Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 39

×

Hiob 39:1

Kennst du die Zeit, wann Steinböcke werfen? Schaust du zu, wie die Hirschkühe kalben?  

9004
הֲ
inrg
-
3045
יָדַ֗עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Weißt
6256
עֵ֭ת
subs.u.sg.c
-
3205
לֶ֣דֶת
subs.qal.infc.u.u.u.c
-
3277
יַעֲלֵי־
subs.m.pl.c
-
5553
סָ֑לַע
subs.m.sg.a
-
2342
חֹלֵ֖ל
verb.piel.infc.u.u.u.c
du
355
אַיָּלֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
8104
תִּשְׁמֹֽר׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
die


Hiob 39:2

Zählst du die Monate, die sie trächtig sind; kennst du die Zeit, wann sie werfen?  

5608
תִּסְפֹּ֣ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Zählst du
3391
יְרָחִ֣ים
subs.m.pl.a
die Monde
4390
תְּמַלֶּ֑אנָה
verbo.piel.impf.p3.f.pl
die sie erfüllen
9005
וְ֝
conj
-
3045
יָדַ֗עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und weißt
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
du die Zeit
3205
לִדְתָּֽנָה׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl
-


Hiob 39:3

Sie krümmen sich, stoßen ihre Jungen aus, schütteln ihre Wehen ab.  

3766
תִּ֭כְרַעְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
krümmen sich
3206
יַלְדֵיהֶ֣ן
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
lassen ihre Jungen
6398
תְּפַלַּ֑חְנָה
verbo.piel.impf.p3.f.pl
-
2256
חֶבְלֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
entledigen sich ihrer Wehen
7971
תְּשַׁלַּֽחְנָה׃
verbo.piel.impf.p3.f.pl
Sie


Hiob 39:4

Ihre Jungen werden kräftig, erstarken im Freien; sie gehen davon und kehren nicht wieder.  

2492
יַחְלְמ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
1121
בְ֭נֵיהֶם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Ihre Kinder
7235
יִרְבּ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden stark
9001
בַ
prep
-
1250
בָּ֑ר
subs.m.sg.a
wachsen auf im Freien
3318
יָ֝צְא֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie gehen aus
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
7725
שָׁ֥בוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
kehren nicht zu ihnen
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hiob 39:5

Wer hat den Wildesel frei laufen lassen, wer hat die Fesseln des Wildlings gelöst?  

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
7971
שִׁלַּ֣ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
entsandt, und
6501
פֶּ֣רֶא
subs.m.sg.a
Wer hat den Wildesel
2670
חָפְשִׁ֑י
subs.m.sg.a
frei
9005
וּ
conj
-
4147
מֹסְרֹ֥ות
subs.f.pl.c
die Bande
6171
עָ֝רֹ֗וד
subs.m.sg.a
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
6605
פִתֵּֽחַ׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg
wer gelöst


Hiob 39:6

Ich gab ihm die Steppe als Haus, das Salzland zu seiner Wohnung.  

834
אֲשֶׁר־
conj
-
7760
שַׂ֣מְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
die Steppe gemacht, und
6160
עֲרָבָ֣ה
subs.f.sg.a
-
1004
בֵיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
zu dessen Hause
9005
וּֽ
conj
-
4908
מִשְׁכְּנֹותָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu seinen Wohnungen
4420
מְלֵֽחָה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 39:7

Er verlacht das Getümmel der Stadt, das Geschrei des Treibers hört er nicht.  

7832
יִ֭שְׂחַק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
lacht
9003
לַ
prep
-
1995
הֲמֹ֣ון
subs.m.sg.c
-
7151
קִרְיָ֑ה
subs.f.sg.a
des Getümmels der Stadt
8663
תְּשֻׁאֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
5065
נֹ֝וגֵ֗שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Er
3808
לֹ֣א
nega
-
8085
יִשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Geschrei des Treibers hört


Hiob 39:8

Er streift durch die Berge nach Weide, allem Grünen spürt er nach.  

3491
יְת֣וּר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
er auf den Bergen
4829
מִרְעֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
erspäht, ist seine Weide
9005
וְ
conj
-
310
אַחַ֖ר
prep.m.sg.c
und
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3387
יָרֹ֣וק
subs.m.sg.a
-
1875
יִדְרֹֽושׁ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Grünen spürt er nach


Hiob 39:9

Meinst du, der Wildstier wird dir dienen, die Nacht an deiner Krippe verbringen?  

9004
הֲ
inrg
-
14
יֹ֣אבֶה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
7214
רֵּ֣ים
subs.m.sg.a
-
5647
עָבְדֶ֑ךָ
verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
der Wildochs dir dienen
518
אִם־
conj
-
3885
יָ֝לִ֗ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
18
אֲבוּסֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
er an deiner Krippe


Hiob 39:10

Zwingst du ihn am Strick in die Furche, pflügt er hinter dir die Täler durch?  

9004
הֲֽ
inrg
-
7194
תִקְשָׁר־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
an die Furche binden
7214
רֵ֭ים
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
8525
תֶ֣לֶם
subs.m.sg.a
-
5688
עֲבֹתֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Wildochs mit seinem Seile
518
אִם־
conj
-
7702
יְשַׂדֵּ֖ד
verbo.piel.impf.p3.m.sg
her die Talgründe eggen
6010
עֲמָקִ֣ים
subs.m.pl.a
-
310
אַחֲרֶֽיךָ׃
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
oder wird er hinter


Hiob 39:11

Traust du ihm, weil er so stark ist, überlässt du ihm deine Arbeit?  

9004
הֲֽ
inrg
-
982
תִבְטַח־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Wirst du
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
7227
רַ֣ב
adjv.m.sg.a
groß
3581
כֹּחֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
trauen, weil seine Kraft
9005
וְ
conj
-
5800
תַעֲזֹ֖ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
413
אֵלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3018
יְגִיעֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und ihm deine Arbeit


Hiob 39:12

Vertraust du ihm, dass er deine Ernte einbringt und sie zu deinem Dreschplatz zieht?  

9004
הֲ
inrg
-
539
תַאֲמִ֣ין
verbo.hif.impf.p2.m.sg
-
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
7725
יָשִׁ֣יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Wirst du
2233
זַרְעֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Saat
9005
וְֽ
conj
-
1637
גָרְנְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
das Getreide deiner Tenne
622
יֶאֱסֹֽף׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
verlassen, daß er


Hiob 39:13

Die Straußhenne schlägt fröhlich die Flügel. Sind es fromme Schwingen und Federn?  

3671
כְּנַף־
subs.f.sg.c
schwingt sich der Flügel
7443
רְנָנִ֥ים
subs.m.pl.a
Fröhlich
5965
נֶעֱלָ֑סָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
518
אִם־
conj
-
84
אֶ֝בְרָ֗ה
subs.f.sg.a
des Storches Fittich und
2624
חֲסִידָ֥ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5133
נֹצָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 39:14

Nein, sie überlässt ihre Eier der Erde, lässt sie erwärmen im Staub  

3588
כִּֽי־
conj
-
5800
תַעֲזֹ֣ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Denn sie
9003
לָ
prep
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
1000
בֵּצֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
überläßt ihre Eier
9005
וְֽ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
6083
עָפָ֥ר
subs.m.sg.a
sie auf dem Staube
2552
תְּחַמֵּֽם׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg
-


Hiob 39:15

und vergisst, dass ein Fuß sie zerdrücken und ein Tier sie zertreten kann.  

9005
וַ֭
conj
-
7911
תִּשְׁכַּח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und sie vergißt
3588
כִּי־
conj
-
7272
רֶ֣גֶל
subs.f.sg.a
daß ein Fuß
2115
תְּזוּרֶ֑הָ
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2416
חַיַּ֖ת
subs.f.sg.c
zerdrücken und das Getier
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֣ה
subs.m.sg.a
des Feldes
1758
תְּדוּשֶֽׁהָ׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg
-


Hiob 39:16

Sie behandelt ihre Jungen hart, als wären es nicht ihre. War ihre Mühe umsonst, kümmert es sie nicht,  

7188
הִקְשִׁ֣יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hart
1121
בָּנֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Sie behandelt ihre Kinder
9003
לְּ
conj
-
3808
לֹא־
nega
gehörten sie ihr nicht
9003
לָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
7385
רִ֖יק
subs.m.sg.a
ihre Mühe ist umsonst
3018
יְגִיעָ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
1097
בְּלִי־
prep.m.sg.c
-
6343
פָֽחַד׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 39:17

denn Gott hat ihr die Weisheit versagt, er wies ihr keine Einsicht zu.  

