Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hohelied 8

×

Hohelied 8:1

O wärst du doch mein Bruder, der auch an der Brust meiner Mutter sog! Würde ich dich draußen treffen, könnte ich dich küssen, und niemand verachtete mich.  

4310
מִ֤י
prin.u.u
-
5414
יִתֶּנְךָ֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
du
9002
כְּ
prep
-
251
אָ֣ח
subs.m.sg.a
mir gleich einem Bruder
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
3243
יֹונֵ֖ק
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
O wärest
7699
שְׁדֵ֣י
subs.m.du.c
der die Brüste
517
אִמִּ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meiner Mutter
4672
אֶֽמְצָאֲךָ֤
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesogen! Fände
9001
בַ
prep
-
2351
חוּץ֙
subs.m.sg.a
ich dich draußen
5401
אֶשָּׁ֣קְךָ֔
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich wollte dich küssen
1571
גַּ֖ם
advb
-
3808
לֹא־
nega
-
936
יָב֥וּזוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
würde mich nicht verachten
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Hohelied 8:2

Ich führte dich, ich brächte dich ins Haus meiner Mutter, die mich belehrte. Ich gäbe dir vom Würzwein zu trinken, von meinem Granatapfelmost.  

5090
אֶנְהָֽגֲךָ֗
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
würde dich führen
935
אֲבִֽיאֲךָ֛
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
dich hineinbringen in
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
Haus
517
אִמִּ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meiner Mutter
3925
תְּלַמְּדֵ֑נִי
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
-
8248
אַשְׁקְךָ֙
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich würde dich tränken
4480
מִ
prep
-
3196
יַּ֣יִן
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
7544
רֶ֔קַח
subs.m.sg.a
Ich
4480
מֵ
prep
-
6071
עֲסִ֖יס
subs.m.sg.c
-
7416
רִמֹּנִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Hohelied 8:3

Sein linker Arm liegt unter meinem Kopf, und mit dem rechten hält er mich umschlungen.  

8040
שְׂמֹאלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Seine Linke
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
-
7218
רֹאשִׁ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sei unter meinem Haupte
9005
וִֽ
conj
-
3225
ימִינֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Rechte
2263
תְּחַבְּקֵֽנִי׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
-


Hohelied 8:4

Ich beschwöre euch, ihr Töchter von Jerusalem: "Weckt die Liebe nicht und scheucht sie nicht auf, bis es ihr selber gefällt!"  

7650
הִשְׁבַּ֥עְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Ich beschwöre
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
euch, Töchter
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalems
4100
מַה־
inrg.u.u
-
5782
תָּעִ֧ירוּ׀
verbo.hif.impf.p2.m.pl
-
9005
וּֽ
conj
-
4100
מַה־
inrg.u.u
-
5782
תְּעֹֽרְר֛וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
160
אַהֲבָ֖ה
subs.f.sg.a
noch aufwecket die Liebe
5704
עַ֥ד
prep
-
7945
שֶׁ
conj
-
2654
תֶּחְפָּֽץ׃ ס
verbo.qal.impf.p3.f.sg
daß ihr nicht


Hohelied 8:5

Wer kommt da herauf aus der Wüste, an ihren Geliebten gelehnt? Unter dem Apfelbaum weckte ich dich. Dort empfing dich deine Mutter, dort kam in Wehen, die dich gebar.  

4310
מִ֣י
prin.u.u
-
2063
זֹ֗את
prde.f.sg
-
5927
עֹלָה֙
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
lehnend auf
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּ֔ר
subs.m.sg.a
heraufkommt von der Wüste
7514
מִתְרַפֶּ֖קֶת
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
her, sich
5921
עַל־
prep
-
1730
דֹּודָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihren Geliebten
8478
תַּ֤חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8598
תַּפּ֨וּחַ֙
subs.m.sg.a
-
5782
עֹֽורַרְתִּ֔יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Apfelbaume habe ich dich
8033
שָׁ֚מָּה
advb
-
2254
חִבְּלַ֣תְךָ
verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg
-
517
אִמֶּ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Wehen gehabt deine Mutter
8033
שָׁ֖מָּה
advb
-
2254
חִבְּלָ֥ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
-
3205
יְלָדַֽתְךָ׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg
gehabt, die dich geboren


Hohelied 8:6

Leg mich an dein Herz wie ein Siegel, wie ein Siegel an deinen Arm. Stark wie der Tod ist die Liebe, hart wie das Totenreich die Leidenschaft. Feuerglut ist ihre Glut, eine Flamme Jahwes.  

