Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 16

×

Hesekiel 16:1

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 16:2

"Du Mensch, halte der Stadt Jerusalem ihre Gräueltaten vor  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
3045
הֹודַ֥ע
verbo.hif.impv.p2.m.sg
kund
853
אֶת־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Menschensohn, tue Jerusalem
853
אֶת־
prep
-
8441
תֹּועֲבֹתֶֽיהָ׃
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
seine Greuel


Hesekiel 16:3

und sage: So spricht Jahwe, der Herr, zu Jerusalem: Du stammst aus dem Land der Kanaaniter. Ein Amoriter war dein Vater, eine Hetiterin deine Mutter.  

9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
So spricht
3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Dein Ursprung und
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jehova, zu Jerusalem
4351
מְכֹרֹתַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4138
מֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
deine Abstammung ist
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
aus dem Lande
9006
הַֽ
art
-
3669
כְּנַעֲנִ֑י
subs.m.sg.a
der Kanaaniter
1
אָבִ֥יךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
dein Vater
9006
הָ
art
-
567
אֱמֹרִ֖י
subs.m.sg.a
war ein Amoriter
9005
וְ
conj
-
517
אִמֵּ֥ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
und deine Mutter
2850
חִתִּֽית׃
adjv.f.sg.a
-


Hesekiel 16:4

Und so erging es dir bei deiner Geburt: Man schnitt dir nicht die Nabelschnur ab, man hat dich nicht gebadet und mit Salz eingerieben und dich nicht in Windeln eingepackt.  

9005
וּ
conj
-
4138
מֹולְדֹותַ֗יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
da du geboren
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
Geburt betrifft-an dem Tage
3205
הוּלֶּ֤דֶת
verbo.hof.infc.u.u.u.a
wurdest
853
אֹתָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3772
כָרַּ֣ת
verbo.pual.perf.p3.m.sg
nicht abgeschnitten
8270
שָׁרֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
wurde dein Nabel
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4325
מַ֥יִם
subs.m.pl.a
wurdest nicht in Wasser
3808
לֹֽא־
nega
-
7364
רֻחַ֖צְתְּ
verbo.pual.perf.p2.f.sg
gebadet
9003
לְ
prep
-
4935
מִשְׁעִ֑י
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
4414
הָמְלֵ֨חַ֙
advb.hof.infa.u.u.u.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
4414
הֻמְלַ֔חַתְּ
verbo.hof.perf.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2853
הָחְתֵּ֖ל
advb.hof.infa.u.u.u.a
und nicht in Windeln
3808
לֹ֥א
nega
-
2853
חֻתָּֽלְתְּ׃
verbo.pual.perf.p2.f.sg
-


Hesekiel 16:5

Niemand hatte Mitleid mit dir, niemand hat dich entsprechend versorgt. Man warf dich hinaus aufs freie Feld – so verabscheut warst du bei deiner Geburt.  

3808
לֹא־
nega
-
2347
חָ֨סָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5921
עָלַ֜יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5869
עַ֗יִן
subs.f.sg.a
vor
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dieser Dinge zu tun
9003
לָ֛ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.a
hin, um dir eines
4480
מֵ
prep
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
2550
חֻמְלָ֣ה
subs.f.sg.a
sich deiner zu erbarmen
5921
עָלָ֑יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
7993
תֻּשְׁלְכִ֞י
verbo.hof.wayq.p2.f.sg
geworfen
413
אֶל־
prep
-
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
Auge blickte mitleidig auf
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
auf das freie Feld
9001
בְּ
prep
-
1604
גֹ֣עַל
subs.m.sg.c
-
5315
נַפְשֵׁ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
Abscheu an deinem Leben
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
an dem Tage
3205
הֻלֶּ֥דֶת
verbo.hof.infc.u.u.u.a
da du geboren
853
אֹתָֽךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
-


Hesekiel 16:6

Da kam ich vorbei und sah dich zappeln in deinem Blut. Als du so dalagst, sagte ich zu dir: Du sollst leben! Ja, zu dir in deinem Blut sagte ich: Du sollst leben  

9005
וָ
conj
-
5674
אֶעֱבֹ֤ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Da ging
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָֽ
conj
-
7200
אֶרְאֵ֔ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
dir vorüber und sah
947
מִתְבֹּוסֶ֖סֶת
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
1818
דָמָ֑יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
559
אֹ֤מַר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Blute; und ich sprach
9003
לָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1818
דָמַ֣יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-
2421
חֲיִ֔י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
In deinem Blute lebe
9005
וָ
conj
-
559
אֹ֥מַר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich sprach
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1818
דָמַ֥יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-
2421
חֲיִֽי׃
verbo.qal.impv.p2.f.sg
In deinem Blute lebe


Hesekiel 16:7

und wachsen wie eine Blume auf dem freien Feld. So blühtest du auf und wurdest zu einer höchst anmutigen Frau. Deine Brüste wölbten sich, das Schamhaar sprosste, aber du warst nackt und bloß.  

7233
רְבָבָ֗ה
subs.f.sg.a
-
9002
כְּ
prep
-
6780
צֶ֤מַח
subs.m.sg.c
Zehntausenden, wie das Gewächs
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
des Feldes
5414
נְתַתִּ֔יךְ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
ich dich; und du
9005
וַ
conj
-
7235
תִּרְבִּי֙
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
heran und wurdest groß
9005
וַֽ
conj
-
1431
תִּגְדְּלִ֔י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
wuchs
9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹ֖אִי
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
5716
עֲדִ֣י
subs.m.sg.c
-
5716
עֲדָיִ֑ים
subs.m.pl.a
-
7699
שָׁדַ֤יִם
subs.m.du.a
höchster Anmut; die Brüste
3559
נָכֹ֨נוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
Zu
9005
וּ
conj
-
8181
שְׂעָרֵ֣ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
sich, und dein Haar
6779
צִמֵּ֔חַ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
859
אַ֖תְּ
prps.p2.f.sg
-
5903
עֵרֹ֥ם
subs.m.sg.a
aber du warst nackt
9005
וְ
conj
-
6181
עֶרְיָֽה׃
subs.f.sg.a
und bloß


Hesekiel 16:8

Als ich wieder vorbeikam, sah ich, dass die Zeit der Liebe für dich gekommen war. Da breitete ich meinen Mantel über dir aus und bedeckte deine Blöße. Ich schwor dir Treue und schloss den Bund der Ehe mit dir. So wurdest du mein.  

