παραβάτης
N-NSM
du ein Gesetzesübertreter
3551
νόμου
N-GSM
du ein Gesetzesübertreter


Redet und handelt als Menschen, die im Begriff stehen, durch das Gesetz der Freiheit gerichtet zu werden. (NeU)

3779
οὗτως
ADV
Also
2980
λαλεῖτε
V-PAM-2P
redet
2532
καὶ
CONJ
und
3779
οὕτως
ADV
also
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
tut
5613
ὡς
ADV
als
1223
διὰ
PREP
die durchs
3551
νόμου
N-GSM
Gesetz
1657
ἐλευθερίας
N-GSF
der Freiheit
3195
μέλλοντες
V-PAP-NPM
werden sollen
2919
κρίνεσθαι
V-PPN
gerichtet


Denn das Gericht wird erbarmungslos mit dem verfahren, der kein Erbarmen gezeigt hat. Barmherzigkeit aber ist dem Gericht überlegen. (NeU)

3588

T-NSF
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
2920
κρίσις
N-NSF
das Gericht
448
ἀνέλεος
A-NSF
wird ohne Barmherzigkeit
3588
τῷ
T-DSM
-
3361
μὴ
PRT-N
den, der nicht
4160
ποιήσαντι
V-AAP-DSM
geübt
1656
ἔλεος·
N-ASN
Barmherzigkeit
2620
κατακαυχᾶται
V-PNI-3S
rühmt
1656
ἔλεος
N-NSN
hat. Die Barmherzigkeit
2920
κρίσεως
N-GSF
sein gegen


Was nützt es denn, meine Brüder, wenn jemand behauptet, Glauben zu haben, aber keine Werke aufzuweisen hat? Kann solcher Glaube ihn etwa retten? (NeU)

5101
Τί
I-NSN
Was
3588
τὸ
T-NSN
-
3786
ὄφελος
N-NSN
nützt
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
1437
ἐὰν
COND
wenn
4102
πίστιν
N-ASF
Glauben
3004
λέγῃ
V-PAS-3S
sagt
5100
τις
X-NSM
jemand
2192
ἔχειν
V-PAN
er habe
2041
ἔργα
N-APN
Werke
1161
δὲ
CONJ
aber
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
hat
3361
μὴ
PRT-N
etwa
1410
δύναται
V-PNI-3S
kann
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
4982
σῶσαι
V-AAN
erretten
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Stellt euch vor, jemand von euren Brüdern oder Schwestern hat nicht genug anzuziehen und zu essen. (NeU)

1437
ἐὰν
COND
Wenn
80
ἀδελφὸς
N-NSM
ein Bruder
2228

PRT
oder
79
ἀδελφὴ
N-NSF
eine Schwester
1131
γυμνοὶ
A-NPM
nackt
5225
ὑπάρχωσιν
V-PAS-3P
ist
2532
καὶ
CONJ
und
3007
λειπόμενοι
V-PPP-NPM
entbehrt
3588
τῆς
T-GSF
-
2184
ἐφημέρου
A-GSF
der täglichen
5160
τροφῆς
N-GSF
Nahrung


Und dann sagt einer von euch zu ihnen: "Lasst es euch gut gehen! Hoffentlich könnt ihr euch warm anziehen und habt genug zu essen!", aber er gibt ihnen nicht, was sie zum Leben brauchen. Was nützt ihnen das? (NeU)

3004
εἴπῃ
V-2AAS-3S
-
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τις
X-NSM
jemand
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
1537
ἐξ
PREP
unter
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5217
ὑπάγετε
V-PAM-2P
Gehet hin
1722
ἐν
PREP
in
1515
εἰρήνῃ
N-DSF
Frieden
2328
θερμαίνεσθε
V-PEM-2P
wärmet
2532
καὶ
CONJ
und
5526
χορτάζεσθε
V-PPM-2P
sättiget
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1325
δῶτε
V-2AAS-2P
euch! ihr gebet
1161
δὲ
CONJ
-
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3588
τὰ
T-APN
-
2006
ἐπιτήδεια
A-APN
die Notdurft
3588
τοῦ
T-GSN
-
4983
σώματος
N-GSN
des Leibes
5101
τί
I-NSN
was
3588
τὸ
T-NSN
-
3786
ὄφελος
N-NSN
nützt


Genauso ist es mit einem Glauben, der keine Werke aufweist. Für sich allein ist er tot. (NeU)

3779
οὕτως
ADV
Also
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
hat
2041
ἔργα
N-APN
Werke
3498
νεκρά
A-NSF
tot
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
2596
καθ’
PREP
an
1438
ἑαυτήν
F-3ASF
sich selbst


Aber es könnte jemand sagen: "Der eine hat eben Glauben und der andere hat Werke." Zeig mir doch einmal deinen Glauben, wenn du keine Werke vorweisen kannst. Und ich werde dir meinen Glauben aus meinen Werken beweisen. (NeU)

235
ἀλλ’
CONJ
aber
2046
ἐρεῖ
V-FAI-3S
Es wird
5100
τις
X-NSM
jemand
4771
σὺ
P-2NS
Du
4102
πίστιν
N-ASF
Glauben
2192
ἔχεις
V-PAI-2S
hast
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
und ich
2041
ἔργα
N-APN
Werke
2192
ἔχω
V-PAI-1S
habe
1166
δεῖξόν
V-AAM-2S
zeige
1473
μοι
P-1DS
-
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
Glauben
4771
σου
P-2GS
-
5565
χωρὶς
ADV
-
3588
τῶν
T-GPN
-
2041
ἔργων
N-GPN
Werke
2504
κἀγώ
P-1NS-K
und ich
4771
σοι
P-2DS
-
1166
δείξω
V-FAI-1S
werde
1537
ἐκ
PREP
ohne
3588
τῶν
T-GPN
-
2041
ἔργων
N-GPN
Werken
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
Glauben


Du glaubst, dass es nur einen Gott gibt. Gut! Aber die Dämonen glauben das auch – und zittern vor Angst. (NeU)

4771
σὺ
P-2NS
Du
4100
πιστεύεις
V-PAI-2S
glaubst
3754
ὅτι
CONJ
daß
1520
εἷς
A-NSM
einer
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
2316
θεός
N-NSM
Gott
2573
καλῶς
ADV
wohl
4160
ποιεῖς·
V-PAI-2S
du tust
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὰ
T-NPN
-
1140
δαιμόνια
N-NPN
die Dämonen
4100
πιστεύουσιν
V-PAI-3P
glauben
2532
καὶ
CONJ
und
5425
φρίσσουσιν
V-PAI-3P
zittern


Du gedankenloser Mensch! Willst du nicht begreifen, dass der Glaube ohne Werke unbrauchbar ist? (NeU)

2309
θέλεις
V-PAI-2S
Willst
1161
δὲ
CONJ
du aber
1097
γνῶναι
V-2AAN
wissen
5599

INJ
o
444
ἄνθρωπε
N-VSM
Mensch
2756
κενέ
A-VSM
eitler
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
5565
χωρὶς
ADV
ohne
3588
τῶν
T-GPN
-
2041
ἔργων
N-GPN
die Werke
692
ἀργή
A-NSF
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


Wurde unser Stammvater Abraham nicht wegen seines Handelns als gerecht betrachtet – eben weil er Isaak, seinen Sohn, auf den Opferaltar legte? (NeU)

11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Abraham
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1537
ἐξ
PREP
aus
2041
ἔργων
N-GPN
Werken
1344
ἐδικαιώθη
V-API-3S
Ist
399
ἀνενέγκας
V-AAP-NSM
opferte
2464
Ἰσαὰκ
N-PRI
worden, da er Isaak
3588
τὸν
T-ASM
-
5207
υἱὸν
N-ASM
Sohn
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὸ
T-ASN
-
2379
θυσιαστήριον
N-ASN
dem Altar


