Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hiob 38

Da antwortete Jahwe aus dem Sturm und sagte zu Hiob:

9005
וַ
conj
-
6030
יַּֽעַן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
antwortete
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
853
אֶת־
prep
-
347
אִ֭יֹּוב
nmpr.m.sg.a
Hiob
4480
מִ֥ן ׀
prep
-
9006
הַ
art
-
5591
סְּעָרָ֗ה
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dem Sturme und sprach


"Wer verdunkelt da den Beschluss mit Worten, denen das Wissen fehlt? (NeU)

4310
מִ֤י
prin.u.u
-
2088
זֶ֨ה׀
prde.m.sg
-
2821
מַחְשִׁ֖יךְ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
verdunkelt
6098
עֵצָ֥ה
subs.f.sg.a
es, der den Rat
9001
בְ
prep
-
4405
מִלִּ֗ין
subs.f.pl.a
mit Worten
1097
בְּֽלִי־
prep.m.sg.c
-
1847
דָֽעַת׃
subs.f.sg.a
ohne Erkenntnis


Steh auf und zeige dich als Mann! Dann will ich dich fragen, und du belehrst mich. (NeU)

247
אֱזָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gürte
4994
נָ֣א
intj
-
9002
כְ
prep
-
1397
גֶ֣בֶר
subs.m.sg.a
doch wie ein Mann
2504
חֲלָצֶ֑יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
deine Lenden
9005
וְ֝
conj
-
7592
אֶשְׁאָלְךָ֗
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
will ich dich fragen
9005
וְ
conj
-
3045
הֹודִיעֵֽנִי׃
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
und du


Wo warst du, als ich die Erde gründete? Sag an, wenn du es weißt! (NeU)

375
אֵיפֹ֣ה
inrg
Wo
1961
הָ֭יִיתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3245
יָסְדִי־
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
gründete
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
die Erde
5046
הַ֝גֵּ֗ד
verbo.hif.impv.p2.m.sg
warst du, als ich
518
אִם־
conj
-
3045
יָדַ֥עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Tue es kund
998
בִינָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Wer hat ihre Maße bestimmt? Weißt du es? Wer hat die Messschnur über sie gespannt? (NeU)

4310
מִי־
prin.u.u
-
7760
שָׂ֣ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Wer hat
4461
מְ֭מַדֶּיהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
3045
תֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
wenn du es weißt
176
אֹ֤ו
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
5186
נָטָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Oder wer hat
5921
עָלֶ֣יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
6957
קָּֽו׃
subs.m.sg.a
über sie die Meßschnur


Wo sind ihre Pfeiler eingesenkt? Wer hat ihren Eckstein gelegt, (NeU)

5921
עַל־
prep
-
4100
מָ֭ה
prin.u.u
-
134
אֲדָנֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
2883
הָטְבָּ֑עוּ
verbo.hof.perf.p3.u.pl
-
176
אֹ֥ו
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
3384
יָ֝רָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
68
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.c
-
6434
פִּנָּתָֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-


als alle Morgensterne jubelten und alle Gottessöhne jauchzten?" (NeU)

9001
בְּ
prep
-
7442
רָן־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
3162
יַ֭חַד
advb.m.sg.a
miteinander
3556
כֹּ֣וכְבֵי
subs.m.pl.c
-
1242
בֹ֑קֶר
subs.m.sg.a
gelegt, als die Morgensterne
9005
וַ֝
conj
-
7321
יָּרִ֗יעוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
jauchzten
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
jubelten und alle Söhne
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Gottes


"Wer verschloss das Meer mit einem Tor als es berstend aus dem Mutterleib schoss? (NeU)

9005
וַ
conj
-
5526
יָּ֣סֶךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
verschlossen
9001
בִּ
prep
-
1817
דְלָתַ֣יִם
subs.f.du.a
mit Toren
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
das Meer
9001
בְּ֝
prep
-
1518
גִיחֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
es ausbrach, hervorkam aus
4480
מֵ
prep
-
7358
רֶ֥חֶם
subs.m.sg.a
-
3318
יֵצֵֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Und wer hat


Ich gab ihm die Wolken als Kleid, das Wetterdunkel als Windel. (NeU)

9001
בְּ
prep
-
7760
שׂוּמִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
zu seiner Windel machte
6051
עָנָ֣ן
subs.m.sg.a
als ich Gewölk
3830
לְבֻשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ֝
conj
-
6205
עֲרָפֶ֗ל
subs.m.sg.a
-
2854
חֲתֻלָּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Ich brach ihm eine Grenze aus dem Gestein, setzte ihm Riegel und Torflügel ein. (NeU)

9005
וָ
conj
-
7665
אֶשְׁבֹּ֣ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
2706
חֻקִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Grenze bestimmte und
9005
וָֽ֝
conj
-
7760
אָשִׂ֗ים
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
setzte
1280
בְּרִ֣יחַ
subs.m.sg.a
Riegel
9005
וּ
conj
-
1817
דְלָתָֽיִם׃
subs.f.du.a
und Tore


Ich sagte: 'Bis hierher und nicht weiter! Hier bricht der Stolz deiner Wellen!' (NeU)

9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֗ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und sprach
5704
עַד־
prep
-
6311
פֹּ֣ה
advb
weiter, und hier
935
תָ֭בֹוא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hierher sollst du kommen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3254
תֹסִ֑יף
verbo.hif.impf.p2.m.sg
und nicht
9005
וּ
conj
-
6311
פֹ֥א־
advb
-
7896
יָ֝שִׁ֗ית
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sei eine Schranke gesetzt
9001
בִּ
prep
-
1347
גְאֹ֥ון
subs.m.sg.c
-
1531
גַּלֶּֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-


Hast du je in deinem Leben dem Morgen geboten, dem Frührot seinen Ort gezeigt, (NeU)

9004
הְֽ֭
inrg
-
4480
מִ
prep
-
3117
יָּמֶיךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
6680
צִוִּ֣יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
geboten
1242
בֹּ֑קֶר
subs.m.sg.a
du lebst, einem Morgen
3045
יִדַּ֖עְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
wissen
9006
הַ
art
-
7837
שַּׁ֣חַר
subs.m.sg.a
Hast du die Morgenröte
4725
מְקֹמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihre Stätte


dass es die Säume der Erde erfasst, um die Schuldigen herauszuschütteln? (NeU)

9003
לֶ֭
prep
-
270
אֱחֹז
verbo.qal.infc.u.u.u.a
daß sie
9001
בְּ
prep
-
3671
כַנְפֹ֣ות
subs.f.pl.c
und
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
die Säume der Erde
9005
וְ
conj
-
5287
יִנָּעֲר֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
von ihr verscheucht werden
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִמֶּֽנָּה׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Die Erde faltet sich wie Siegelton; wie im Prachtgewand steht alles da. (NeU)

2015
תִּ֭תְהַפֵּךְ
verbo.hit.impf.p3.f.sg
Sie verwandelt
9002
כְּ
prep
-
2563
חֹ֣מֶר
subs.m.sg.c
-
2368
חֹותָ֑ם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
3320
יִֽתְיַצְּב֗וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
steht da wie in
3644
כְּמֹ֣ו
prep
-
3830
לְבֽוּשׁ׃
subs.m.sg.a
-


Den Bösen wird ihr Licht entzogen, es zerbricht der zum Sündigen erhobene Arm. (NeU)

9005
וְ
conj
-
4513
יִמָּנַ֣ע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
und den Gesetzlosen wird
4480
מֵ
prep
-
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
-
216
אֹורָ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
ihr Licht
9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹ֥ועַ
subs.u.sg.c
und der erhobene Arm
7311
רָ֝מָ֗ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
-
7665
תִּשָּׁבֵֽר׃
verbo.nif.impf.p3.f.sg
wird zerbrochen


Bist du zu den Quellen des Meeres gekommen, hast du den Grund der Fluten durchquert? (NeU)

9004
הֲ֭
inrg
-
935
בָאתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Bist du gekommen
5704
עַד־
prep
-
5033
נִבְכֵי־
subs.m.pl.c
-
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
den Quellen des Meeres
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2714
חֵ֥קֶר
subs.m.sg.c
-
8415
תְּ֝הֹ֗ום
subs.f.sg.a
die Gründe der Tiefe
1980
הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
verbo.hit.perf.p2.m.sg
und hast


Haben sich dir die Tore des Todes enthüllt, hast du die Pforten der Schatten gesehen? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
1540
נִגְל֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ֭ךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
8179
שַׁעֲרֵי־
subs.m.pl.c
Wurden dir die Pforten
4194
מָ֑וֶת
subs.m.sg.a
des Todes
9005
וְ
conj
-
8179
שַׁעֲרֵ֖י
subs.m.pl.c
sahest du die Pforten
6757
צַלְמָ֣וֶת
subs.m.sg.a
-
7200
תִּרְאֶֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-


