Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hesekiel 15

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


"Du Mensch, was hat das Holz der Rebe dem Unterholz voraus, das zwischen den Waldbäumen wächst? (NeU)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
1961
יִּֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
6086
עֵץ־
subs.m.sg.c
was ist das Holz
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֖פֶן
subs.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6086
עֵ֑ץ
subs.m.sg.c
als alles andere Holz
9006
הַ
art
-
2156
זְּמֹורָ֕ה
subs.f.sg.a
die Rebe
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
6086
עֲצֵ֥י
subs.m.pl.c
welche unter den Bäumen
9006
הַ
art
-
3264
יָּֽעַר׃
subs.m.sg.a
-


Fängt man etwas damit an? Nimmt man es als Pflock und hängt ein Gerät daran auf? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
3947
יֻקַּ֤ח
verbo.hof.impf.p3.m.sg
davon genommen
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
-
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
Wird Holz
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um es zu
9003
לִ
prep
-
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
einer Arbeit
518
אִם־
conj
-
3947
יִקְח֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
zu verwenden? Oder nimmt
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
-
3489
יָתֵ֔ד
subs.f.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
8518
תְלֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
daran zu hängen
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כֶּֽלִי׃
subs.m.sg.a
um irgend ein Gerät


Nein, es ist für das Feuer bestimmt! Seine Enden hat das Feuer gefressen und seine Mitte ist schon versengt. Taugt es so für eine Arbeit? (NeU)

2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
9003
לָ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
dem Feuer
5414
נִתַּ֣ן
verbo.nif.perf.p3.m.sg
gegeben
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָ֑ה
subs.f.sg.a
zur Speise
853
אֵת֩
prep
-
8147
שְׁנֵ֨י
subs.u.du.c
seine beiden
7098
קְצֹותָ֜יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Enden
398
אָכְלָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
verzehrt
9006
הָ
art
-
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
Hat das Feuer
9005
וְ
conj
-
8432
תֹוכֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und ist seine Mitte
2787
נָחָ֔ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
versengt
9004
הֲ
inrg
-
6743
יִצְלַ֖ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Siehe, es wird
9003
לִ
prep
-
4399
מְלָאכָֽה׃
subs.f.sg.a
es zu einer Arbeit


Schon als es noch heil war, konnte man nichts daraus machen. Wie viel weniger jetzt, wo es vom Feuer angefressen ist. Wozu soll man es denn noch gebrauchen? (NeU)

2009
הִנֵּה֙
intj
-
9001
בִּֽ
prep
-
1961
הְיֹותֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
8549
תָמִ֔ים
adjv.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
6213
יֵֽעָשֶׂ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ist, wird es zu
9003
לִ
prep
-
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
keiner Arbeit
637
אַ֣ף
advb
-
3588
כִּי־
conj
-
784
אֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
weniger, wenn das Feuer
398
אֲכָלַ֨תְהוּ֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
es verzehrt
9005
וַ
conj
-
2787
יֵּחָ֔ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
hat und es versengt
9005
וְ
conj
-
6213
נַעֲשָׂ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
kann es noch zu
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
4399
מְלָאכָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
einer Arbeit


Darum spricht Jahwe, der Herr: Wie ich das Holz des Weinstocks, das doch nicht besser als Unterholz ist, dem Feuer zum Fraß vorwarf, so gebe ich die Bewohner Jerusalems hin. (NeU)

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6086
עֵץ־
subs.m.sg.c
Jehova: Wie das Holz
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֨פֶן֙
subs.u.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
Weinstocks unter den Bäumen
9006
הַ
art
-
3264
יַּ֔עַר
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5414
נְתַתִּ֥יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
gebe
9003
לָ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
welches ich dem Feuer
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָ֑ה
subs.f.sg.a
zur Speise
3651
כֵּ֣ן
advb
-
5414
נָתַ֔תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
also gebe
853
אֶת־
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ich die
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Bewohner von Jerusalem


Ich wende mein Gesicht gegen sie. Das Feuer wird sie fressen, auch wenn sie ihm schon entkommen sind. Und wenn ich das tue, erkennt ihr, dass ich, Jahwe, gegen sie bin. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wider sie
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנַי֙
subs.m.pl.a
ich werde mein Angesicht
9001
בָּהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
9006
הָ
art
-
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
richten: Aus dem Feuer
3318
יָצָ֔אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
kommen
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
sie heraus, und Feuer
398
תֹּֽאכְלֵ֑ם
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
sie verzehren
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7760
שׂוּמִ֥י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
wird
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנַ֖י
subs.m.pl.a
wenn ich mein Angesicht
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Zur Wüste mache ich ihr Land, denn sie haben mir die Treue gebrochen", spricht Jahwe, der Herr. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
zur Wüste machen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
das Land
8077
שְׁמָמָ֑ה
subs.f.sg.a
ich werde
3282
יַ֚עַן
conj.u.sg.c
-
4603
מָ֣עֲלוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie Treulosigkeit begangen haben
4604
מַ֔עַל
subs.m.sg.a
Und
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהוִֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
-