7760
שִׂימֵ֨נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Lege
9002
כַֽ
prep
-
2368
חֹותָ֜ם
subs.m.sg.a
mich wie einen Siegelring
5921
עַל־
prep
-
3820
לִבֶּ֗ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
an dein Herz
9002
כַּֽ
prep
-
2368
חֹותָם֙
subs.m.sg.a
wie einen Siegelring
5921
עַל־
prep
-
2220
זְרֹועֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
an deinen Arm
3588
כִּֽי־
conj
-
5794
עַזָּ֤ה
adjv.f.sg.a
-
9002
כַ
prep
-
4194
מָּ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
gewaltsam wie der Tod
160
אַהֲבָ֔ה
subs.f.sg.a
Denn die Liebe
7186
קָשָׁ֥ה
adjv.f.sg.a
hart
9002
כִ
prep
-
7585
שְׁאֹ֖ול
subs.u.sg.a
-
7068
קִנְאָ֑ה
subs.f.sg.a
der Scheol ihr Eifer
7565
רְשָׁפֶ֕יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
7565
רִשְׁפֵּ֕י
subs.m.pl.c
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
-
7957
שַׁלְהֶ֥בֶתְיָֽה׃
subs.f.sg.a
sind Feuergluten, eine Flamme


Hohelied 8:7

Wassermassen können die Liebe nicht löschen, Ströme schwemmen sie nicht fort. Gäbe jemand seinen ganzen Besitz für die Liebe, man würde ihn nur verachten.  

4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
Wasser
7227
רַבִּ֗ים
adjv.m.pl.a
Große
3808
לֹ֤א
nega
-
3201
יֽוּכְלוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vermögen
9003
לְ
prep
-
3518
כַבֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
160
אַהֲבָ֔ה
subs.f.sg.a
nicht die Liebe
9005
וּ
conj
-
5104
נְהָרֹ֖ות
subs.m.pl.a
auszulöschen, und
3808
לֹ֣א
nega
-
7857
יִשְׁטְפ֑וּהָ
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg
sie nicht. Wenn ein
518
אִם־
conj
-
5414
יִתֵּ֨ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
geben
376
אִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
Mann
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1952
הֹ֤ון
subs.m.sg.c
allen Reichtum
1004
בֵּיתֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Hauses
9001
בָּ
prep
-
160
אַהֲבָ֔ה
subs.f.sg.a
um die Liebe
936
בֹּ֖וז
advb.qal.infa.u.u.u.a
würde ihn nur verachten
936
יָב֥וּזוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לֹֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
-


Hohelied 8:8

Wir haben eine kleine Schwester, die noch keine Brüste hat. Was machen wir mit ihr, wenn jemand um sie wirbt?  

269
אָחֹ֥ות
subs.f.sg.a
Wir haben eine Schwester
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
6996
קְטַנָּ֔ה
adjv.f.sg.a
eine kleine
9005
וְ
conj
-
7699
שָׁדַ֖יִם
subs.m.du.a
die noch keine Brüste
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
9003
לָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4100
מַֽה־
prin.u.u
-
6213
נַּעֲשֶׂה֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl
tun
9003
לַ
prep
-
269
אֲחֹתֵ֔נוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
wir mit unserer Schwester
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֖ום
subs.m.sg.a
an dem Tage
7945
שֶׁ
conj
-
1696
יְּדֻבַּר־
verbo.pual.impf.p3.m.sg
hat
9001
בָּֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Hohelied 8:9

Wenn sie eine Mauer ist, bauen wir auf ihr eine silberne Zinne, ist sie aber eine Tür, versperren wir sie mit einem Zedernbrett.  

