Interlineare Bibel |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a selbigem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg - |
| 5414 נָתַ֞ן verbo.qal.perf.p3.m.sg gab |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹושׁ֙ nmpr.m.sg.a Ahasveros |
| 9003 לְ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4436 מַּלְכָּ֔ה subs.f.sg.a der Königin |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c das Haus |
| 2001 הָמָ֖ן nmpr.m.sg.a ihm kundgetan, was er |
| 6887 צֹרֵ֣ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֑ים subs.m.pl.a des Widersachers der Juden |
| 9005 וּ conj - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֗י nmpr.m.sg.a - |
| 935 בָּ֚א verbo.qal.perf.p3.m.sg Und Mordokai kam |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c vor |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a den König |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5046 הִגִּ֥ידָה verbo.hif.perf.p3.f.sg An |
| 635 אֶסְתֵּ֖ר nmpr.f.sg.a denn Esther |
| 4100 מַ֥ה prin.u.u - |
| 1931 הוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg - |
Der König zog den Siegelring, den er Haman wieder abgenommen hatte, vom Finger und gab ihn Mordechai, und Ester setzte Mordechai zum Verwalter über Hamans Besitz ein. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5493 יָּ֨סַר verbo.hif.wayq.p3.m.sg Siegelring ab, den er |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Und der König |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2885 טַבַּעְתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 5674 הֶֽעֱבִיר֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg Mordokai über |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Haman |
| 9005 וַֽ conj - |
| 5414 יִּתְּנָ֖הּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg setzte |
| 9003 לְ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכָ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 תָּ֧שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.f.sg weggenommen hatte |
| 635 אֶסְתֵּ֛ר nmpr.f.sg.a ihn Mordokai. Und Esther |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c das Haus |
| 2001 הָמָֽן׃ פ nmpr.m.sg.a Hamans |
Doch dann musste sich Ester noch einmal an den König wenden. Sie fiel ihm zu Füßen, weinte und flehte ihn an, die Ausführung des Verbrechens zu verhüten, das Haman aus Agag gegen die Juden geplant hatte. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 3254 תֹּ֣וסֶף verbo.hif.wayq.p3.f.sg und fiel zu |
| 635 אֶסְתֵּ֗ר nmpr.f.sg.a Und Esther |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 תְּדַבֵּר֙ verbo.piel.wayq.p3.f.sg redete |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c wiederum vor |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a dem König |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 תִּפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg nieder |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ihn |
| 7272 רַגְלָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg seinen Füßen |
| 9005 וַ conj - |
| 1058 תֵּ֣בְךְּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie weinte |
| 9005 וַ conj - |
| 2603 תִּתְחַנֶּן־ verbo.hit.wayq.p3.f.sg und flehte |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 5674 הַֽעֲבִיר֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a an, die |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7451 רָעַת֙ subs.f.sg.c Bosheit |
| 2001 הָמָ֣ן nmpr.m.sg.a seinen Anschlag, den er |
| 9006 הָֽ art - |
| 91 אֲגָגִ֔י subs.m.sg.a Hamans, des Agagiters |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 4284 מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 2803 חָשַׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg ersonnen hatte |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִֽים׃ subs.m.pl.a wider die Juden |
Der König streckte ihr das goldene Zepter entgegen. Da erhob sich Ester, trat vor ihn hin (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 3447 יֹּ֤ושֶׁט verbo.hif.wayq.p3.m.sg reichte Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Und der König |
| 9003 לְ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֔ר nmpr.f.sg.a sich Esther |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 8275 שַׁרְבִ֣ט subs.m.sg.c Zepter |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֑ב subs.m.sg.a das goldene |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 תָּ֣קָם verbo.qal.wayq.p3.f.sg entgegen. Da erhob |
| 635 אֶסְתֵּ֔ר nmpr.f.sg.a - |
| 9005 וַֽ conj - |
| 5975 תַּעֲמֹ֖ד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und stand |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c vor |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a dem König |
und sagte: "Wenn es dem König recht ist, wenn ich seine Gunst gefunden habe, wenn die Sache dem König angemessen erscheint und ich in seinen Augen Gefallen gefunden habe, dann möge er den Erlass widerrufen, den Haman Ben-Hammedata aus Agag aufgesetzt hat, um die Juden in allen Provinzen des Reiches auszurotten. (NeU)
| 9005 וַ֠ conj - |
| 559 תֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg die er |
| 518 אִם־ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a Wenn es den König |
