Interlineare Bibel |
| 4100 מַה־ inrg.u.u - |
| 3302 יָּפ֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl schön |
| 6471 פְעָמַ֛יִךְ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg Wie |
| 9001 בַּ prep - |
| 5275 נְּעָלִ֖ים subs.f.pl.a Tritte in den Schuhen |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c - |
| 5081 נָדִ֑יב subs.m.sg.a Fürstentochter |
| 2542 חַמּוּקֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 3409 יְרֵכַ֔יִךְ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg Die Biegungen deiner Hüften |
| 3644 כְּמֹ֣ו prep - |
| 2481 חֲלָאִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c ein Halsgeschmeide, ein Werk |
| 3027 יְדֵ֥י subs.u.du.c von |
| 542 אָמָּֽן׃ subs.m.sg.a - |
Wie schön sind deine Füße in den Sandalen, du Edelgeborene! Das Rund deiner Hüften ist das Werk eines Künstlers. (NeU)
| 8326 שָׁרְרֵךְ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg - |
| 101 אַגַּ֣ן subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 5469 סַּ֔הַר subs.m.sg.a - |
| 408 אַל־ nega - |
| 2637 יֶחְסַ֖ר verbo.qal.impf.p3.m.sg der Mischwein nicht mangelt |
| 9006 הַ art - |
| 4197 מָּ֑זֶג subs.m.sg.a - |
| 990 בִּטְנֵךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg dein Leib |
| 6194 עֲרֵמַ֣ת subs.f.sg.c ein |
| 2406 חִטִּ֔ים subs.f.pl.a Weizenhaufen |
| 5473 סוּגָ֖ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 7799 שֹּׁושַׁנִּֽים׃ subs.m.pl.a - |
Dein Schoß ist eine runde Schale, an Mischwein soll es nicht fehlen! Dein Leib ist wie ein Weizenhügel von Lilienblüten umrankt. (NeU)
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c Deine beiden |
| 7699 שָׁדַ֛יִךְ subs.m.du.a.prs.p2.f.sg Brüste |
| 9002 כִּ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c - |
| 6082 עֳפָרִ֖ים subs.m.pl.a wie ein Zwillingspaar junger |
| 8380 תָּאֳמֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 6646 צְבִיָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Deine Brüste sind wie zwei Kitzlein, die Zwillinge einer Gazelle. (NeU)
| 6677 צַוָּארֵ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg Dein Hals |
| 9002 כְּ prep - |
| 4026 מִגְדַּ֣ל subs.m.sg.c ist wie ein Turm |
| 9006 הַ art - |
| 8127 שֵּׁ֑ן subs.f.sg.a Elfenbein |
| 5869 עֵינַ֜יִךְ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg deine Augen |
| 1295 בְּרֵכֹ֣ות subs.f.pl.a wie die Teiche |
| 9001 בְּ prep - |
| 2809 חֶשְׁבֹּ֗ון nmpr.u.sg.a zu Hesbon |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8179 שַׁ֨עַר֙ subs.m.sg.c am Tore |
| 1337 בַּת־רַבִּ֔ים nmpr.u.sg.a - |
| 639 אַפֵּךְ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg volkreichen Stadt; deine Nase |
| 9002 כְּ prep - |
| 4026 מִגְדַּ֣ל subs.m.sg.c Turm |
| 9006 הַ art - |
| 3844 לְּבָנֹ֔ון nmpr.u.sg.a wie der Libanon |
| 6822 צֹופֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c von |
| 1834 דַמָּֽשֶׂק׃ nmpr.u.sg.a der nach Damaskus |
Dein Hals ist wie der Elfenbeinturm, deine Augen wie die Teiche bei Heschbon am Tor von Bat-Rabbim. Deine Nase ist wie der Libanon-Turm, der nach Damaskus schaut. (NeU)
| 7218 רֹאשֵׁ֤ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg Dein Haupt |
| 5921 עָלַ֨יִךְ֙ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9002 כַּ prep - |
| 3760 כַּרְמֶ֔ל nmpr.u.sg.a ist wie der Karmel |
| 9005 וְ conj - |
| 1803 דַלַּ֥ת subs.f.sg.c und das herabwallende Haar |
| 7218 רֹאשֵׁ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg deines Hauptes |
| 9002 כָּ prep - |
| 713 אַרְגָּמָ֑ן subs.m.sg.a wie Purpur |
| 4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.a ein König |
| 631 אָס֥וּר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a - |
| 9001 בָּ prep - |
| 7298 רְהָטִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Dein Kopf ist wie der Karmelberg, dein Haar darauf wie Purpur. In deinen Locken liegt ein König gefangen. (NeU)
| 4100 מַה־ inrg.u.u - |
| 3302 יָּפִית֙ verbo.qal.perf.p2.f.sg Wie schön |
| 9005 וּ conj - |
| 4100 מַה־ inrg.u.u - |
| 5276 נָּעַ֔מְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg du, und wie lieblich |
| 160 אַהֲבָ֖ה subs.f.sg.a bist du, o Liebe |
| 9001 בַּ prep - |
| 8588 תַּֽעֲנוּגִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Wie schön du bist, wie angenehm! O Liebe voller Wonne! (NeU)
| 2063 זֹ֤את prde.f.sg - |
| 6967 קֹֽומָתֵךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg - |
| 1819 דָּֽמְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 8558 תָמָ֔ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7699 שָׁדַ֖יִךְ subs.m.du.a.prs.p2.f.sg Palme, und deine Brüste |
| 9003 לְ prep - |