9005
וָ
conj
-
5674
אֶעֱבֹ֨ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
über
5921
עָלַ֜יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
7200
אֶרְאֵ֗ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
dir vorüber und sah
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
6256
עִתֵּךְ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
und siehe, deine Zeit
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
war die Zeit
1730
דֹּדִ֔ים
subs.m.pl.a
der Liebe
9005
וָ
conj
-
6566
אֶפְרֹ֤שׂ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und ich breitete
3671
כְּנָפִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Zipfel
5921
עָלַ֔יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
3680
אֲכַסֶּ֖ה
verbo.piel.wayq.p1.u.sg
dich aus, und bedeckte
6172
עֶרְוָתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Blöße
9005
וָ
conj
-
7650
אֶשָּׁ֣בַֽע
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
und ich schwur
9003
לָ֠ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
935
אָבֹ֨וא
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich ging
9001
בִ
prep
-
1285
בְרִ֜ית
subs.f.sg.a
trat in einen Bund
853
אֹתָ֗ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5002
נְאֻ֛ם
subs.m.sg.c
mit dir, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1961
תִּ֥הְיִי
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Hesekiel 16:9

Ich badete dich und wusch dein Blut von dir ab. Dann salbte ich dich mit Öl  

9005
וָ
conj
-
7364
אֶרְחָצֵ֣ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
Und ich badete dich
9001
בַּ
prep
-
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
in Wasser
9005
וָ
conj
-
7857
אֶשְׁטֹ֥ף
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
1818
דָּמַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
und spülte dein Blut
4480
מֵֽ
prep
-
5921
עָלָ֑יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
5480
אֲסֻכֵ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
dir ab, und salbte
9001
בַּ
prep
-
8081
שָּֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
dich mit Öl


Hesekiel 16:10

und zog dir ein bunt gewirktes Kleid an. Ich gab dir Sandalen aus Tachasch-Leder, band dir ein Kopftuch aus allerfeinstem Leinen um und hüllte dich in Seide ein.  

9005
וָ
conj
-
3847
אַלְבִּישֵׁ֣ךְ
verbo.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
-
7553
רִקְמָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5274
אֶנְעֲלֵ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
-
8476
תָּ֑חַשׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
2280
אֶחְבְּשֵׁ֣ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
8336
שֵּׁ֔שׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
3680
אֲכַסֵּ֖ךְ
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
mit Byssus und bedeckte
4897
מֶֽשִׁי׃
subs.m.sg.a
dich mit Seide


Hesekiel 16:11

Dann legte ich dir Schmuck an: Spangen für das Handgelenk, eine Kette um den Hals,  

9005
וָ
conj
-
5710
אֶעְדֵּ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
und ich schmückte dich
5716
עֶ֑דִי
subs.m.sg.a
mit Schmuck
9005
וָ
conj
-
5414
אֶתְּנָ֤ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Ich legte
6781
צְמִידִים֙
subs.m.pl.a
Armringe
5921
עַל־
prep
-
3027
יָדַ֔יִךְ
subs.u.du.a.prs.p2.f.sg
an deine Hände
9005
וְ
conj
-
7242
רָבִ֖יד
subs.m.sg.a
und eine Kette
5921
עַל־
prep
-
1627
גְּרֹונֵֽךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
um deinen Hals


Hesekiel 16:12

einen Ring an deine Nase und auch Ringe für die Ohren, dazu einen kostbaren Reif an die Stirn.  

9005
וָ
conj
-
5414
אֶתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und setzte
5141
נֶ֨זֶם֙
subs.m.sg.a
und legte einen Reif
5921
עַל־
prep
-
639
אַפֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
in deine Nase
9005
וַ
conj
-
5694
עֲגִילִ֖ים
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
241
אָזְנָ֑יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
Ringe in deine Ohren
9005
וַ
conj
-
5850
עֲטֶ֥רֶת
subs.f.sg.c
-
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשֵֽׁךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Prachtkrone auf dein Haupt


Hesekiel 16:13

So warst du mit Gold und Silber geschmückt, trugst Kleider aus feinstem Leinen, Seide und bunt gewebten Stoffen. Du hattest Gebäck aus feinem Mehl mit Honig und Öl. Und du warst überaus schön, tauglich zu einer Königin.  

9005
וַ
conj
-
5710
תַּעְדִּ֞י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
mit Gold
9005
וָ
conj
-
3701
כֶ֗סֶף
subs.m.sg.a
und Silber
9005
וּ
conj
-
4403
מַלְבּוּשֵׁךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
8336
שֵׁ֤שׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
4897
מֶ֨שִׁי֙
subs.m.sg.a
war Byssus und Seide
9005
וְ
conj
-
7553
רִקְמָ֔ה
subs.f.sg.a
-
5560
סֹ֧לֶת
subs.f.sg.a
Buntgewirktes; du aßest Feinmehl
9005
וּ
conj
-
1706
דְבַ֛שׁ
subs.m.sg.a
und Honig
9005
וָ
conj
-
8081
שֶׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
und Öl
398
אָכָ֑לְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
Und so wurdest du
9005
וַ
conj
-
3302
תִּ֨יפִי֙
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
schön
9001
בִּ
prep
-
3966
מְאֹ֣ד
subs.m.sg.a
Und du warst überaus
3966
מְאֹ֔ד
subs.m.sg.a
-
9005
וַֽ
conj
-
6743
תִּצְלְחִ֖י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
9003
לִ
prep
-
4410
מְלוּכָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 16:14

Der Ruf deiner Schönheit, die durch meinen Schmuck vollkommen wurde, ging durch alle Welt, spricht Jahwe, der Herr.  

9005
וַ
conj
-
3318
יֵּ֨צֵא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aus
9003
לָ֥ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
8034
שֵׁ֛ם
subs.m.sg.a
die ich auf dich
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
3308
יָפְיֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֣י׀
conj
-
3632
כָּלִ֣יל
adjv.m.sg.a
Und dein Ruf ging
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בַּֽ
prep
-
1926
הֲדָרִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7760
שַׂ֣מְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gelegt hatte
5921
עָלַ֔יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 16:15

Aber du hast auf deine Schönheit vertraut, hast deinen Ruhm missbraucht und dich zur Hure gemacht. Jeden, der vorüberkam, locktest du mit deinen Reizen, jedem botest du dich an.  

9005
וַ
conj
-
982
תִּבְטְחִ֣י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
Aber du
9001
בְ
prep
-
3308
יָפְיֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִ֖י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
8210
תִּשְׁפְּכִ֧י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
gossest deine Hurereien aus
853
אֶת־
prep
-
8457
תַּזְנוּתַ֛יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
5674
עֹובֵ֖ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
über
9003
לֹו־
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יֶֽהִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hesekiel 16:16

Auf den Höhen, wo man Götzen verehrt, hast du deine bunten Kleider ausgebreitet und hurtest herum, wie es niemals vorgekommen ist und auch nie wieder geschehen wird.  