Hast du ermessen, wie breit die Erde ist? Sag an, wenn du das alles weißt! (NeU)

995
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
verbo.hit.perf.p2.m.sg
Hast du
5704
עַד־
prep
-
7338
רַחֲבֵי־
subs.m.pl.c
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
die Breiten der Erde
5046
הַ֝גֵּ֗ד
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Sage an
518
אִם־
conj
-
3045
יָדַ֥עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du es alles weißt
3605
כֻלָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-


Wo ist der Weg zur Wohnung des Lichts? Die Finsternis, wo hat sie ihren Ort? (NeU)

335
אֵי־
inrg
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
9006
הַ֭
art
-
1870
דֶּרֶךְ
subs.u.sg.a
der Weg
7931
יִשְׁכָּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
216
אֹ֑ור
subs.u.sg.a
Welches ist
9005
וְ֝
conj
-
2822
חֹ֗שֶׁךְ
subs.m.sg.a
Lichtes, und die Finsternis
335
אֵי־
inrg
-
2088
זֶ֥ה
prde.m.sg
-
4725
מְקֹמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wo ist ihre Stätte


Kannst du sie in ihr Gebiet begleiten, kennst du die Wege zu ihrem Haus? (NeU)

3588
כִּ֣י
conj
-
3947
תִ֭קָּחֶנּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1366
גְּבוּלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
hinbrächtest zu ihrer Grenze
9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
-
995
תָ֝בִ֗ין
verbo.qal.impf.p2.m.sg
kundig
5410
נְתִיבֹ֥ות
subs.f.pl.c
Daß du
1004
בֵּיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Pfade zu ihrem Hause


Du weißt es, du bist doch damals geboren, und die Zahl deiner Tage ist groß!" (NeU)

3045
יָ֭דַעְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Du weißt
3588
כִּי־
conj
-
227
אָ֣ז
advb
-
3205
תִּוָּלֵ֑ד
verbo.nif.impf.p2.m.sg
damals wurdest du geboren
9005
וּ
conj
-
4557
מִסְפַּ֖ר
subs.m.sg.c
und die Zahl
3117
יָמֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deiner Tage
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
ist groß


"Bist du zu den Speichern des Schnees gelangt? Hast du die Kammern des Hagels gesehen, (NeU)

9004
הֲ֭
inrg
-
935
בָאתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gekommen
413
אֶל־
prep
-
214
אֹצְרֹ֣ות
subs.m.pl.c
die Vorräte
7950
שָׁ֑לֶג
subs.m.sg.a
den Vorräten des Schnees
9005
וְ
conj
-
214
אֹצְרֹ֖ות
subs.m.pl.c
-
1259
בָּרָ֣ד
subs.m.sg.a
-
7200
תִּרְאֶֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und hast du gesehen


den ich aufgespart habe für Zeiten der Not, für den Tag des Kampfes und der Schlacht? (NeU)

834
אֲשֶׁר־
conj
-
2820
חָשַׂ֥כְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
6256
עֶת־
subs.u.sg.c
habe für die Zeit
6862
צָ֑ר
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
Bedrängnis, für den Tag
7128
קְ֝רָ֗ב
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4421
מִלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Wo ist der Weg, auf dem das Licht sich teilt, der Ostwind sich über die Erde zerstreut? (NeU)

335
אֵי־
inrg
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
9006
הַ֭
art
-
1870
דֶּרֶךְ
subs.u.sg.a
Welches ist der Weg
2505
יֵחָ֣לֶק
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sich
216
אֹ֑ור
subs.u.sg.a
auf dem das Licht
6327
יָפֵ֖ץ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
sich
6921
קָדִ֣ים
subs.m.sg.a
verteilt, der Ostwind
5921
עֲלֵי־
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
verbreitet über die Erde


Wer bricht der Regenflut die Bahn, bahnt dem Gewitter seinen Weg? (NeU)

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
6385
פִלַּ֣ג
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
7858
שֶּׁ֣טֶף
subs.m.sg.a
-
8585
תְּעָלָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
1870
דֶ֗רֶךְ
subs.u.sg.a
einen Weg
9003
לַ
prep
-
2385
חֲזִ֥יז
subs.m.sg.c
-
6963
קֹלֹֽות׃
subs.m.pl.a
Regenflut Kanäle ab und


Wer schickt den Regen auf unbewohntes Land, auf die Wüste, wo kein Mensch ist? (NeU)