| 811 אַשְׁכֹּלֹֽות׃ subs.m.pl.a den Trauben |
Dein Wuchs gleicht einer Palme, deine Brüste den Trauben. (NeU)
| 559 אָמַ֨רְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich sprach |
| 5927 אֶעֱלֶ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9001 בְ prep - |
| 8558 תָמָ֔ר subs.m.sg.a - |
| 270 אֹֽחֲזָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5577 סַנְסִנָּ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg ersteigen, will ihre Zweige |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 יִֽהְיוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 4994 נָ֤א intj - |
| 7699 שָׁדַ֨יִךְ֙ subs.m.du.a.prs.p2.f.sg deine Brüste |
| 9002 כְּ prep - |
| 811 אֶשְׁכְּלֹ֣ות subs.m.pl.c mir sein wie Trauben |
| 9006 הַ art - |
| 1612 גֶּ֔פֶן subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7381 רֵ֥יחַ subs.m.sg.c erfassen; und |
| 639 אַפֵּ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg der Duft deiner Nase |
| 9002 כַּ prep - |
| 8598 תַּפּוּחִֽים׃ subs.m.pl.a wie Äpfel |
Ich dachte: Die Palme will ich besteigen, will greifen nach ihren Rispen. Deine Brüste sollen für mich sein wie die Trauben vom Wein, dein Atemgeruch wie Apfelduft (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 2441 חִכֵּ֕ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg dein Gaumen |
| 9002 כְּ prep - |
| 3196 יֵ֥ין subs.m.sg.c beste Wein |
| 9006 הַ art - |
| 2896 טֹּ֛וב subs.m.sg.a wie der |
| 1980 הֹולֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a und |
| 9003 לְ prep - |
| 1730 דֹודִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meinem Geliebten |
| 9003 לְ prep - |
| 4339 מֵישָׁרִ֑ים subs.m.pl.a der |
| 1680 דֹּובֵ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 8193 שִׂפְתֵ֥י subs.f.du.c der über die Lippen |
| 3463 יְשֵׁנִֽים׃ subs.m.pl.a - |
und dein Gaumen wie der köstlichste Wein. Sanft rinnt er bei meinen Liebkosungen, der die Lippen der Schlummernden benetzt. (NeU)
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 1730 דֹודִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Ich bin meines Geliebten |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עָלַ֖י prep - |
| 8669 תְּשׁוּקָתֹֽו׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg mir ist sein Verlangen |
Ich gehöre meinem Geliebten, und sein Verlangen gilt mir. (NeU)
| 1980 לְכָ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 1730 דֹודִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 3318 נֵצֵ֣א verbo.qal.impf.p1.u.pl hinausgehen |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a laß uns aufs Feld |
| 3885 נָלִ֖ינָה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 9001 בַּ prep - |
| 3724 כְּפָרִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Komm, mein Geliebter, gehen wir aufs Feld hinaus! Verbringen wir die Nacht unter einem Hennastrauch. (NeU)
| 7925 נַשְׁכִּ֨ימָה֙ verbo.hif.impf.p1.u.pl ist, die Weinblüte sich |
| 9003 לַ prep - |
| 3754 כְּרָמִ֔ים subs.m.pl.a aufmachen nach den Weinbergen |
| 7200 נִרְאֶ֞ה verbo.qal.impf.p1.u.pl wollen sehen |
| 518 אִם conj - |
| 6524 פָּֽרְחָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ob die Granaten blühen |
| 9006 הַ art - |
| 1612 גֶּ֨פֶן֙ subs.u.sg.a ob der Weinstock |
| 6605 פִּתַּ֣ח verbo.piel.perf.p3.m.sg geöffnet |
| 9006 הַ art - |
| 5563 סְּמָדַ֔ר subs.m.sg.a - |
| 5340 הֵנֵ֖צוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl - |
| 9006 הָ art - |
| 7416 רִמֹּונִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 8033 שָׁ֛ם advb - |
| 5414 אֶתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p1.u.sg geben |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1730 דֹּדַ֖י subs.m.pl.a ich dir meine Liebe |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |
Machen wir uns früh zu den Weinbergen auf, sehen, ob der Weinstock treibt, ob die Knospen der Rebe sich öffnen, die Granatapfelbäume schon blühen. Dort schenke ich dir meine Liebe. (NeU)
| 9006 הַֽ art - |
| 1736 דּוּדָאִ֣ים subs.m.pl.a Die Liebesäpfel |
| 5414 נָֽתְנוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl über unseren Türen sind |
| 7381 רֵ֗יחַ subs.m.sg.a duften, und |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6607 פְּתָחֵ֨ינוּ֙ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 4022 מְגָדִ֔ים subs.m.pl.a allerlei edle Früchte |
| 2319 חֲדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a neue |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 3465 יְשָׁנִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 1730 דֹּודִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 6845 צָפַ֥נְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |