Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 37

×

Hiob 37:1

Ja, auch mein Herz zittert dabei und fängt wild zu schlagen an.  

637
אַף־
advb
-
9003
לְ֭
prep
-
2063
זֹאת
prde.f.sg
-
2729
יֶחֱרַ֣ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und bebt
3820
לִבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
darüber erzittert mein Herz
9005
וְ֝
conj
-
5425
יִתַּ֗ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auf


Hiob 37:2

Hört doch das Toben seiner Stimme, das Grollen, das aus seinem Mund kommt.  

8085
שִׁמְע֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
8085
שָׁמֹ֣ועַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
höret
9001
בְּ
prep
-
7267
רֹ֣גֶז
subs.m.sg.c
-
6963
קֹלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
das Getöse seiner Stimme
9005
וְ֝
conj
-
1899
הֶ֗גֶה
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֥יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Munde
3318
יֵצֵֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
das Gemurmel, das aus


Hiob 37:3

Unter dem ganzen Himmel lässt er es los, sein Blitz fährt bis zum Ende der Welt.  

8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֥יִם
subs.m.pl.a
unter den ganzen Himmel
8281
יִשְׁרֵ֑הוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
216
אֹורֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Blitz
5921
עַל־
prep
-
3671
כַּנְפֹ֥ות
subs.f.pl.c
und
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
den Säumen der Erde


Hiob 37:4

Hinter ihm her brüllt der Donner, ein Dröhnen voller Majestät. Gott hält die Blitze nicht zurück, damit man seine Stimme hört.  

310
אַחֲרָ֤יו׀
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Nach
7580
יִשְׁאַג־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dem Blitze brüllt
6963
קֹ֗ול
subs.m.sg.a
eine Stimme
7481
יַ֭רְעֵם
verbo.hif.impf.p3.m.sg
er donnert
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
mit seiner erhabenen Stimme
1347
גְּאֹונֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
6117
יְ֝עַקְּבֵ֗ם
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
8085
יִשָּׁמַ֥ע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
gehört
6963
קֹולֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
zurück, wenn seine Stimme


Hiob 37:5

Er lässt seine Stimme tosen, wunderbar, wirkt große Dinge, die man nicht versteht.  

7481
יַרְעֵ֤ם
verbo.hif.impf.p3.m.sg
donnert
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
Gott
9001
בְּ֭
prep
-
6963
קֹולֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seiner Stimme
6381
נִפְלָאֹ֑ות
advb.nif.ptca.u.f.pl.a
wunderbar
6213
עֹשֶׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
er tut
1419
גְ֝דֹלֹ֗ות
subs.f.pl.a
große
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
נֵדָֽע׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-


Hiob 37:6

Er spricht zum Schnee: 'Fall nieder zur Erde!' und zum Regenschwall: 'Werde zur Sturzflut!'  

3588
כִּ֤י
conj
-
9003
לַ
prep
-
7950
שֶּׁ֨לַג׀
subs.m.sg.a
Denn zum Schnee
559
יֹאמַ֗ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
spricht er
1933
הֱוֵ֫א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
Falle zur Erde
9005
וְ
conj
-
1653
גֶ֥שֶׁם
subs.m.sg.c
-
4306
מָטָ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
1653
גֶ֗שֶׁם
subs.m.sg.c
-
4306
מִטְרֹ֥ות
subs.m.pl.c
-
5797
עֻזֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 37:7

Er versiegelt die Hand jedes Menschen, dass die Menschen verspüren: Das ist sein Tun.  

9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Er lähmt die Hand
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
eines jeden Menschen
2856
יַחְתֹּ֑ום
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָ֝
prep
-
3045
דַ֗עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
kennen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
4639
מַעֲשֵֽׂהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Werk


Hiob 37:8

Da gehen die Tiere in ihr Versteck und bleiben in ihren Höhlen.  

9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
das Wild geht
2416
חַיָּ֣ה
subs.f.sg.a
-
1119
בְמֹו־
prep
Und
695
אָ֑רֶב
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
4585
מְעֹ֖ונֹתֶ֣יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
in seinen Höhlen
7931
תִשְׁכֹּֽן׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sein Versteck und bleibt


Hiob 37:9

Aus dem Süden kommt der Sturm; der Nordwind bringt Kälte.  

4480
מִן־
prep
-
9006
הַ֭
art
-
2315
חֶדֶר
subs.m.sg.a
Aus der Kammer
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
des Südens kommt
5492
סוּפָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּֽ
conj
-
4480
מִ
prep
-
4215
מְּזָרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
7135
קָרָֽה׃
subs.f.sg.a
von den Nordwinden Kälte


Hiob 37:10

Durch Gottes Atem entsteht das Eis, und die weite Fläche des Wassers erstarrt.  

