Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Galater 3

Ihr törichten Galater! Wer hat euch nur verzaubert? Euch wurde Jesus Christus doch als gekreuzigt vor Augen gemalt!

5599

INJ
O
453
ἀνόητοι
A-VPM
unverständige
1052
Γαλάται
N-VPM
Galater
5101
τίς
I-NSM
wer
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
940
ἐβάσκανεν
V-AAI-3S
hat
3739
οἷς
R-DPM
denen
2596
κατ’
PREP
vor
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
Augen
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christus
4270
προεγράφη
V-2API-3S
gemalt
4717
ἐσταυρωμένος
V-RPP-NSM
gekreuzigt


Nur das eine will ich von euch wissen: Habt ihr den Geist empfangen, weil ihr das Gesetz befolgt oder weil ihr die Botschaft vom Glauben gehört habt? (NeU)

3778
τοῦτο
D-ASN
-
3440
μόνον
ADV
allein
2309
θέλω
V-PAI-1S
will
3129
μαθεῖν
V-2AAN
lernen
575
ἀφ’
PREP
ich von
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1537
ἐξ
PREP
aus
2041
ἔργων
N-GPN
Gesetzeswerken
3551
νόμου
N-GSM
Gesetzeswerken
3588
τὸ
T-ASN
-
4151
πνεῦμα
N-ASN
ihr den Geist
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
Habt
2228

PRT
oder
1537
ἐξ
PREP
aus
189
ἀκοῆς
N-GSF
der Kunde
4102
πίστεως
N-GSF
des Glaubens


Begreift ihr das nicht? Wollt ihr wirklich in eigener Kraft zu Ende bringen, was ihr im Geist angefangen habt? (NeU)

3779
οὕτως
ADV
ihr so
453
ἀνόητοί
A-NPM
unverständig
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
1728
ἐναρξάμενοι
V-ADP-NPM
angefangen
4151
πνεύματι
N-DSN
Nachdem ihr im Geiste
3568
νῦν
ADV
ihr jetzt
4561
σαρκὶ
N-DSF
im Fleische
2005
ἐπιτελεῖσθε
V-PEI-2P
habt, wollt


Habt ihr so große Dinge vergeblich erfahren? Falls es wirklich vergeblich war! (NeU)

5118
τοσαῦτα
D-APN
ihr so vieles
3958
ἐπάθετε
V-2AAI-2P
Habt
1500
εἰκῇ
ADV
vergeblich
1489
εἴγε
COND
Wenn
2532
καὶ
CONJ
anders auch
1500
εἰκῇ
ADV
vergeblich


Gewährt euch Gott denn seinen Geist und wirkt er Wunder unter euch, weil ihr das Gesetz befolgt oder weil ihr die Botschaft vom Glauben gehört habt? (NeU)

3588

T-NSM
-
3767
οὖν
CONJ
nun
2023
ἐπιχορηγῶν
V-PAP-NSM
darreicht
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
4151
πνεῦμα
N-ASN
den Geist
2532
καὶ
CONJ
und
1754
ἐνεργῶν
V-PAP-NSM
wirkt
1411
δυνάμεις
N-APF
Wunderwerke
1722
ἐν
PREP
unter
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1537
ἐξ
PREP
ist es aus
2041
ἔργων
N-GPN
Gesetzeswerken
3551
νόμου
N-GSM
Gesetzeswerken
2228

PRT
oder
1537
ἐξ
PREP
aus
189
ἀκοῆς
N-GSF
der Kunde
4102
πίστεως
N-GSF
des Glaubens


Denkt an Abraham: "Er glaubte Gott, und das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet." (NeU)

2531
καθὼς
ADV
Gleichwie
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Abraham
4100
ἐπίστευσεν
V-AAI-3S
glaubte
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
2532
καὶ
CONJ
und
3049
ἐλογίσθη
V-API-3S
gerechnet
846
αὐτῷ
P-DSM
es ihm
1519
εἰς
PREP
zur
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit


Begreift doch: Die aus dem Glauben leben, sind Abrahams Kinder! (NeU)

1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
Erkennet
686
ἄρα
PRT
denn
3754
ὅτι
CONJ
-
3588
οἱ
T-NPM
-
1537
ἐκ
PREP
die aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
3778
οὗτοι
D-NPM
sind, diese
5207
υἱοί
N-NPM
Söhne
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-
11
Ἀβραάμ
N-PRI
Abrahams