9005
וַ
conj
-
3947
תִּקְחִ֣י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
hurtest auf denselben-was nicht
4480
מִ
prep
-
899
בְּגָדַ֗יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
nahmst von deinen Kleidern
9005
וַ
conj
-
6213
תַּֽעֲשִׂי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
Und
9003
לָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
1116
בָּמֹ֣ות
subs.f.pl.a
Höhen
2921
טְלֻאֹ֔ות
adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a
und machtest dir bunte
9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִ֖י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹ֥א
nega
-
935
בָאֹ֖ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
vorkommen und nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hesekiel 16:17

Dann nahmst du mein Geschenk, den prächtigen Schmuck aus Gold und Silber, und machtest Männerfiguren daraus und triebst mit ihnen Hurerei.  

9005
וַ
conj
-
3947
תִּקְחִ֞י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
Und du nahmst
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
deine prächtigen Geschmeide
8597
תִפְאַרְתֵּ֗ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
2091
זְּהָבִ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
von meinem Golde
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3701
כַּסְפִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und von meinem Silber
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
welches ich dir gegeben
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
6213
תַּעֲשִׂי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
hatte
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
6754
צַלְמֵ֣י
subs.m.pl.c
und machtest dir Mannsbilder
2145
זָכָ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
9001
בָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 16:18

Du hülltest sie in deine bunten Kleider ein und botest ihnen mein Öl und meinen Weihrauch an.  

9005
וַ
conj
-
3947
תִּקְחִ֛י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
du nahmst
853
אֶת־
prep
-
899
בִּגְדֵ֥י
subs.m.pl.c
deine buntgewirkten Kleider
7553
רִקְמָתֵ֖ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
3680
תְּכַסִּ֑ים
verbo.piel.wayq.p2.f.sg.prs.p3.m.pl
und bedecktest
9005
וְ
conj
-
8081
שַׁמְנִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
damit; und mein Öl
9005
וּ
conj
-
7004
קְטָרְתִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Und
5414
נָתַ֖תְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
sie
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
setztest du ihnen vor


Hesekiel 16:19

Und das Gebäck aus feinem Mehl mit Honig und Öl, das ich dir gegeben hatte, brachtest du zu ihnen, um sie zu erfreuen. So weit kam es, spricht Jahwe, der Herr.  

9005
וְ
conj
-
3899
לַחְמִי֩
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
und meine Speise
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5414
נָתַ֨תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
die ich dir gegeben
9003
לָ֜ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5560
סֹ֣לֶת
subs.f.sg.a
Feinmehl
9005
וָ
conj
-
8081
שֶׁ֤מֶן
subs.m.sg.a
und Öl
9005
וּ
conj
-
1706
דְבַשׁ֙
subs.m.sg.a
und Honig
398
הֶֽאֱכַלְתִּ֔יךְ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
die setztest du
9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּ֧יהוּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg.prs.p3.m.sg
ich dich gespeist hatte
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihnen vor
9003
לְ
prep
-
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
Geruch
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
zum lieblichen
9005
וַ
conj
-
1961
יֶּ֑הִי
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
das ist geschehen, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 16:20

Dann nahmst du sogar deine Söhne und Töchter, die du mir geboren hattest, und hast sie geschlachtet, ihnen zum Fraß.  

9005
וַ
conj
-
3947
תִּקְחִ֞י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
du nahmst
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנַ֤יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deine Söhne
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1323
בְּנֹותַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
und deine Töchter
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3205
יָלַ֣דְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
die du mir geboren
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
2076
תִּזְבָּחִ֥ים
verbo.qal.wayq.p2.f.sg.prs.p3.m.pl
Und
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֑ול
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sie ihnen zum Fraß
9004
הַ
inrg
-
4592
מְעַ֖ט
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
8457
תַּזְנוּתָֽיִךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-


Hesekiel 16:21

War es nicht genug mit deiner Hurerei, dass du auch noch meine Söhne schlachten und als Opfer für deine Götzen verbrennen musstest?  

9005
וַֽ
conj
-
7820
תִּשְׁחֲטִ֖י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֑י
subs.m.pl.a
daß du meine Kinder
9005
וַֽ
conj
-
5414
תִּתְּנִ֔ים
verbo.qal.wayq.p2.f.sg.prs.p3.m.pl
schlachtetest und sie
9001
בְּ
prep
-
5674
הַעֲבִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
durch das Feuer gehen
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 16:22

Und bei all deinen Gräueltaten und deiner Prostitution hast du nicht an deine Jugendzeit gedacht, als du nackt und zappelnd in deinem Blut dalagst.  

9005
וְ
conj
-
854
אֵ֤ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
8441
תֹּועֲבֹתַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
bei allen deinen Greueln
9005
וְ
conj
-
8457
תַזְנֻתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
2142
זָכַ֖רְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
nicht
853
אֶת־
prep
-
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
der Tage
5271
נְעוּרָ֑יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Jugend
9001
בִּֽ
prep
-
1961
הְיֹותֵךְ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
-
5903
עֵרֹ֣ם
subs.m.sg.a
als du nackt
9005
וְ
conj
-
6181
עֶרְיָ֔ה
subs.f.sg.a
und bloß
947
מִתְבֹּוסֶ֥סֶת
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
in deinem Blute lagst
9001
בְּ
prep
-
1818
דָמֵ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
deinen Hurereien gedachtest du
1961
הָיִֽית׃
verbo.qal.perf.p2.f.sg
-


Hesekiel 16:23

Und nach all deiner Bosheit – wehe, wehe dir, spricht Jahwe, der Herr –  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֕י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
Und es geschah, nach
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7451
רָעָתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
aller deiner Bosheit
188
אֹ֣וי
intj
wehe
188
אֹ֣וי
intj
wehe
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
dir! spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 16:24

hast du dir auf jedem freien Platz ein Hurenlager aufgeschlagen und eine Stätte für den Götzendienst errichtet.  

9005
וַ
conj
-
1129
תִּבְנִי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
du dir Gewölbe und
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1354
גֶּ֑ב
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
6213
תַּעֲשִׂי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
machtest
9003
לָ֥ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
7413
רָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
7339
רְחֹֽוב׃
subs.f.sg.a
Höhen auf allen Straßen


Hesekiel 16:25

An jeder Straßenecke hast du so eine Stätte gebaut. Du hast deine Schönheit schändlich missbraucht und deine Beine für jeden gespreizt, der vorüberkam. Deine sexuelle Unmoral wurde immer größer.  