4480
מִ
prep
-
5397
נִּשְׁמַת־
subs.f.sg.c
Durch den Odem
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
Gottes
5414
יִתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
7140
קָ֑רַח
subs.m.sg.a
entsteht Eis
9005
וְ
conj
-
7341
רֹ֖חַב
subs.m.sg.c
und die Breite
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
der Wasser
9001
בְּ
prep
-
4164
מוּצָֽק׃
subs.m.sg.a
zieht sich zusammen


Hiob 37:11

Er belädt die Wolken mit Wasser und schickt sie mit Blitzen umher.  

637
אַף־
advb
-
9001
בְּ֭
prep
-
7377
רִי
subs.m.sg.a
-
2959
יַטְרִ֣יחַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Auch beladet er
5645
עָ֑ב
subs.u.sg.a
-
6327
יָ֝פִ֗יץ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
breitet weithin aus
6051
עֲנַ֣ן
subs.m.sg.c
mit Wasserfülle das Gewölk
216
אֹורֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 37:12

Sie zucken hin und her, wie er sie lenkt, dass sie alles tun, was er befiehlt auf dem ganzen Erdenrund.  

9005
וְ
conj
-
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
-
4524
מְסִבֹּ֨ות׀
advb.f.pl.a
-
2015
מִתְהַפֵּ֣ךְ
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
sich
9001
בְּ
prep
-
8458
תַחְבּוּלֹתָ֣יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
6466
פָעֳלָ֑ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6680
יְצַוֵּ֓ם׀
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
seiner Leitung wenden sie
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
allem, was er ihnen
8398
תֵבֵ֣ל
subs.f.sg.a
-
776
אָֽרְצָה׃
subs.u.sg.a
-


Hiob 37:13

Als Zuchtrute für seine Erde oder zur Gnade lässt er sie kommen.  

518
אִם־
conj
-
9003
לְ
prep
-
7626
שֵׁ֥בֶט
subs.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
9003
לְ
prep
-
776
אַרְצֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
oder für seine Erde
518
אִם־
conj
-
9003
לְ֝
prep
-
2617
חֶ֗סֶד
subs.m.sg.a
zur Erweisung seiner Gnade
4672
יַמְצִאֵֽהוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-


Hiob 37:14

Hör dir das an, Hiob! Steh auf und betrachte Gottes Wunder!  

238
הַאֲזִ֣ינָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Nimm dieses zu Ohren
2063
זֹּ֣את
prde.f.sg
-
347
אִיֹּ֑וב
nmpr.m.sg.a
Hiob
5975
עֲ֝מֹ֗ד
verbo.qal.impv.p2.m.sg
stehe
9005
וְ
conj
-
995
הִתְבֹּונֵ֤ן׀
verbo.hit.impv.p2.m.sg
-
6381
נִפְלְאֹ֬ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.c
und betrachte die Wunder
410
אֵֽל׃
subs.m.sg.a
Gottes


Hiob 37:15

Weißt du, wie Gott ihnen Befehl erteilt und das Licht seiner Wolken aufblitzen lässt?  

9004
הֲ֭
inrg
-
3045
תֵדַע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Weißt
9001
בְּ
prep
-
7760
שׂוּם־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sie beladet, und
433
אֱלֹ֣והַּ
subs.m.sg.a
du, wie Gott
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ֝
conj
-
3313
הֹופִ֗יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
216
אֹ֣ור
subs.u.sg.c
leuchten läßt den Blitz
6051
עֲנָנֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 37:16

Verstehst du das Schweben der Wolken, die Wunder dessen, der alles weiß?  

9004
הֲ֭
inrg
-
3045
תֵדַע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Wundertaten des an Wissen
5921
עַל־
prep
-
4657
מִפְלְשֵׂי־
subs.m.pl.c
-
5645
עָ֑ב
subs.u.sg.a
das Schweben der Wolke
4652
מִ֝פְלְאֹ֗ות
subs.f.pl.c
-
8549
תְּמִ֣ים
adjv.m.sg.c
-
1843
דֵּעִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hiob 37:17

Du, dem die Kleidung zu warm wird, wenn die Erde unter dem Südwind liegt.  