Die Schrift hat vorausgesehen, dass Gott die nichtjüdischen Völker durch den Glauben gerecht sprechen würde, und verkündigte deshalb Abraham schon im Voraus die gute Nachricht: "Durch dich werden alle Völker gesegnet werden." (NeU)

4308
προϊδοῦσα
V-2AAP-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSF
-
1124
γραφὴ
N-NSF
Die Schrift
3754
ὅτι
CONJ
daß
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
1344
δικαιοῖ
V-PAI-3S
rechtfertigen
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
die Nationen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
4283
προευηγγελίσατο
V-ADI-3S
würde, verkündigte
3588
τῷ
T-DSM
-
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
dem Abraham
3754
ὅτι
CONJ
-
1757
ἐνευλογηθήσονται
V-FPI-3P
werden gesegnet
1722
ἐν
PREP
zuvor: "In
4771
σοὶ
P-2DS
-
3956
πάντα
A-NPN
werden alle
3588
τὰ
T-NPN
-
1484
ἔθνη
N-NPN
Nationen


Folglich werden die Glaubenden zusammen mit dem gläubigen Abraham gesegnet. (NeU)

5620
ὥστε
CONJ
Also
3588
οἱ
T-NPM
-
1537
ἐκ
PREP
die, welche aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
2127
εὐλογοῦνται
V-PPI-3P
werden
4862
σὺν
PREP
sind, mit
3588
τῷ
T-DSM
-
4103
πιστῷ
A-DSM
dem gläubigen
11
Ἀβραάμ
N-PRI
Abraham


Denn alle, die auf die Einhaltung des Gesetzes vertrauen, sind unter einem Fluch, denn es steht geschrieben: "Fluch über jeden, der nicht alles erfüllt, was im Gesetzbuch geschrieben ist." (NeU)

3745
ὅσοι
K-NPM
so viele
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1537
ἐξ
PREP
aus
2041
ἔργων
N-GPN
Gesetzeswerken
3551
νόμου
N-GSM
Gesetzeswerken
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
-
5259
ὑπὸ
PREP
unter
2671
κατάραν
N-ASF
dem Fluche
1510
εἰσίν·
V-PAI-3P
-
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
es steht geschrieben
1063
γὰρ
CONJ
denn
3754
ὅτι
CONJ
-
1944
ἐπικατάρατος
A-NSM
" Verflucht
3956
πᾶς
A-NSM
ist jeder
3739
ὃς
R-NSM
der
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1696
ἐμμένει
V-PAI-3S
bleibt
3956
πᾶσιν
A-DPN
allem
3588
τοῖς
T-DPN
was
1125
γεγραμμένοις
V-RPP-DPN
geschrieben
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
975
βιβλίῳ
N-DSN
Buche
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
des Gesetzes
3588
τοῦ
T-GSN
-
4160
ποιῆσαι
V-AAN
zu tun
846
αὐτά
P-APN
ist, um es


Es ist klar, dass mit Hilfe des Gesetzes niemand vor Gott gerecht werden kann, denn "der Gerechte wird aus Glauben leben". (NeU)

3754
ὅτι
CONJ
Daß
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
durch
3551
νόμῳ
N-DSM
Gesetz
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
niemand
1344
δικαιοῦται
V-PPI-3S
gerechtfertigt
3844
παρὰ
PREP
vor
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
1212
δῆλον
A-NSN
wird, ist offenbar
3754
ὅτι
CONJ
denn
3588

T-NSM
-
1342
δίκαιος
A-NSM
" der Gerechte
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
2198
ζήσεται·
V-FDI-3S
wird


Das Gesetz jedoch gründet sich nicht auf den Glauben. Hier gilt: "Wer seine Vorschriften befolgt, wird durch sie leben." (NeU)

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3551
νόμος
N-NSM
Das Gesetz
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588

T-NSM
-
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
getan
846
αὐτὰ
P-APN
diese Dinge
2198
ζήσεται
V-FDI-3S
hat, wird
1722
ἐν
PREP
durch
846
αὐτοῖς
P-DPN
sie


Von diesem Fluch des Gesetzes hat Christus uns freigekauft, indem er an unserer Stelle den Fluch auf sich nahm, denn es steht geschrieben: "Wer am Kreuz hängt, ist verflucht." (NeU)