413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
-
1870
דֶּ֗רֶךְ
subs.u.sg.a
gegen
1129
בָּנִית֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
du deine Höhen, und
7413
רָֽמָתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
8581
תְּתַֽעֲבִי֙
verbo.piel.wayq.p2.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3308
יָפְיֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
6589
תְּפַשְּׂקִ֥י
verbo.piel.wayq.p2.f.sg
deine Schönheit und spreiztest
853
אֶת־
prep
-
7272
רַגְלַ֖יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
deine Füße
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
5674
עֹובֵ֑ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7235
תַּרְבִּ֖י
verbo.hif.wayq.p2.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
8457
תַּזְנוּתָֽיִךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
du mehrtest deine Hurerei


Hesekiel 16:26

Du hurtest mit deinen Nachbarn, den Ägyptern mit dem großen Glied, du tatest es, um mich zu kränken.  

9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִ֧י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
du mehrtest deine Hurerei
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
-
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
mit den Söhnen Ägyptens
7934
שְׁכֵנַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deinen Nachbarn
1432
גִּדְלֵ֣י
adjv.m.pl.c
-
1320
בָשָׂ֑ר
subs.m.sg.a
an Fleisch
9005
וַ
conj
-
7235
תַּרְבִּ֥י
verbo.hif.wayq.p2.f.sg
die groß
853
אֶת־
prep
-
8457
תַּזְנֻתֵ֖ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיסֵֽנִי׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
um mich zu reizen


Hesekiel 16:27

Da strafte ich dich und nahm dir einen Teil von dem, was ich dir gab. Ich lieferte dich der Gier der Philisterinnen aus, die dich hassten und sich für deine Unmoral schämten.  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
5186
נָטִ֤יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
aus
3027
יָדִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ich streckte meine Hand
5921
עָלַ֔יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
1639
אֶגְרַ֖ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
2706
חֻקֵּ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Und
9005
וָ
conj
-
5414
אֶתְּנֵ֞ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
Bestimmte; und ich gab
9001
בְּ
prep
-
5315
נֶ֤פֶשׁ
subs.f.sg.c
wider dich
8130
שֹׂנְאֹותַ֨יִךְ֙
subs.qal.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.f.sg
derer, die dich hassen
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
der Töchter
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Philister
9006
הַ
conj
-
3637
נִּכְלָמֹ֖ות
verbo.nif.ptca.u.f.pl.a
schämen
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֵּ֥ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
vor deinem unzüchtigen Wege
2154
זִמָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 16:28

Doch du hattest immer noch nicht genug und triebst es mit den Assyrern, und auch das reichte dir noch nicht.  

9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִי֙
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
804
אַשּׁ֔וּר
nmpr.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1115
בִּלְתִּ֖י
subs.u.sg.c
und wurdest auch nicht
7654
שָׂבְעָתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
weil du nie satt
9005
וַ
conj
-
2181
תִּזְנִ֕ים
verbo.qal.wayq.p2.f.sg.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֖ם
advb
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7646
שָׂבָֽעַתְּ׃
verbo.qal.perf.p2.f.sg
werden


Hesekiel 16:29

Dann liefst du den chaldäischen Krämern nach, und auch da bekamst du nicht genug.  

9005
וַ
conj
-
7235
תַּרְבִּ֧י
verbo.hif.wayq.p2.f.sg
nach dem
853
אֶת־
prep
-
8457
תַּזְנוּתֵ֛ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
du mehrtest deine Hurerei
413
אֶל־
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
-
3667
כְּנַ֖עַן
nmpr.u.sg.a
-
3778
כַּשְׂדִּ֑ימָה
nmpr.m.pl.a
Krämerlande Chaldäa
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
9001
בְּ
prep
-
2063
זֹ֖את
prde.f.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7646
שָׂבָֽעַתְּ׃
verbo.qal.perf.p2.f.sg
wurdest du nicht satt


Hesekiel 16:30

Du branntest darauf, dich hinzugeben, triebst es schlimmer als jede Prostituierte, spricht Jahwe, der Herr.  

4100
מָ֤ה
inrg.u.u
-
535
אֲמֻלָה֙
subs.f.sg.a
Wie
3826
לִבָּתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
schmachtend ist dein Herz
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
6213
עֲשֹׂותֵךְ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
Tun
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
dieses alles tust, das
802
אִשָּֽׁה־
subs.f.sg.a
-
2181
זֹונָ֖ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
-
7986
שַׁלָּֽטֶת׃
adjv.f.sg.a
-


Hesekiel 16:31

An jeder Straßenecke hast du dein Hurenlager aufgeschlagen, deine Stätte für den Götzendienst auf jedem freien Platz errichtet. Dabei hast du noch nicht einmal Geld für Sex verlangt.  

9001
בִּ
prep
-
1129
בְנֹותַ֤יִךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
du deine Gewölbe baust
1354
גַּבֵּךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
deine Höhen auf
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1870
דֶּ֔רֶךְ
subs.u.sg.a
allen Straßen
9005
וְ
conj
-
7413
רָמָתֵ֥ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
6213
עָשִׂ֖ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
an jedem Scheidewege und
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
7339
רְחֹ֑וב
subs.f.sg.a
Und du warst nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָיִ֥ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
2181
זֹּונָ֖ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
einmal wie eine Hure
9003
לְ
prep
-
7046
קַלֵּ֥ס
verbo.piel.infc.u.u.u.c
-
868
אֶתְנָֽן׃
subs.m.sg.a
-


Hesekiel 16:32

Fremde Männer hast du statt deines Ehemanns genommen.  

9006
הָ
art
-
802
אִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
das ehebrecherische Weib
9006
הַ
conj
-
5003
מְּנָאָ֑פֶת
verbo.piel.ptca.u.f.sg.a
-
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
-
376
אִישָׁ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
statt ihres Mannes
3947
תִּקַּ֖ח
verbo.qal.impf.p3.f.sg
nimmt
853
אֶת־
prep
-
2214
זָרִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hesekiel 16:33

Alle Huren bezahlt man, doch du hast deine Liebhaber mit Geschenken gelockt, damit sie von überall her zu dir kamen, um es mit dir zu treiben.  