3588
כִּֽי־
conj
-
5382
הִשָּׁ֣הּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
vergessen
433
אֱלֹ֣והַּ
subs.m.sg.a
Denn Gott
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
ließ sie der Weisheit
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
2505
חָ֥לַק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
teilte
9003
לָ֝֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
998
בִּינָֽה׃
subs.f.sg.a
und keinen Verstand


Hiob 39:18

Wenn sie dann aber in die Höhe schnellt, verlacht sie Ross und Reiter.  

9002
כָּ֭
prep
-
6256
עֵת
subs.u.sg.a
Zur Zeit
9001
בַּ
prep
-
4791
מָּרֹ֣ום
subs.m.sg.a
in die Höhe
4754
תַּמְרִ֑יא
verbo.hif.impf.p3.f.sg
-
7832
תִּֽשְׂחַ֥ק
verbo.qal.impf.p3.f.sg
peitscht, lacht
9003
לַ֝
prep
-
5483
סּ֗וּס
subs.m.sg.a
sie des Rosses
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7392
רֹֽכְבֹֽו׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wenn sie sich


Hiob 39:19

Gibst du dem Pferd seine Kraft, kleidest du seinen Hals mit der Mähne?  

9004
הֲ
inrg
-
5414
תִתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Gibst du
9003
לַ
prep
-
5483
סּ֣וּס
subs.m.sg.a
dem Rosse
1369
גְּבוּרָ֑ה
subs.f.sg.a
Stärke
9004
הֲ
inrg
-
3847
תַלְבִּ֖ישׁ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
-
6677
צַוָּארֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
bekleidest du seinen Hals
7483
רַעְמָֽה׃
subs.f.sg.a
mit der wallenden Mähne


Hiob 39:20

Lässt du es wie die Heuschrecke springen? Schrecklich sein prächtiges Schnauben!  

9004
הְֽ֭
inrg
-
7493
תַרְעִישֶׁנּוּ
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
Machst du es aufspringen
9002
כָּ
prep
-
697
אַרְבֶּ֑ה
subs.m.sg.a
-
1935
הֹ֖וד
subs.m.sg.c
der Heuschrecke? Sein prächtiges
5170
נַחְרֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Schnauben
367
אֵימָֽה׃
subs.f.sg.a
ist Schrecken


Hiob 39:21

Es scharrt den Boden und freut sich seiner Kraft, es zieht aus, den Waffen entgegen.  

2658
יַחְפְּר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9001
בָ֭
prep
-
6010
עֵמֶק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7797
יָשִׂ֣ישׂ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Ebene und freut sich
9001
בְּ
prep
-
3581
כֹ֑חַ
subs.m.sg.a
der Kraft
3318
יֵ֝צֵ֗א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
zieht aus
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַאת־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
5402
נָֽשֶׁק׃
subs.m.sg.a
den Waffen


Hiob 39:22

Es lacht über die Angst und fürchtet nichts und weicht vor dem Schwert nicht zurück.  

7832
יִשְׂחַ֣ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Es lacht
9003
לְ֭
prep
-
6343
פַחַד
subs.m.sg.a
der Furcht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2865
יֵחָ֑ת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
und erschrickt nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7725
יָ֝שׁ֗וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht um
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי־
subs.m.pl.c
und kehrt vor
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
dem Schwerte


Hiob 39:23

Auf ihm rasselt der Köcher, blitzen Wurfspieß und Speer.  

5921
עָ֭לָיו
prep.prs.p3.m.sg
-
7439
תִּרְנֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
827
אַשְׁפָּ֑ה
subs.f.sg.a
ihm klirrt der Köcher
3851
לַ֖הַב
subs.m.sg.c
-
2595
חֲנִ֣ית
subs.f.sg.a
der blitzende Speer und
9005
וְ
conj
-
3591
כִידֹֽון׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 39:24

Wild und ungestüm fliegt es dahin, lässt sich nicht halten, wenn das Horn ertönt.  