5547
Χριστὸς
N-NSM
Christus
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1805
ἐξηγόρασεν
V-AAI-3S
hat
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
2671
κατάρας
N-GSF
dem Fluche
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
des Gesetzes
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
geworden
5228
ὑπὲρ
PREP
für
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2671
κατάρα
N-NSF
indem er ein Fluch
3754
ὅτι
CONJ
-
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
es steht geschrieben
1944
ἐπικατάρατος
A-NSM
" Verflucht
3956
πᾶς
A-NSM
ist jeder
3588

T-NSM
-
2910
κρεμάμενος
V-PMP-NSM
hängt
1909
ἐπὶ
PREP
der am
3586
ξύλου
N-GSN
Holze


So sollte der Segen, den Abraham erhielt, durch Christus Jesus zu allen Völkern kommen, damit wir durch den Glauben den zugesagten Geist empfingen. (NeU)

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
den Nationen
3588

T-NSF
-
2129
εὐλογία
N-NSF
der Segen
3588
τοῦ
T-GSM
-
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Abrahams
1096
γένηται
V-2ADS-3S
käme
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588
τὴν
T-ASF
-
1860
ἐπαγγελίαν
N-ASF
wir die Verheißung
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
2983
λάβωμεν
V-2AAS-1P
empfingen
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
den Glauben


Nehmen wir ein Beispiel aus dem täglichen Leben, Brüder: Wenn jemand ein Testament rechtskräftig aufgesetzt hat, dann kann niemand es für ungültig erklären oder etwas hinzufügen. (NeU)

80
Ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
2596
κατὰ
PREP
nach
444
ἄνθρωπον
N-ASM
Menschenweise
3004
λέγω·
V-PAI-1S
ich rede
3676
ὅμως
CONJ
selbst
444
ἀνθρώπου
N-GSM
eines Menschen
2964
κεκυρωμένην
V-RPP-ASF
der bestätigt
1242
διαθήκην
N-ASF
Bund
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
niemand
114
ἀθετεῖ
V-PAI-3S
ist, hebt
2228

PRT
oder
1928
ἐπιδιατάσσεται
V-PNI-3S
verordnet etwas hinzu


So ist es auch mit den Zusagen, die Gott dem Abraham und seinem Nachkommen geschenkt hat. Er sagt übrigens nicht: "den Nachkommen", als ob es viele wären, sondern es ist von einem die Rede, "deinem Nachkommen". Und das ist Christus. (NeU)

3588
τῷ
T-DSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Dem Abraham
2046
ἐρρέθησαν
V-API-3P
-
3588
αἱ
T-NPF
-
1860
ἐπαγγελίαι
N-NPF
die Verheißungen
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSN
-
4690
σπέρματι
N-DSN
Samen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3004
λέγει
V-PAI-3S
Er sagt
2532
καὶ
CONJ
" und
3588
τοῖς
T-DPN
-
4690
σπέρμασιν
N-DPN
den Samen
5613
ὡς
ADV
", als
1909
ἐπὶ
PREP
von
4183
πολλῶν
A-GPN
vielen
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
5613
ὡς
ADV
als
1909
ἐφ’
PREP
von
1520
ἑνός
A-GSN
einem
2532
καὶ
CONJ
" und
3588
τῷ
T-DSN
-
4690
σπέρματί
N-DSN
Samen
4771
σου
P-2GS
-
3739
ὅς
R-NSM
", welcher
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
5547
Χριστός
N-NSM
Christus


Ich will damit sagen: Wenn Gott einen Bund rechtskräftig bestätigt hat, dann wird er durch das 430 Jahre später entstandene Gesetz nicht für ungültig erklärt. Das Gesetz kann die Zusage nicht außer Kraft setzen. (NeU)

3778
τοῦτο
D-ASN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3004
λέγω·
V-PAI-1S
sage
1242
διαθήκην
N-ASF
Bund
4300
προκεκυρωμένην
V-RPP-ASF
ich: Einen vorher
5259
ὑπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott
3588

T-NSM
-
3326
μετὰ
PREP
danach
5071
τετρακόσια
A-APN
das vierhundertdreißig
2532
καὶ
CONJ
das vierhundertdreißig
5144
τριάκοντα
A-NUI
-
2094
ἔτη
N-APN
Jahre
1096
γεγονὼς
V-2RAP-NSM
entstandene
3551
νόμος
N-NSM
Gesetz
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
208
ἀκυροῖ
V-PAI-3S
macht
1519
εἰς
PREP
um
3588
τὸ
T-ASN
-
2673
καταργῆσαι
V-AAN
aufzuheben
3588
τὴν
T-ASF
-
1860
ἐπαγγελίαν
N-ASF
die Verheißung