Du siehst also: Der Glaube wirkte mit seinem Tun zusammen. Erst durch das Tun wurde der Glaube vollendet. (NeU)

991
βλέπεις
V-PAI-2S
Du siehst
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
4903
συνήργει
V-IAI-3S
mitwirkte
3588
τοῖς
T-DPN
-
2041
ἔργοις
N-DPN
Werken
846
αὐτοῦ
P-GSM
zu seinen
2532
καὶ
CONJ
und
1537
ἐκ
PREP
durch
3588
τῶν
T-GPN
-
2041
ἔργων
N-GPN
die Werke
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
daß der Glaube
5048
ἐτελειώθη
V-API-3S
vollendet


Erst so erfüllte sich das Wort der heiligen Schrift: "Abraham glaubte Gott, und das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet." Er wurde sogar "Freund Gottes" genannt. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
4137
ἐπληρώθη
V-API-3S
ward erfüllt
3588

T-NSF
-
1124
γραφὴ
N-NSF
die Schrift
3588

T-NSF
-
3004
λέγουσα·
V-PAP-NSF
welche sagt
4100
ἐπίστευσεν
V-AAI-3S
glaubte
1161
δὲ
CONJ
aber
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
" Abraham
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
2532
καὶ
CONJ
und
3049
ἐλογίσθη
V-API-3S
es wurde
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1519
εἰς
PREP
zur
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
2532
καὶ
CONJ
", und
5384
φίλος
A-NSM
Freund
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2564
ἐκλήθη
V-API-3S
er wurde


Ihr seht also, dass ein Mensch durch seine Taten gerecht gesprochen wird und nicht aus Glauben allein. (NeU)

3708
ὁρᾶτε
V-PAI-2P
Ihr sehet
3754
ὅτι
CONJ
daß
1537
ἐξ
PREP
aus
2041
ἔργων
N-GPN
Werken
1344
δικαιοῦται
V-PPI-3S
gerechtfertigt
444
ἄνθρωπος
N-NSM
ein Mensch
2532
καὶ
CONJ
wird und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
3440
μόνον
ADV
allein


Wurde nicht sogar die Hure Rahab aufgrund ihrer Taten gerecht gesprochen? Denn sie nahm die Boten auf und ließ sie auf einem anderen Weg entkommen. (NeU)

3668
ὁμοίως
ADV
gleicherweise
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
4460
Ῥαὰβ
N-PRI
Rahab
3588

T-NSF
-
4204
πόρνη
N-NSF
die Hure
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1537
ἐξ
PREP
aus
2041
ἔργων
N-GPN
Werken
1344
ἐδικαιώθη
V-API-3S
Ist
5264
ὑποδεξαμένη
V-ADP-NSF
aufnahm
3588
τοὺς
T-APM
-
32
ἀγγέλους
N-APM
da sie die Boten
2532
καὶ
CONJ
und
2087
ἑτέρᾳ
A-DSF
auf einem anderen
3598
ὁδῷ
N-DSF
Wege
1544
ἐκβαλοῦσα
V-2AAP-NSF
hinausließ


Genauso wie der Körper ohne Geist tot ist, so ist auch der Glaube ohne Werke tot. (NeU)

5618
ὥσπερ
ADV
wie
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588
τὸ
T-NSN
-
4983
σῶμα
N-NSN
der Leib
5565
χωρὶς
ADV
ohne
4151
πνεύματος
N-GSN
Geist
3498
νεκρόν
A-NSN
tot
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3779
οὕτως
ADV
also
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
5565
χωρὶς
ADV
ohne
2041
ἔργων
N-GPN
die Werke
3498
νεκρά
A-NSF
tot
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-