9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2181
זֹנֹ֖ות
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
Allen Huren
5414
יִתְּנוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
gibt
5078
נֵ֑דֶה
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
859
אַ֨תְּ
prps.p2.f.sg
-
5414
נָתַ֤תְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
und du beschenktest sie
853
אֶת־
prep
-
5083
נְדָנַ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
157
מְאַֽהֲבַ֔יִךְ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
Geschenke allen deinen Buhlen
9005
וַ
conj
-
7809
תִּשְׁחֳדִ֣י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
853
אֹותָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
damit sie
413
אֵלַ֛יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֖יב
subs.u.sg.a
zu dir kämen, um
9001
בְּ
prep
-
8457
תַזְנוּתָֽיִךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
Hurerei


Hesekiel 16:34

So machtest du das Gegenteil von dem, was andere Prostituierte tun. Anderen läuft man nach und gibt ihnen Geld, doch du bezahltest noch für deinen Liebesdienst. So sehr schlugst du aus der Art.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
du das Umgekehrte gewesen
9001
בָ֨ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
2016
הֵ֤פֶךְ
subs.m.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁים֙
subs.f.pl.a
Umgekehrte von den Weibern
9001
בְּ
prep
-
8457
תַזְנוּתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
es geschah bei dir
9005
וְ
conj
-
310
אַחֲרַ֖יִךְ
prep.m.pl.a.prs.p2.f.sg
daß man nicht dir
3808
לֹ֣א
nega
-
2181
זוּנָּ֑ה
verbo.pual.perf.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5414
תִתֵּ֣ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
nachhurte; denn indem du
868
אֶתְנָ֗ן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
868
אֶתְנַ֛ן
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
5414
נִתַּן־
verbo.nif.perf.p3.m.sg
dir kein Lohn gegeben
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
2016
הֶֽפֶךְ׃
subs.m.sg.a
-


Hesekiel 16:35

Darum, du Hure, vernimm das Wort Jahwes!  

3651
לָכֵ֣ן
advb
-
2181
זֹונָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
Darum, Hure
8085
שִׁמְעִ֖י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
höre
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Hesekiel 16:36

So spricht Jahwe, der Herr: Weil du deinen Wert verschleudert hast, weil du dich vor deinen Liebhabern und deinen abscheulichen Götzen nackt ausgezogen und weil du ihnen deine Kinder geopfert hast,  

3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hast
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
So spricht der Herr
3069
יְהֹוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
-
8210
הִשָּׁפֵ֤ךְ
verbo.nif.infc.u.u.u.c
-
5178
נְחֻשְׁתֵּךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Unreinigkeit ausgegossen und
9005
וַ
conj
-
1540
תִּגָּלֶ֣ה
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
aufgedeckt
6172
עֶרְוָתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Blöße
9001
בְּ
prep
-
8457
תַזְנוּתַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
157
מְאַהֲבָ֑יִךְ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
Hurereien mit deinen Buhlen
9005
וְ
conj
-
5921
עַל֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1544
גִּלּוּלֵ֣י
subs.m.pl.c
all deiner greuelhaften Götzen
8441
תֹועֲבֹותַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9002
כִ
prep
-
1818
דְמֵ֣י
subs.m.pl.c
und wegen des Blutes
1121
בָנַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Kinder
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5414
נָתַ֖תְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
die du ihnen gegeben
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 16:37

darum rufe ich jetzt deine Liebhaber zusammen, die, denen du gefielst, und auch die, die du verabscheut hast. Wenn sie von überall her zusammengelaufen sind, decke ich deine Scham vor ihnen auf, dass alle deine Blöße sehen.  

3651
לָ֠כֵן
advb
-
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
6908
מְקַבֵּ֤ץ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
alle deine Buhlen sammeln
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
157
מְאַהֲבַ֨יִךְ֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
du geliebt
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6149
עָרַ֣בְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
samt allen
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
157
אָהַ֔בְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
die du gehaßt hast
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
8130
שָׂנֵ֑את
verbo.qal.perf.p2.f.sg
gefielst, und alle, die
9005
וְ
conj
-
6908
קִבַּצְתִּי֩
verbo.piel.perf.p1.u.sg
ringsumher wider dich sammeln
853
אֹתָ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עָלַ֜יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֗יב
subs.u.sg.a
ich werde sie von
9005
וְ
conj
-
1540
גִלֵּיתִ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
vor ihnen aufdecken
6172
עֶרְוָתֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
und deine Blöße
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7200
רָא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sehen werden
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6172
עֶרְוָתֵֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
sie deine ganze Blöße


Hesekiel 16:38

Dann richte ich dich, wie es das Gesetz für eine Ehebrecherin und Mörderin vorschreibt, und ich lasse mit Grimm und Eifer das Blutgericht an dir vollstrecken.  

9005
וּ
conj
-
8199
שְׁפַטְתִּיךְ֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
dich richten
4941
מִשְׁפְּטֵ֣י
subs.m.pl.c
nach den Rechten
5003
נֹאֲפֹ֔ות
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
der Ehebrecherinnen
9005
וְ
conj
-
8210
שֹׁפְכֹ֖ת
subs.qal.ptca.u.f.pl.c
Und ich werde
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּ֕יךְ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
Blutvergießerinnen, und dich machen
1818
דַּ֥ם
subs.m.sg.c
-
2534
חֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
zum Blute des Grimmes
9005
וְ
conj
-
7068
קִנְאָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 16:39

Ich liefere dich ihnen aus, dass sie dein Hurenlager einreißen und deine Höhen für den Götzendienst zerstören, dir deinen Schmuck nehmen, die Kleider vom Leib reißen und dich nackt und bloß liegenlassen.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
geben
853
אֹותָ֜ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדָ֗ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
dich in ihre Hand
9005
וְ
conj
-
2040
הָרְס֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
damit sie
1354
גַבֵּךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5422
נִתְּצ֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
7413
רָמֹתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
6584
הִפְשִׁ֤יטוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
ausziehen
853
אֹותָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
899
בְּגָדַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
und dir deine Kleider
9005
וְ
conj
-
3947
לָקְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
nehmen
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
und deine prächtigen Geschmeide
8597
תִפְאַרְתֵּ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5117
הִנִּיח֖וּךְ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg
-
5903
עֵירֹ֥ם
subs.m.sg.a
und dich nackt
9005
וְ
conj
-
6181
עֶרְיָֽה׃
subs.f.sg.a
und bloß


Hesekiel 16:40

Sie werden eine Volksversammlung gegen dich einberufen, dich zu Tode steinigen und mit ihren Schwertern zerstückeln.  

9005
וְ
conj
-
5927
הֶעֱל֤וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
wider dich heraufführen
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
6951
קָהָ֔ל
subs.m.sg.a
werden eine Versammlung
9005
וְ
conj
-
7275
רָגְמ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und dich steinigen
853
אֹותָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בָּ
prep
-
68
אָ֑בֶן
subs.f.sg.a
Und sie
9005
וּ
conj
-
1333
בִתְּק֖וּךְ
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
2719
חַרְבֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
dich mit ihren Schwertern


Hesekiel 16:41

Vor den Augen vieler Frauen werden deine Häuser niedergebrannt. Sie sehen, wie man das Urteil an dir vollstreckt. Dann ist es aus mit deiner Hurerei, und du wirst keinem mehr den Hurenlohn bezahlen.  