Denn wenn der Erhalt des Erbes vom Gesetz abhinge, dann käme es nicht mehr aus einem Versprechen. Gott hat es Abraham aber durch dieses Versprechen geschenkt. (NeU)

1487
εἰ
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1537
ἐκ
PREP
aus
3551
νόμου
N-GSM
Gesetz
3588

T-NSF
-
2817
κληρονομία
N-NSF
die Erbschaft
3765
οὐκέτι
ADV-N
ist, so nicht
1537
ἐξ
PREP
aus
1860
ἐπαγγελίας·
N-GSF
Verheißung
3588
τῷ
T-DSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
dem Abraham
1223
δι’
PREP
sie durch
1860
ἐπαγγελίας
N-GSF
Verheißung
5483
κεχάρισται
V-RNI-3S
hat
3588

T-NSM
-
2316
θεός
N-NSM
Gott


Aber was für einen Sinn hat dann das Gesetz? Es wurde hinzugefügt, um die Gesetzesübertretungen sichtbar zu machen, und zwar so lange, bis der Nachkomme käme, dem das Versprechen galt. Es ist durch Engel mit Hilfe eines Vermittlers erlassen worden. (NeU)

5101
τί
I-NSN
Warum
3767
οὖν
CONJ
nun
3588

T-NSM
-
3551
νόμος
N-NSM
das Gesetz
3588
τῶν
T-GPF
-
3847
παραβάσεων
N-GPF
der Übertretungen
5484
χάριν
ADV
wegen
4369
προσετέθη
V-API-3S
Es wurde
891
ἄχρις
ADV
bis
3739
οὗ
R-GSM
dem
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
käme
3588
τὸ
T-NSN
-
4690
σπέρμα
N-NSN
der Same
3739

R-DSM
-
1861
ἐπήγγελται
V-RPI-3S
die Verheißung gemacht
1299
διαταγεὶς
V-2APP-NSM
war) angeordnet
1223
δι’
PREP
durch
32
ἀγγέλων
N-GPM
Engel
1722
ἐν
PREP
in
5495
χειρὶ
N-DSF
der Hand
3316
μεσίτου
N-GSM
eines Mittlers


Ein Vermittler steht jedoch nie nur für eine der Parteien. Gott ist aber nur Einer. (NeU)

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3316
μεσίτης
N-NSM
Ein Mittler
1520
ἑνὸς
A-GSM
Mittler von einem
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
1520
εἷς
A-NSM
einer
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


Spricht das Gesetz denn gegen die Zusagen Gottes? Natürlich nicht! Das wäre nur der Fall, wenn es zum Leben führen könnte. Nur dann würden Menschen durch Befolgen des Gesetzes von Gott als gerecht angesehen. (NeU)

3588

T-NSM
worden wäre, das
3767
οὖν
CONJ
Ist denn
3551
νόμος
N-NSM
das Gesetz
2596
κατὰ
PREP
wider
3588
τῶν
T-GPF
-
1860
ἐπαγγελιῶν
N-GPF
die Verheißungen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3361
μὴ
PRT-N
ferne
1096
γένοιτο·
V-2ADO-3S
Das sei
1487
εἰ
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1325
ἐδόθη
V-API-3S
gegeben
3551
νόμος
N-NSM
ein Gesetz
3588

T-NSM
-
1410
δυνάμενος
V-PNP-NSM
vermöchte
2227
ζῳοποιῆσαι
V-AAN
lebendig zu machen
3689
ὄντως
ADV
wirklich
1537
ἐκ
PREP
aus
3551
νόμου
N-GSM
Gesetz
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
302
ἂν
PRT
dann wäre
3588

T-NSF
-
1343
δικαιοσύνη·
N-NSF
die Gerechtigkeit


Aber die Schrift erklärt, dass die ganze Welt von der Sünde gefangen gehalten wird. So sollte das Zugesagte durch den Glauben an Jesus Christus denen geschenkt werden, die glauben. (NeU)

235
ἀλλὰ
CONJ
aber
4788
συνέκλεισεν
V-AAI-3S
hat
3588

T-NSF
-
1124
γραφὴ
N-NSF
Die Schrift
3588
τὰ
T-APN
-
3956
πάντα
A-APN
alles
5259
ὑπὸ
PREP
unter
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
die Sünde
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588