9003
לְ֭
prep
-
4305
הַמְטִיר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
um regnen
5921
עַל־
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.a
lassen auf ein Land
3808
לֹא־
nega
-
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
in welcher kein Mensch
4057
מִ֝דְבָּ֗ר
subs.m.sg.a
auf die Wüste
3808
לֹא־
nega
-
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
ohne Menschen
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Wer stillt den Durst der ausgedörrten Erde, dass sie frisches Gras gedeihen lässt? (NeU)

9003
לְ
prep
-
7646
הַשְׂבִּ֣יעַ
verbo.hif.infc.u.u.u.c
um zu sättigen
7584
שֹׁ֖אָה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4875
מְשֹׁאָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ֝
conj
-
9003
לְ
prep
-
6779
הַצְמִ֗יחַ
verbo.hif.infc.u.u.u.c
um hervorsprießen zu lassen
4161
מֹ֣צָא
subs.m.sg.c
-
1877
דֶֽשֶׁא׃
subs.m.sg.a
-


Hat der Regen einen Vater? Wer hat die Tautropfen gezeugt? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
3426
יֵשׁ־
subs.u.sg.a
Hat
9003
לַ
prep
-
4306
מָּטָ֥ר
subs.m.sg.a
der Regen
1
אָ֑ב
subs.m.sg.a
einen Vater
176
אֹ֥ו
conj
-
4310
מִי־
prin.u.u
-
3205
הֹ֝ולִ֗יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
oder wer zeugt
96
אֶגְלֵי־
subs.m.pl.c
die Tropfen
2919
טָֽל׃
subs.m.sg.a
des Taues


Aus wessen Schoß kam das Eis hervor? Wer hat den Reif des Himmels geboren? (NeU)

4480
מִ
prep
-
990
בֶּ֣טֶן
subs.f.sg.c
-
4310
מִ֭י
prin.u.u
-
3318
יָצָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Aus
9006
הַ
art
-
7140
קָּ֑רַח
subs.m.sg.a
Schoße kommt das Eis
9005
וּ
conj
-
3713
כְפֹ֥ר
subs.m.sg.c
Reif
8064
שָׁ֝מַיִם
subs.m.pl.a
hervor, und des Himmels
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
3205
יְלָדֹֽו׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
wer gebiert


Die Gewässer erstarren zu Stein und die Fläche der Flut wird fest. (NeU)

9002
כָּ֭
prep
-
68
אֶבֶן
subs.f.sg.a
Wie das Gestein
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
die Wasser
2244
יִתְחַבָּ֑אוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
verdichten sich
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Fläche der Tiefe
8415
תְ֝הֹ֗ום
subs.f.sg.a
-
3920
יִתְלַכָּֽדוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
-


Schnürst du die Bänder des Siebengestirns, löst du die Fesseln des Orion? (NeU)

9004
הַֽ֭
inrg
-
7194
תְקַשֵּׁר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
-
4575
מַעֲדַנֹּ֣ות
subs.f.pl.a
-
3598
כִּימָ֑ה
subs.f.sg.a
-
176
אֹֽו־
conj
-
4189
מֹשְׁכֹ֖ות
subs.f.pl.c
-
3685
כְּסִ֣יל
subs.m.sg.a
die Fesseln des Orion
6605
תְּפַתֵּֽחַ׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
-


Führst du die Tierkreisbilder zu ihrer Zeit aus, leitest du den großen Bären samt seinen Jungen? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
3318
תֹצִ֣יא
verbo.hif.impf.p2.m.sg
und
4216
מַזָּרֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
6256
עִתֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
lassen zu ihrer Zeit
9005
וְ֝
conj
-
5906
עַ֗יִשׁ
subs.f.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
1121
בָּנֶ֥יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
leiten samt seinen Kindern
5148
תַנְחֵֽם׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
-


Kennst du die Gesetze des Himmels? Setzt du seine Herrschaft auf der Erde durch? (NeU)

9004
הֲ֭
inrg
-
3045
יָדַעְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Kennst
2708
חֻקֹּ֣ות
subs.f.pl.c
-
8064
שָׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
die Gesetze des Himmels
518
אִם־
conj
-
7760
תָּשִׂ֖ים
verbo.qal.impf.p2.m.sg
oder bestimmst
4896
מִשְׁטָרֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du seine Herrschaft
9001
בָ
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
über die Erde