9005
וְ
conj
-
8313
שָׂרְפ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und so werde
1004
בָתַּ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
sie werden deine Häuser
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
mit Feuer
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
zu
9001
בָ֣ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
8201
שְׁפָטִ֔ים
subs.m.pl.a
verbrennen und Gerichte
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
üben vor den Augen
802
נָשִׁ֣ים
subs.f.pl.a
vieler Weiber
7227
רַבֹּ֑ות
adjv.f.pl.a
auch keinen Lohn mehr
9005
וְ
conj
-
7673
הִשְׁבַּתִּיךְ֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
ich dich aufhören
4480
מִ
prep
-
2181
זֹּונָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
lassen, eine Hure
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
868
אֶתְנַ֖ן
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
5414
תִתְּנִי־
verbo.qal.impf.p2.f.sg
geben
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
-


Hesekiel 16:42

Und wenn ich meinen Zorn an dir gestillt habe, wird meine Eifersucht aufhören, gegen dich zu wüten. Ich werde Ruhe finden und dir nicht mehr grollen.  

9005
וַ
conj
-
5117
הֲנִחֹתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
wird
2534
חֲמָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde meinen Grimm
9001
בָּ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֥רָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
und mich nicht
7068
קִנְאָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
stillen, und mein Eifer
4480
מִמֵּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
8252
שָׁ֣קַטְתִּ֔י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ich werde ruhig sein
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3707
אֶכְעַ֖ס
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
-


Hesekiel 16:43

Weil du deine Jugendzeit vergessen und mich mit all dem gereizt hast, habe auch ich dich die Folgen tragen lassen, spricht Jahwe, der Herr, damit du nach all deinen Gräueln nicht noch weitere Schandtaten verübst.  

3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2142
זָכַרְתְּ֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
daß du nicht gedacht
853
אֶת־
prep
-
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
der Tage
5271
נְעוּרַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Jugend
9005
וַ
conj
-
7264
תִּרְגְּזִי־
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
durch alles dieses gereizt
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
-
1887
הֵ֜א
intj
hast, siehe
1870
דַּרְכֵּ֣ךְ׀
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
auch ich deinen Weg
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.a
auf deinen Kopf
5414
נָתַ֗תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hast
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
gebracht, spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
6213
עָשִׂית֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
so habe
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2154
זִּמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Jehova, damit
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
8441
תֹּועֲבֹתָֽיִךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
zu allen deinen Greueln


Hesekiel 16:44

'Wie die Mutter, so die Tochter!', wird jeder sagen, der ein Sprichwort zitiert.  

2009
הִנֵּה֙
intj
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4911
מֹּשֵׁ֔ל
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
das Sprichwort reden und
5921
עָלַ֥יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
4911
יִמְשֹׁ֖ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
so
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sprechen
9002
כְּ
prep
-
517
אִמָּ֖ה
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
Wie die Mutter
1323
בִּתָּֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
ihre Tochter


Hesekiel 16:45

Ja, du bist eine echte Tochter deiner Mutter, die ihren Mann und ihre Söhne verabscheute. Du bist auch eine echte Schwester deiner Schwestern, die sich nicht um Mann und Kinder scherten. Deine Mutter war eine Hetiterin, dein Vater ein Amoriter.  

1323
בַּת־
subs.f.sg.c
Du bist die Tochter
517
אִמֵּ֣ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deiner Mutter
859
אַ֔תְּ
prps.p2.f.sg
-
1602
גֹּעֶ֥לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
-
376
אִישָׁ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
die ihren Mann
9005
וּ
conj
-
1121
בָנֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihre Kinder
9005
וַ
conj
-
269
אֲחֹ֨ות
subs.f.sg.c
du bist die Schwester
269
אֲחֹותֵ֜ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deiner Schwestern
859
אַ֗תְּ
prps.p2.f.sg
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1602
גָּֽעֲ֨לוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
376
אַנְשֵׁיהֶ֣ן
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
-
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵיהֶ֔ן
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
und ihre Kinder
517
אִמְּכֶ֣ן
subs.f.sg.a.prs.p2.f.pl
verschmähten. Eure Mutter
2850
חִתִּ֔ית
adjv.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1
אֲבִיכֶ֖ן
subs.m.sg.a.prs.p2.f.pl
Hethiterin, und euer Vater
567
אֱמֹרִֽי׃
adjv.m.sg.a
ein Amoriter


Hesekiel 16:46

Deine größere Schwester, die links von dir wohnt, ist Samaria mit ihren Töchtern. Und deine kleinere rechts von dir ist Sodom mit ihren Töchtern.  

9005
וַ
conj
-
269
אֲחֹותֵ֨ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
Schwester
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹולָ֤ה
adjv.f.sg.a
Und deine größere
8111
שֹֽׁמְרֹון֙
nmpr.u.sg.a
ist Samaria
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
mit ihren Töchtern
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּושֶׁ֖בֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
wohnt
5921
עַל־
prep
-
8040
שְׂמֹאולֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
die zu deiner Linken
9005
וַ
conj
-
269
אֲחֹותֵ֞ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
und deine Schwester
9006
הַ
conj
-
6996
קְּטַנָּ֣ה
adjv.f.sg.a
die kleiner
4480
מִמֵּ֗ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּושֶׁ֨בֶת֙
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
ist als du
4480
מִֽ
prep
-
3225
ימִינֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
die zu deiner Rechten
5467
סְדֹ֖ם
nmpr.u.sg.a
wohnt, ist Sodom
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶֽיהָ׃
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
mit ihren Töchtern


Hesekiel 16:47

Du bist nicht nur ihrem Beispiel gefolgt, hast nicht nur ihre Schändlichkeiten nachgemacht, sondern sie in kurzer Zeit noch übertroffen.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
9001
בְ
prep
-
1870
דַרְכֵיהֶן֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
nicht auf ihren Wegen
1980
הָלַ֔כְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
hast
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8441
תֹועֲבֹֽותֵיהֶ֖ן
subs.f.pl.a.prs.p3.f.pl
wenig nach ihren Greueln
6213
עָשִׂ֑ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
getan
9002
כִּ
prep
-
4592
מְעַ֣ט
subs.m.sg.a
-
6985
קָ֔ט
subs.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7843
תַּשְׁחִ֥תִי
verbo.hif.wayq.p2.f.sg
du gewandelt, und
2004
מֵהֵ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
verderbter gehandelt als sie
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1870
דְּרָכָֽיִךְ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
auf allen deinen Wegen


Hesekiel 16:48

So wahr ich lebe, spricht Jahwe, der Herr: Deine Schwester Sodom und ihre Töchter haben es nicht so schlimm getrieben wie du und deine Töchter!  