| 2896 טֹ֜וב adjv.m.sg.a gut |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 4672 מָצָ֧אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg ihm gefunden |
| 2580 חֵ֣ן subs.m.sg.a und wenn ich Gnade |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg vor |
| 9005 וְ conj - |
| 3787 כָשֵׁ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a geschrieben hat, um |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c und die Sache vor |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a König |
| 9005 וְ conj - |
| 2896 טֹובָ֥ה adjv.f.sg.a - |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg dem |
| 3789 יִכָּתֵ֞ב verbo.nif.impf.p3.m.sg habe |
| 9003 לְ prep - |
| 7725 הָשִׁ֣יב verbo.hif.infc.u.u.u.a recht ist |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5612 סְּפָרִ֗ים subs.m.pl.a werde geschrieben, die Briefe |
| 4284 מַחֲשֶׁ֜בֶת subs.f.sg.c - |
| 2001 הָמָ֤ן nmpr.m.sg.a nämlich den Anschlag Hamans |
| 1121 בֶּֽן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 4099 הַמְּדָ֨תָא֙ nmpr.m.sg.a Hammedathas |
| 9006 הָ art - |
| 91 אֲגָגִ֔י subs.m.sg.a des Agagiters |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3789 כָּתַ֗ב verbo.qal.perf.p3.m.sg sind |
| 9003 לְ prep - |
| 6 אַבֵּד֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a umzubringen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֔ים subs.m.pl.a die Juden |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 4082 מְדִינֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a allen Landschaften des Königs |
Denn ich kann es nicht mit ansehen, wie mein eigenes Volk ins Unglück gestürzt und vernichtet wird." (NeU)
| 3588 כִּ֠י conj - |
| 349 אֵיכָכָ֤ה inrg Denn wie |
| 3201 אוּכַל֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg vermöchte ich |
| 9005 וְֽ conj - |
| 7200 רָאִ֔יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 9001 בָּ prep - |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a das Unglück |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 4672 יִמְצָ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg treffen wird |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg anzusehen, das mein Volk |
| 9005 וְ conj - |
| 349 אֵֽיכָכָ֤ה inrg Und wie |
| 3201 אוּכַל֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg vermöchte ich |
| 9005 וְֽ conj - |
| 7200 רָאִ֔יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 13 אָבְדַ֖ן subs.m.sg.c - |
| 4138 מֹולַדְתִּֽי׃ ס subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
Da sagte König Xerxes zu Königin Ester und dem Juden Mordechai: "Ich habe ja den ganzen Besitz Hamans Ester übergeben und ihn selbst am Pfahl aufhängen lassen, weil er die Juden vernichten wollte. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ nmpr.m.sg.a Ahasveros |
| 9003 לְ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4436 מַּלְכָּ֔ה subs.f.sg.a zu der Königin |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֑י subs.m.sg.a zu Mordokai, dem Juden |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c Siehe, das Haus |
| 2001 הָמָ֜ן nmpr.m.sg.a darum daß er |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg gegeben |
| 9003 לְ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֗ר nmpr.f.sg.a Hamans habe ich Esther |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 8518 תָּל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gehängt |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 6086 עֵ֔ץ subs.m.sg.a man an das Holz |
| 5921 עַ֛ל prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7971 שָׁלַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg Und |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg seine Hand |
| 9001 בַּ prep - |
| 3064 יְּהוּדִֽים׃ subs.m.pl.a an die Juden |
Aber ein Erlass, der im Namen des Königs verfasst und mit seinem Siegel bestätigt ist, kann nicht widerrufen werden. Ihr könnt jedoch im Namen des Königs eine weitere Verfügung erlassen, wie ihr es für richtig haltet, und sie mit meinem Siegel bestätigen." (NeU)
| 9005 וְ֠ conj - |
| 859 אַתֶּם prps.p2.m.pl - |
| 3789 כִּתְב֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl geschrieben |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֜ים subs.m.pl.a betreffs der Juden |
| 9002 כַּ prep - |
| 2896 טֹּ֤וב subs.m.sg.a wie es euch gut |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵֽינֵיכֶם֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.pl untersiegelt es mit dem |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c ihr nun im Namen |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 2856 חִתְמ֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 2885 טַבַּ֣עַת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Siegelringe des Königs |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 3791 כְתָ֞ב subs.m.sg.a Denn eine Schrift |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 3789 נִכְתָּ֣ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a untersiegelt ist |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁם־ subs.m.sg.c die im Namen |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 2856 נַחְתֹּ֛ום verbo.nif.infa.u.u.u.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 2885 טַבַּ֥עַת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a dem Siegelringe des Königs |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 9003 לְ prep - |