T-NSF
-
1860
ἐπαγγελία
N-NSF
die Verheißung
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
an Jesum
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christum
1325
δοθῇ
V-APS-3S
denen gegeben
3588
τοῖς
T-DPM
-
4100
πιστεύουσιν
V-PAP-DPM
würde, die da glauben


Bevor es diesen Glauben gab, wurden wir vom Gesetz gefangen gehalten. Wir waren eingeschlossen bis zu der Zeit, in der der Glaube bekannt gemacht werden sollte. (NeU)

4253
πρὸ
PREP
Bevor
3588
τοῦ
T-GSN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
kam
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
der Glaube
5259
ὑπὸ
PREP
wir unter
3551
νόμον
N-ASM
dem Gesetz
5432
ἐφρουρούμεθα
V-IPI-1P
wurden
4788
συνκλειόμενοι
V-PPP-NPM
eingeschlossen
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
3195
μέλλουσαν
V-PAP-ASF
werden sollte
4102
πίστιν
N-ASF
den Glauben
601
ἀποκαλυφθῆναι
V-APN
der geoffenbart


So führte das Gesetz uns wie ein streng ermahnender Erzieher zu Christus, damit wir durch den Glauben von Gott als gerecht anerkannt würden. (NeU)

5620
ὥστε
CONJ
Also
3588

T-NSM
-
3551
νόμος
N-NSM
das Gesetz
3807
παιδαγωγὸς
N-NSM
Zuchtmeister
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1096
γέγονεν
V-2RAI-3S
ist
1519
εἰς
PREP
auf
5547
Χριστόν
N-ASM
Christum
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
1537
ἐκ
PREP
wir aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
1344
δικαιωθῶμεν·
V-APS-1P
gerechtfertigt


Nachdem nun der Glaube gekommen ist, stehen wir nicht mehr unter einem Erzieher, (NeU)

2064
ἐλθούσης
V-2AAP-GSF
gekommen
1161
δὲ
CONJ
Da aber
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
der Glaube
3765
οὐκέτι
ADV-N
wir nicht
5259
ὑπὸ
PREP
unter
3807
παιδαγωγόν
N-ASM
einem Zuchtmeister
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
-


denn durch den Glauben an Christus Jesus seid ihr mündige Kinder Gottes geworden. (NeU)

3956
πάντες
A-NPM
ihr alle
1063
γὰρ
CONJ
denn
5207
υἱοὶ
N-NPM
Söhne
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
-
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
den Glauben
1722
ἐν
PREP
-
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christum
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesum


Denn ihr alle, soweit ihr in Christus hineingetaucht worden seid, seid ja mit Christus bekleidet. (NeU)

3745
ὅσοι
K-NPM
so viele
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1519
εἰς
PREP
euer auf
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christum
907
ἐβαπτίσθητε
V-API-2P
getauft
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christum
1746
ἐνεδύσασθε
V-AMI-2P
worden sind, ihr habt


Da gibt es keine Juden oder Nichtjuden mehr, Sklaven oder Freie, Männer oder Frauen, denn in ‹Verbindung mit› Christus Jesus seid ihr alle zu Einem geworden. (NeU)

3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1762
ἔνι
V-PAI-3S
Da ist
2453
Ἰουδαῖος
A-NSM
Jude
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
1672
Ἕλλην
N-NSM
Grieche
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1762
ἔνι
V-PAI-3S
da ist
1401
δοῦλος
N-NSM
Sklave
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
1658
ἐλεύθερος
A-NSM
Freier
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1762
ἔνι
V-PAI-3S
da ist
730
ἄρσεν
A-NSN
Mann
2532
καὶ
CONJ
und
2338
θῆλυ·
A-NSN
Weib
537
ἅπαντες
A-NPM
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1520
εἷς
A-NSM
einer
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
-
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu


Wenn ihr aber Christus gehört, seid ihr Abrahams Nachkommen und habt Anspruch auf das zugesagte Erbe. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
686
ἄρα
PRT
ihr denn
3588
τοῦ
T-GSM
-
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Abrahams
4690
σπέρμα
N-NSN
Same
1510
ἐστέ
V-PAI-2P
-
2596
κατὰ
PREP
nach
1860
ἐπαγγελίαν
N-ASF
Verheißung
2818
κληρονόμοι
N-NPM
Erben