Rufst du den Wolken dort Befehle zu, dass ein Wasserschwall dich umhüllt? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
7311
תָרִ֣ים
verbo.hif.impf.p2.m.sg
zum Gewölk erheben
9003
לָ
prep
-
5645
עָ֣ב
subs.u.sg.a
-
6963
קֹולֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Kannst du deine Stimme
9005
וְֽ
conj
-
8229
שִׁפְעַת־
subs.f.sg.c
daß eine Menge
4325
מַ֥יִם
subs.m.pl.a
Wassers
3680
תְּכַסֶּֽךָּ׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg
dich bedecke


Schickst du Blitze, dass sie niederfahren, dass sie zu dir sagen: 'Hier sind wir!'? (NeU)

9004
הַֽ
inrg
-
7971
תְשַׁלַּ֣ח
verbo.piel.impf.p2.m.sg
entsenden, daß sie
1300
בְּרָקִ֣ים
subs.m.pl.a
Kannst du Blitze
9005
וְ
conj
-
1980
יֵלֵ֑כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
559
יֹאמְר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie zu dir sagen
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
2009
הִנֵּֽנוּ׃
intj.prs.p1.u.pl
-


Wer hat den Vögeln Weisheit gegeben, wer mit Verstand die Fliegenden begabt? (NeU)

4310
מִי־
prin.u.u
-
7896
שָׁ֭ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
2910
טֻּחֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
Wer hat Weisheit
176
אֹ֤ו
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
5414
נָתַ֖ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegeben
9003
לַ
prep
-
7907
שֶּׂ֣כְוִי
subs.m.sg.a
-
998
בִינָֽה׃
subs.f.sg.a
hat dem Geiste Verstand


Wer ist so weise, dass er die Wolken zählt? Wer schüttet die Himmelskrüge aus, (NeU)

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
5608
יְסַפֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
Wer zählt
7834
שְׁחָקִ֣ים
subs.m.pl.a
die Wolken
9001
בְּ
prep
-
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
mit Weisheit
9005
וְ
conj
-
5035
נִבְלֵ֥י
subs.m.pl.c
-
8064
שָׁ֝מַ֗יִם
subs.m.pl.a
und des Himmels
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
7901
יַשְׁכִּֽיב׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-


wenn der Boden hart ist wie Metall und die Schollen sich verkleben?" (NeU)

9001
בְּ
prep
-
3332
צֶ֣קֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
6083
עָ֭פָר
subs.m.sg.a
wenn der Staub
9003
לַ
prep
-
4165
מּוּצָ֑ק
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7263
רְגָבִ֥ים
subs.m.pl.a
zusammenfließt und die Schollen
1692
יְדֻבָּֽקוּ׃
verb.pual.impf.p3.m.pl
aneinander kleben


"Jagst du der Löwin ihre Beute? Stillst du den jungen Löwen die Gier, (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
6679
תָצ֣וּד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Erjagst du
9003
לְ
prep
-
3833
לָבִ֣יא
subs.m.sg.a
der Löwin
2964
טָ֑רֶף
subs.m.sg.a
den Raub
9005
וְ
conj
-
2416
חַיַּ֖ת
subs.f.sg.c
-
3715
כְּפִירִ֣ים
subs.m.pl.a
Gier der jungen Löwen
4390
תְּמַלֵּֽא׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und stillst du


wenn sie in den Höhlen kauern, im Dickicht auf der Lauer liegen? (NeU)

3588
כִּי־
conj
-
7817
יָשֹׁ֥חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9001
בַ
prep
-
4585
מְּעֹונֹ֑ות
subs.f.pl.a
in den Höhlen
3427
יֵשְׁב֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
wenn sie
9001
בַ
prep
-
5521
סֻּכָּ֣ה
subs.f.sg.a
-
3926
לְמֹו־
prep
kauern, im Dickicht auf
695
אָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
-


Wer stellt dem Raben sein Futter bereit, wenn seine Jungen zu Gott schreien, herumflattern aus Mangel an Nahrung? (NeU)

4310
מִ֤י
prin.u.u
-
3559
יָכִ֥ין
verbo.hif.impf.p3.m.sg
zu
9003
לָ
prep
-
6158
עֹרֵ֗ב
subs.m.sg.a
Wer bereitet dem Raben
6718
צֵ֫ידֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Speise
3588
כִּֽי־
conj
-
3206
יְ֭לָדָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
wenn seine Jungen
413
אֶל־
prep
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
Gott
7768
יְשַׁוֵּ֑עוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
schreien
8582
יִ֝תְע֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לִ
prep
-
1097
בְלִי־
subs.m.sg.c
umherirren ohne
400
אֹֽכֶל׃
subs.m.sg.a
-