2416
חַי־
adjv.m.sg.a
So wahr ich lebe
589
אָ֗נִי
prps.p1.u.sg
-
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
6213
עָֽשְׂתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
haben nicht getan
5467
סְדֹ֣ם
nmpr.u.sg.a
Jehova, Sodom
269
אֲחֹותֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Schwester
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sie und ihre Töchter
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשִׂ֔ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
wie du getan
859
אַ֖תְּ
prps.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותָֽיִךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
du und deine Töchter


Hesekiel 16:49

Deine Schwester Sodom war eingebildet. Sie lebte mit ihren Töchtern in sorgloser Ruhe und im Überfluss. Arme und Elende kümmerten sie nicht.  

2009
הִנֵּה־
intj
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
1961
הָיָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5771
עֲוֹ֖ן
subs.m.sg.c
die Missetat
5467
סְדֹ֣ם
nmpr.u.sg.a
Sodoms
269
אֲחֹותֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deiner Schwester
1347
גָּאֹ֨ון
subs.m.sg.a
Hoffart
7653
שִׂבְעַת־
subs.f.sg.c
-
3899
לֶ֜חֶם
subs.u.sg.a
Fülle von Brot
9005
וְ
conj
-
7962
שַׁלְוַ֣ת
subs.f.sg.c
und
8252
הַשְׁקֵ֗ט
subs.hif.infa.u.u.u.a
Siehe, dies war
1961
הָ֤יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לָהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1323
בְנֹותֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
mit ihren Töchtern
9005
וְ
conj
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
aber die Hand
6041
עָנִ֥י
subs.m.sg.a
und des Armen
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹ֖ון
subs.m.sg.a
des Elenden
3808
לֹ֥א
nega
-
2388
הֶחֱזִֽיקָה׃
verbo.hif.perf.p3.f.sg
sorglose Ruhe hatte sie


Hesekiel 16:50

Sie waren stolz und taten abscheuliche Dinge. Als ich das sah, schaffte ich sie weg.  

9005
וַֽ
conj
-
1361
תִּגְבְּהֶ֔ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
-
9005
וַ
conj
-
6213
תַּעֲשֶׂ֥ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
Und ich tat
8441
תֹועֵבָ֖ה
subs.f.sg.a
hochmütig und verübten Greuel
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑י
subs.m.pl.a
vor meinem Angesicht
9005
וָ
conj
-
5493
אָסִ֥יר
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
und sie
853
אֶתְהֶ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7200
רָאִֽיתִי׃ ס
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sobald ich es sah


Hesekiel 16:51

Samaria hat nicht halb so viele Abscheulichkeiten begangen wie du. Du hast viel mehr gesündigt als sie. Du hast es so schlimm getrieben, dass deine Schwestern neben dir geradezu gerecht erscheinen.  

9005
וְ
conj
-
8111
שֹׁ֣מְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Und Samaria
9002
כַּ
prep
-
2677
חֲצִ֥י
subs.m.sg.c
gleich der Hälfte
2403
חַטֹּאתַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Sünden
3808
לֹ֣א
nega
-
2398
חָטָ֑אָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hat nicht gesündigt
9005
וַ
conj
-
7235
תַּרְבִּ֤י
verbo.hif.wayq.p2.f.sg
mehr
853
אֶת־
prep
-
8441
תֹּועֲבֹותַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
du hast deiner Greuel
4480
מֵ
prep
-
2007
הֵ֔נָּה
prps.p3.f.pl
als sie
9005
וַ
conj
-
6663
תְּצַדְּקִי֙
verbo.piel.wayq.p2.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
269
אֲחֹותַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
und hast deine Schwestern
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
8441
תֹּועֲבֹותַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
durch alle deine Greuel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשִֽׂית׃
verbo.qal.perf.p2.f.sg
gemacht


Hesekiel 16:52

So trage auch du deine Schande, weil du deine Schwestern entlastet hast durch noch abscheulichere Sünden! Nur deshalb erscheinen sie gerechter als du. Darum schäme auch du dich und trage deine Schande, weil du so deine Schwestern gerecht erscheinen lässt!  

1571
גַּם־
advb
-
859
אַ֣תְּ׀
prps.p2.f.sg
-
5375
שְׂאִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
So trage
3639
כְלִמָּתֵ֗ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
auch du deine Schmach
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6419
פִּלַּלְתְּ֙
verbo.piel.perf.p2.f.sg
zuerkannt hast
9003
לַֽ
prep
-
269
אֲחֹותֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
welche du deinen Schwestern
9001
בְּ
prep
-
2403
חַטֹּאתַ֛יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
durch deine Sünden
834
אֲשֶׁר־
conj
-
8581
הִתְעַ֥בְתְּ
verbo.hif.perf.p2.f.sg
-
2004
מֵהֵ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
begangen hast als sie
6663
תִּצְדַּ֣קְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
sind sie gerechter
4480
מִמֵּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
859
אַ֥תְּ
prps.p2.f.sg
-
954
בֹּ֨ושִׁי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
auch du zu Schanden
9005
וּ
conj
-
5375
שְׂאִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
und trage
3639
כְלִמָּתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Schmach
9001
בְּ
prep
-
6663
צַדֶּקְתֵּ֖ךְ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
du. Und so werde
269
אַחְיֹותֵֽךְ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
weil du deine Schwestern


Hesekiel 16:53

Einst werde ich ihr Schicksal wenden, das Schicksal Sodoms und Samarias und ihrer Töchter. Und auch deine Gefangenschaft werde ich wenden,  

9005
וְ
conj
-
7725
שַׁבְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
werde ihre Gefangenschaft wenden
853
אֶת־
prep
-
7622
שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן
subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl
die Gefangenschaft deiner Gefangenen
853
אֶת־
prep
-
7622
שְׁב֤וּת
subs.f.sg.c
-
5467
סְדֹם֙
nmpr.u.sg.a
die Gefangenschaft Sodoms
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihrer Töchter
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7622
שְׁב֥וּת
subs.f.sg.c
-
8111
שֹׁמְרֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
und die Gefangenschaft Samarias
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihrer Töchter
9005
וּ
conj
-
7622
שְׁב֥וּת
subs.f.sg.c
-
7622
שְׁבִיתַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָֽהְנָה׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl
in


Hesekiel 16:54

damit du deine Schande trägst und dich schämst für das, was du tatest, und weil du sie damit entlastet hast.  

4616
לְמַ֨עַן֙
conj
-
5375
תִּשְׂאִ֣י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
tragest und
3639
כְלִמָּתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
daß du deine Schmach
9005
וִ
conj
-
3637
נִכְלַ֕מְתְּ
verbo.nif.perf.p2.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשִׂ֑ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
dessen, was du getan
9001
בְּ
prep
-
5162
נַחֲמֵ֖ךְ
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
-
853
אֹתָֽן׃
prep.prs.p3.f.pl
-


Hesekiel 16:55

Deine Schwestern Sodom und Samaria und auch du, ihr werdet samt euren Tochterstädten wieder sein wie früher.  