834
אֲשֶׁר־
conj
-
899
בְּגָדֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Du, dessen Kleider
2525
חַמִּ֑ים
adjv.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
8252
הַשְׁקִ֥ט
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
776
אֶ֝֗רֶץ
subs.u.sg.a
werden, wenn das Land
4480
מִ
prep
-
1864
דָּרֹֽום׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 37:18

Kannst du gleich ihm den Lufthimmel wölben, fest wie einen Spiegel aus Metall?  

7554
תַּרְקִ֣יעַ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
ihm, das Himmelsgewölbe ausbreiten
5973
עִ֭מֹּו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
7834
שְׁחָקִ֑ים
subs.m.pl.a
-
2389
חֲ֝זָקִ֗ים
adjv.m.pl.a
fest
9002
כִּ
prep
-
7209
רְאִ֥י
subs.m.sg.a
Spiegel
3332
מוּצָֽק׃
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
wie ein gegossener


Hiob 37:19

Lass uns wissen: Was sollen wir ihm sagen? Wir tappen doch im Dunkeln und wissen nichts.  

3045
הֹ֖ודִיעֵנוּ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
Tue uns kund
4100
מַה־
prin.u.u
-
559
נֹּ֣אמַר
verbo.qal.impf.p1.u.pl
was wir ihm sagen
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֥א־
nega
-
6186
נַ֝עֲרֹ֗ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.pl
nichts vorbringen
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי־
subs.m.pl.c
sollen! Wir können vor
2822
חֹֽשֶׁךְ׃
subs.m.sg.a
Finsternis


Hiob 37:20

Muss man ihm sagen, dass ich rede? Muss man erst sprechen, dass es mitgeteilt wird?  

9004
הַֽ
inrg
-
5608
יְסֻפַּר־
verbo.pual.impf.p3.m.sg
Soll ihm gemeldet werden
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
1696
אֲדַבֵּ֑ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
daß ich reden
518
אִֽם־
conj
-
559
אָ֥מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihm spricht, er
376
אִ֝֗ישׁ
subs.m.sg.a
wolle? Wenn jemand
3588
כִּ֣י
conj
-
1104
יְבֻלָּֽע׃
verbo.pual.impf.p3.m.sg
wird gewiß verschlungen


Hiob 37:21

Jetzt sieht man das Licht nicht, das hinter den Wolken glänzt; doch dann kommt ein Wind auf und fegt sie weg.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֤ה׀
advb
-
3808
לֹ֘א
nega
-
7200
רָ֤אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und jetzt sieht
216
אֹ֗ור
subs.u.sg.a
man das Licht
925
בָּהִ֣יר
adjv.m.sg.a
-
1931
ה֭וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
7834
שְּׁחָקִ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
Himmelsgewölbe; aber ein Wind
5674
עָ֝בְרָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
2891
תְּטַהֲרֵֽם׃
verbo.piel.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
-


Hiob 37:22

Aus dem Norden dringt ein goldener Schein; Gott umgibt eine erschreckende Pracht.  

4480
מִ֭
prep
-
6828
צָּפֹון
subs.f.sg.a
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
Gold
857
יֶֽאֱתֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Aus dem Norden kommt
5921
עַל־
prep
-
433
אֱ֝לֹ֗והַּ
subs.m.sg.a
um Gott
3372
נֹ֣ורָא
subs.nif.ptca.u.m.sg.c
-
1935
הֹֽוד׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 37:23

Den Allmächtigen begreifen wir nicht. Er ist erhaben an Kraft und Gerechtigkeit; das Recht beugt er nicht.  

7706
שַׁדַּ֣י
nmpr.m.sg.a
den Allmächtigen
3808
לֹֽא־
nega
-
4672
מְ֭צָאנֻהוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg
-
7689
שַׂגִּיא־
adjv.m.sg.c
-
3581
כֹ֑חַ
subs.m.sg.a
den Erhabenen an Kraft
9005
וּ
conj
-
4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
und das Recht
9005
וְ
conj
-
7230
רֹב־
subs.m.sg.c
Fülle
6666
צְ֝דָקָ֗ה
subs.f.sg.a
und der Gerechtigkeit
3808
לֹ֣א
nega
-
6031
יְעַנֶּֽה׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
beugt


Hiob 37:24

Darum fürchten ihn die Menschen. Ob einer sich für weise hält, beachtet er nicht."  

3651
לָ֭כֵן
advb
-
3372
יְרֵא֣וּהוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
Darum fürchten
376
אֲנָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7200
יִ֝רְאֶ֗ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er sieht
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2450
חַכְמֵי־
adjv.m.pl.c
keine an, die weisen
3820
לֵֽב׃ פ
subs.m.sg.a
Herzens




Anzeige


Anzeige