518
אִם־
conj
-
2346
חֹומָ֣ה
subs.f.sg.a
eine Mauer
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
-
1129
נִבְנֶ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
darauf bauen
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
2918
טִ֣ירַת
subs.f.sg.c
ist, so wollen wir
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
eine Zinne von Silber
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
1817
דֶּ֣לֶת
subs.f.sg.a
wenn sie eine Tür
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
-
6696
נָצ֥וּר
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Wenn sie
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
3871
ל֥וּחַ
subs.m.sg.c
-
730
אָֽרֶז׃
subs.m.sg.a
-


Hohelied 8:10

Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme. Doch für ihn bin ich wie eine, die Frieden geschlossen hat.  

589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
2346
חֹומָ֔ה
subs.f.sg.a
Ich bin eine Mauer
9005
וְ
conj
-
7699
שָׁדַ֖י
subs.m.du.a
und meine Brüste
9002
כַּ
prep
-
4026
מִּגְדָּלֹ֑ות
subs.m.pl.a
sind wie Türme
227
אָ֛ז
advb
-
1961
הָיִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בְ
prep
-
5869
עֵינָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ich in seinen Augen
9002
כְּ
prep
-
3318
מֹוצְאֵ֥ת
subs.hif.ptca.u.f.sg.c
-
7965
שָׁלֹֽום׃ פ
subs.m.sg.a
wie eine, die Frieden


Hohelied 8:11

Salomo besaß einen Weinberg in Baal-Hamon. Er ließ den Weinberg streng bewachen. Denn für die Ernte würde jeder tausend Silberstücke zahlen.  

3754
כֶּ֣רֶם
subs.u.sg.a
hatte einen Weinberg
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomo
9001
בְּ
prep
-
1174
בַ֣עַל הָמֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
zu Baal-Hamon
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3754
כֶּ֖רֶם
subs.u.sg.a
übergab den Weinberg
9003
לַ
prep
-
5201
נֹּטְרִ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
den Hütern
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
ein
935
יָבִ֥א
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Silbersekel bringen
9001
בְּ
prep
-
6529
פִרְיֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sollte für seine Frucht
505
אֶ֥לֶף
subs.u.sg.c
tausend
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
-


Hohelied 8:12

Mein eigener Weinberg gehört mir. Die tausend, Salomo, die gönne ich dir, und auch noch den Wächtern zweihundert.  

3754
כַּרְמִ֥י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein eigener Weinberg
7945
שֶׁ
conj
-
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑י
subs.m.pl.a
ist vor mir
9006
הָ
art
-
505
אֶ֤לֶף
subs.u.sg.a
die tausend
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
sind dein, Salomo
9005
וּ
conj
-
3967
מָאתַ֖יִם
subs.f.du.a
und zweihundert
9003
לְ
prep
-
5201
נֹטְרִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
seien den Hütern
853
אֶת־
prep
-
6529
פִּרְיֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Frucht


Hohelied 8:13

Du Mädchen in den Gärten, deiner Stimme lauschen die Freunde, lass mich doch hören:  

9006
הַ
conj
-
3427
יֹּושֶׁ֣בֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
laß sie
9001
בַּ
prep
-
1588
גַּנִּ֗ים
subs.m.pl.a
Bewohnerin der Gärten
2270
חֲבֵרִ֛ים
subs.m.pl.a
die Genossen
7181
מַקְשִׁיבִ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
hören
9003
לְ
prep
-
6963
קֹולֵ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
horchen auf deine Stimme
8085
הַשְׁמִיעִֽינִי׃
verbo.hif.impv.p2.f.sg.prs.p1.u.sg
mich


Hohelied 8:14

"Komm mit, mein Geliebter, mach es wie die Gazelle, wie ein junger Hirsch auf den Balsam-Bergen!"  

1272
בְּרַ֣ח׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
1730
דֹּודִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּֽ
conj
-
1819
דְמֵה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sei gleich
9003
לְךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6643
צְבִי֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֚ו
conj
-
9003
לְ
prep
-
6082
עֹ֣פֶר
subs.m.sg.c
Gazelle oder einem Jungen
9006
הָֽ
art
-
354
אַיָּלִ֔ים
subs.m.pl.a
der Hirsche
5921
עַ֖ל
prep
-
2022
הָרֵ֥י
subs.m.pl.c
auf den duftenden Bergen
1314
בְשָׂמִֽים׃
subs.m.pl.a
Enteile, mein Geliebter, und




Anzeige


Anzeige