| 7725 הָשִֽׁיב׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a kann nicht widerrufen werden |
So wurden damals – es war am 23. Juni – die Schreiber des Königs gerufen. Mordechai diktierte ihnen einen Erlass an die Juden und die Satrapen, die Statthalter und die Fürsten der Völker in allen 127 Provinzen von Indien bis Nubien. Er wurde jeweils in der Schrift und Sprache des einzelnen Volkes abgefasst und auch für die Juden in ihrer eigenen Schrift und Sprache. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקָּרְא֣וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl gerufen |
| 5608 סֹפְרֵֽי־ subs.m.pl.c Da wurden die Schreiber |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 6256 עֵת־ subs.u.sg.a zu selbiger Zeit |
| 9006 הַ֠ art - |
| 1931 הִיא prde.p3.f.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 2320 חֹ֨דֶשׁ subs.m.sg.a Monat |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֜י adjv.m.sg.a im dritten |
| 1931 הוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c der Monat |
| 5510 סִיוָ֗ן nmpr.u.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 7969 שְׁלֹושָׁ֣ה subs.f.sg.a Siwan, am Dreiundzwanzigsten |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִים֮ subs.m.pl.a Siwan, am Dreiundzwanzigsten |
| 9001 בֹּו֒ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3789 יִּכָּתֵ֣ב verbo.nif.wayq.p3.m.sg das ist |
| 9002 כְּֽ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg allem, was Mordokai gebot |
| 4782 מָרְדֳּכַ֣י nmpr.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֡ים subs.m.pl.a an die Juden |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶ֣ל prep - |
| 9006 הָ art - |
| 323 אֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־ subs.m.pl.a und die Fürsten |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6346 פַּחֹות֩ subs.m.pl.a Satrapen und die Landpfleger |
| 9005 וְ conj - |
| 8269 שָׂרֵ֨י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4082 מְּדִינֹ֜ות subs.f.pl.a jeder einzelnen Landschaft |
| 834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 1912 הֹ֣דּוּ nmpr.u.sg.a Landschaften, die von Indien |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3568 כּ֗וּשׁ nmpr.u.sg.a - |
| 7651 שֶׁ֣בַע subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3967 מֵאָה֙ subs.f.sg.a desselben; und |
| 4082 מְדִינָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 4082 מְדִינָ֤ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4082 מְדִינָה֙ subs.f.sg.a - |
| 9002 כִּ prep - |
| 3791 כְתָבָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg Landschaften, nach der Schrift |
| 9005 וְ conj - |
| 5971 עַ֥ם subs.m.sg.a jedes einzelnen Volkes |
| 9005 וָ conj - |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a - |
| 9002 כִּ prep - |
| 3956 לְשֹׁנֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg und nach der Sprache |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶ֨ל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֔ים subs.m.pl.a auch an die Juden |
| 9002 כִּ prep - |
| 3791 כְתָבָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl nach ihrer Schrift |
| 9005 וְ conj - |
| 9002 כִ prep - |
| 3956 לְשֹׁונָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl und nach ihrer Sprache |
Geschrieben war er im Namen von König Xerxes und mit seinem Siegelring autorisiert. Dann wurde er durch Eilboten, die auf Pferden aus den königlichen Gestüten ritten, in alle Provinzen geschickt. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 3789 יִּכְתֹּ֗ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg schrieb |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁם֙ subs.m.sg.c im Namen |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ nmpr.m.sg.a Ahasveros |
| 9005 וַ conj - |
| 2856 יַּחְתֹּ֖ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 2885 טַבַּ֣עַת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a dem Siegelringe des Königs |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sandte |
| 5612 סְפָרִ֡ים subs.m.pl.a Briefe |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַד֩ subs.u.sg.c durch |
| 9006 הָ art - |
| 7323 רָצִ֨ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a Und er |
| 9001 בַּ prep - |
| 5483 סּוּסִ֜ים subs.m.pl.a - |
| 7392 רֹכְבֵ֤י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c der königlichen Gestüte ritten |
| 9006 הָ art - |
| 7409 רֶ֨כֶשׁ֙ subs.m.sg.a - |
| 9006 הָֽ art - |
| 327 אֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים adjv.m.pl.a - |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c und er |
| 9006 הָֽ art - |
| 7424 רַמָּכִֽים׃ subs.f.pl.a - |
Mit diesem Erlass gestattete der König den Juden in jeder Stadt, sich zum Schutz ihres Lebens zusammenzutun und alle, die ihren Frauen und Kindern Gewalt antun wollten, zu vernichten, umzubringen und zu beseitigen und ihren Besitz zu erbeuten. (NeU)
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 5414 נָתַ֨ן verbo.qal.perf.p3.m.sg wären, gestattet |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a daß der König |