9001
בְּ
prep
-
7494
רַ֣עַשׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֭
conj
-
7267
רֹגֶז
subs.m.sg.a
-
1572
יְגַמֶּא־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
schlürft es den Boden
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
539
יַ֝אֲמִ֗ין
verbo.hif.impf.p3.m.sg
läßt sich nicht halten
3588
כִּי־
conj
-
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
Mit Ungestüm und
7782
שֹׁופָֽר׃
subs.m.sg.a
wenn die Posaune


Hiob 39:25

Bei jedem Hornstoß ruft es: Hui! Es wittert von weitem die Schlacht, den Donnerruf der Führer und das Kriegsgeschrei.  

9001
בְּ
prep
-
1767
דֵ֤י
subs.m.sg.c
-
7782
שֹׁפָ֨ר׀
subs.m.sg.a
Beim Schall der Posaune
559
יֹ֘אמַ֤ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und
1889
הֶאָ֗ח
intj
ruft es: Hui
9005
וּֽ֭
conj
-
4480
מֵ
prep
-
7350
רָחֹוק
subs.m.sg.a
aus der Ferne
7306
יָרִ֣יחַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
wittert
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
-
7482
רַ֥עַם
subs.m.sg.c
-
8269
שָׂ֝רִים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8643
תְרוּעָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 39:26

Steigt der Falke durch deinen Verstand auf und breitet seine Flügel in den Südwind aus?  

9004
הֲֽ֭
inrg
-
4480
מִ
prep
-
998
בִּינָ֣תְךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
durch deinen Verstand
82
יַֽאֲבֶר־
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
5322
נֵ֑ץ
subs.m.sg.a
Schwingt sich der Habicht
6566
יִפְרֹ֖שׂ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
empor, breitet
3671
כְּנָפָ֣יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Flügel
9003
לְ
prep
-
8486
תֵימָֽן׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 39:27

Erhebt sich der Adler auf deinen Befehl und baut sein Nest in der Höhe?  

518
אִם־
conj
-
5921
עַל־
prep
-
6310
פִּ֭יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Befehl
1361
יַגְבִּ֣יהַּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Oder erhebt sich
5404
נָ֑שֶׁר
subs.m.sg.a
der Adler
9005
וְ֝
conj
-
3588
כִ֗י
conj
-
7311
יָרִ֥ים
verbo.hif.impf.p3.m.sg
auf
7064
קִנֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
der Höhe sein Nest


Hiob 39:28

Auf Felsen wohnt und nächtigt er, auf Felszahn und an steiler Wand.  

5553
סֶ֣לַע
subs.m.sg.a
In den Felsen
7931
יִ֭שְׁכֹּן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wohnt
9005
וְ
conj
-
3885
יִתְלֹנָ֑ן
verbo.hit.impf.p3.m.sg
-
5921
עַֽל־
prep
-
8127
שֶׁן־
subs.f.sg.c
-
5553
סֶ֝֗לַע
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4686
מְצוּדָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 39:29

Von dort erspäht er den Fraß, sein Auge sieht in die Ferne.  

4480
מִ
prep
-
8033
שָּׁ֥ם
advb
-
2658
חָֽפַר־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dort aus erspäht er
400
אֹ֑כֶל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ֝
prep
-
4480
מֵ
prep
-
7350
רָחֹ֗וק
subs.m.sg.a
Nahrung, in die Ferne
5869
עֵינָ֥יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Augen
5027
יַבִּֽיטוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
blicken


Hiob 39:30

Seine Jungen schlürfen Blut. Wo es Erschlagene gibt, da ist er."  

9005
וְ
conj
-
667
אֶפְרֹחָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Und seine Jungen
5966
יְעַלְעוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
1818
דָ֑ם
subs.m.sg.a
schlürfen Blut
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2491
חֲ֝לָלִ֗ים
subs.m.pl.a
und wo Erschlagene
8033
שָׁ֣ם
advb
-
1931
הֽוּא׃ פ
prps.p3.m.sg
sind, da ist




Anzeige


Anzeige