9005
וַ
conj
-
269
אֲחֹותַ֗יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
Und deine Schwestern
5467
סְדֹ֤ם
nmpr.u.sg.a
Sodom
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֨יהָ֙
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihre Töchter
7725
תָּשֹׁ֣בְןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
werden
9003
לְ
prep
-
6927
קַדְמָתָ֔ן
subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl
-
9005
וְ
conj
-
8111
שֹֽׁמְרֹון֙
nmpr.u.sg.a
früheren Stande; und Samaria
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihre Töchter
7725
תָּשֹׁ֖בְןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
werden
9003
לְ
prep
-
6927
קַדְמָתָ֑ן
subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתְּ֙
prps.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
und deine Töchter
7725
תְּשֻׁבֶ֖ינָה
verbo.qal.impf.p2.f.pl
Stande; und auch du
9003
לְ
prep
-
6927
קַדְמַתְכֶֽן׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.pl
-


Hesekiel 16:56

In deinem Hochmut hast du über Sodom die Nase gerümpft.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤וא
nega
-
1961
הָֽיְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5467
סְדֹ֣ם
nmpr.u.sg.a
Und Sodom
269
אֲחֹותֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Schwester
9003
לִ
prep
-
8052
שְׁמוּעָ֖ה
subs.f.sg.a
wurde nicht
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֑יךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
erwähnt in deinem Munde
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
am Tage
1347
גְּאֹונָֽיִךְ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-


Hesekiel 16:57

Das war, bevor deine eigene Bosheit aufgedeckt wurde. Und so verhöhnen dich jetzt all deine Nachbarinnen, die Edomiterinnen und die Philisterinnen.  

9001
בְּ
prep
-
2962
טֶרֶם֮
subs.u.sg.c
-
1540
תִּגָּלֶ֣ה
verbo.nif.impf.p3.f.sg
aufgedeckt
7451
רָעָתֵךְ֒
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
ehe deine Bosheit
3644
כְּמֹ֗ו
prep
-
6256
עֵ֚ת
subs.u.sg.c
wurde, wie zur Zeit
2781
חֶרְפַּ֣ת
subs.f.sg.c
und
1323
בְּנֹות־
subs.f.pl.c
des Hohnes der Töchter
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Syriens
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
5439
סְבִיבֹותֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
seiner Umgebungen, der Töchter
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
subs.m.pl.a
der Philister
9006
הַ
conj
-
7590
שָּׁאטֹ֥ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
die dich verachteten
853
אֹותָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִֽיב׃
subs.u.sg.a
-


Hesekiel 16:58

Du musst nun die Folgen deiner Gräuel und Schandtaten tragen, spricht Jahwe.  

853
אֶת־
prep
-
2154
זִמָּתֵ֥ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8441
תֹּועֲבֹותַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
Unzucht und deine Greuel
859
אַ֣תְּ
prps.p2.f.sg
-
5375
נְשָׂאתִ֑ים
verbo.qal.perf.p2.f.sg.prs.p3.m.pl
du wirst sie tragen
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Hesekiel 16:59

Denn so spricht Jahwe, der Herr: Ich werde mit dir tun, was du getan hast. Du hast den Eid missachtet und den Bund gebrochen.  

3588
כִּ֣י
conj
-
3541
כֹ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hast
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
so spricht der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ich will dir tun
853
אֹותָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשִׂ֑ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
so wie du getan
834
אֲשֶׁר־
conj
-
959
בָּזִ֥ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
verachtet
423
אָלָ֖ה
subs.f.sg.a
die du den Eid
9003
לְ
prep
-
6565
הָפֵ֥ר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
gebrochen
1285
בְּרִֽית׃
subs.f.sg.a
und den Bund


Hesekiel 16:60

Aber ich will an meinen Bund mit dir denken, der seit deiner Jugendzeit gilt, und will einen ewigen Bund mit dir schließen.  

9005
וְ
conj
-
2142
זָכַרְתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Doch ich will gedenken
589
אֲנִ֧י
prps.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֛י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Bundes
853
אֹותָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
3117
ימֵ֣י
subs.m.pl.c
dir in den Tagen
5271
נְעוּרָ֑יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Jugend
9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִמֹותִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.c
Bund
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
will dir einen ewigen


Hesekiel 16:61

Dann wirst du dich an dein Verhalten erinnern und dich schämen, dann, wenn du deine Schwestern zu dir nimmst, die älteren und die jüngeren, und ich sie dir als Töchter gebe. Doch das geht nicht von deinem Bund aus.  

9005
וְ
conj
-
2142
זָכַ֣רְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
gedenken
853
אֶת־
prep
-
1870
דְּרָכַיִךְ֮
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
du wirst deiner Wege
9005
וְ
conj
-
3637
נִכְלַמְתְּ֒
verbo.nif.perf.p2.f.sg
und dich schämen
9001
בְּ
prep
-
3947
קַחְתֵּ֗ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
empfangen
853
אֶת־
prep
-
269
אֲחֹותַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
wenn du deine Schwestern
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹלֹ֣ות
adjv.f.pl.a
wirst, die größer
4480
מִמֵּ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6996
קְּטַנֹּ֖ות
subs.f.pl.a
samt denen, die kleiner
4480
מִמֵּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
geben
853
אֶתְהֶ֥ן
prep.prs.p3.f.pl
-
9003
לָ֛ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
1323
בָנֹ֖ות
subs.f.pl.a
sie dir zu Töchtern
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4480
מִ
prep
-
1285
בְּרִיתֵֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
nicht infolge deines Bundes


Hesekiel 16:62

Ich selbst werde meinen Bund mit dir schließen. Dann wirst du erkennen, dass ich, Jahwe, es bin.  

9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִימֹותִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde meinen Bund
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3045
יָדַ֖עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
und du wirst wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova


Hesekiel 16:63

Dann sollst du dich erinnern, sollst dich schämen und nicht mehr wagen, den Mund aufzutun, weil ich dir alles vergebe, was du getan hast, spricht Jahwe, der Herr."  

4616
לְמַ֤עַן
conj
-
2142
תִּזְכְּרִי֙
verbo.qal.impf.p2.f.sg
nicht
9005
וָ
conj
-
954
בֹ֔שְׁתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֨א
nega
-
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָּ֥ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
6610
פִּתְחֹ֣ון
subs.m.sg.c
-
6310
פֶּ֔ה
subs.m.sg.a
schämest, und den Mund
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
auf
3639
כְּלִמָּתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
auftuest wegen deiner Schmach
9001
בְּ
prep
-
3722
כַפְּרִי־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשִׂ֔ית
verbo.qal.perf.p2.f.sg
vergebe, was du getan
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
hast, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהוִֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
-




Anzeige


Anzeige