| 9003 לַ prep - |
| 3064 יְּהוּדִ֣ים׀ subs.m.pl.a den Juden |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5892 עִיר־ subs.f.sg.a in jeder einzelnen Stadt |
| 9005 וָ conj - |
| 5892 עִ֗יר subs.f.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 6950 הִקָּהֵל֮ verbo.nif.infc.u.u.u.a habe, sich zu versammeln |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 5975 עֲמֹ֣ד verbo.qal.infc.u.u.u.a worin geschrieben stand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5315 נַפְשָׁם֒ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl für ihr Leben |
| 9003 לְ prep - |
| 8045 הַשְׁמִיד֩ verbo.hif.infc.u.u.u.a einzustehen, zu vertilgen |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 2026 הֲרֹ֨ג verbo.qal.infc.u.u.u.a zu töten |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 6 אַבֵּ֜ד verbo.piel.infc.u.u.u.a umzubringen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 2428 חֵ֨יל subs.m.sg.c und |
| 5971 עַ֧ם subs.m.sg.a alle Heeresmacht von Volk |
| 9005 וּ conj - |
| 4082 מְדִינָ֛ה subs.f.sg.a und Landschaft |
| 9006 הַ conj - |
| 6696 צָּרִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a die sie |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 2945 טַ֣ף subs.m.sg.a ihre Kinder |
| 9005 וְ conj - |
| 802 נָשִׁ֑ים subs.f.pl.a und Weiber |
| 9005 וּ conj - |
| 7998 שְׁלָלָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לָ prep - |
| 962 בֹֽוז׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a und |
Das sollte in allen Provinzen des Reiches an demselben Tag geschehen, nämlich am 13. März. (NeU)
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a Tage |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a an einem |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 4082 מְדִינֹ֖ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a allen Landschaften des Königs |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ nmpr.m.sg.a Ahasveros |
| 9001 בִּ prep - |
| 7969 שְׁלֹושָׁ֥ה subs.f.sg.a - |
| 6240 עָשָׂ֛ר subs.u.sg.a dreizehnten Tage des zwölften |
| 9003 לְ prep - |
| 2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a Monats |
| 8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a - |
| 1931 הוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c das ist der Monat |
| 143 אֲדָֽר׃ nmpr.u.sg.a Adar |
Eine Abschrift davon sollte in jeder Provinz als Gesetz erlassen werden, die allen Völkern eröffnete, dass die Juden sich für diesen Tag bereithalten sollten, sich an ihren Feinden zu rächen. (NeU)
| 6572 פַּתְשֶׁ֣גֶן subs.m.sg.c würde, ward eine Abschrift |
| 9006 הַ art - |
| 3791 כְּתָ֗ב subs.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 5414 הִנָּ֤תֵֽן verbo.nif.infc.u.u.u.c bekannt gemacht |
| 1881 דָּת֙ subs.f.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 4082 מְדִינָ֣ה subs.f.sg.a in jeder einzelnen Landschaft |
| 9005 וּ conj - |
| 4082 מְדִינָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 1540 גָּל֖וּי verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a Und auf |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עַמִּ֑ים subs.m.pl.a des Schreibens allen Völkern |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1961 הְיֹ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֤ים subs.m.pl.a zwar damit die Juden |
| 6264 עֲתִידִים֙ adjv.m.pl.a bereit |
| 9003 לַ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a auf diesen Tag |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 5358 הִנָּקֵ֖ם verbo.nif.infc.u.u.u.a zu rächen |
| 4480 מֵ prep - |
| 340 אֹיְבֵיהֶֽם׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
Auf Anordnung des Königs machten sich die berittenen Eilboten sofort auf den Weg. Auch in der Oberstadt von Susa wurde der Erlass bekannt gemacht. (NeU)
| 9006 הָ art - |
| 7323 רָצִ֞ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 7392 רֹכְבֵ֤י subs.qal.ptca.u.m.pl.c den königlichen Rennern ritten |
| 9006 הָ art - |
| 7409 רֶ֨כֶשׁ֙ subs.m.sg.a - |
| 9006 הָֽ art - |
| 327 אֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים adjv.m.pl.a - |
| 3318 יָֽצְא֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl schleunig und eilends aus |
| 926 מְבֹהָלִ֥ים adjv.pual.ptcp.u.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1765 דְחוּפִ֖ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 1697 דְבַ֣ר subs.m.sg.c zogen auf das Wort |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1881 דָּ֥ת subs.f.sg.a - |
| 5414 נִתְּנָ֖ה verbo.nif.perf.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7800 שׁוּשַׁ֥ן nmpr.u.sg.a in der Burg Susan |
| 9006 הַ art - |
| 1002 בִּירָֽה׃ פ subs.f.sg.a - |
Als Mordechai den König verließ, trug er ein königliches Gewand aus violettem Purpur und weißem Leinen. Er hatte einen Mantel aus Byssus und rotem Purpur an und eine große goldene Krone auf dem Kopf. Und die Stadt Susa war voller Jubel und Freude. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֞י nmpr.m.sg.a - |
| 3318 יָצָ֣א׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg Mordokai ging von |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c in königlicher Kleidung von |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a dem König |
| 9001 בִּ prep - |
| 3830 לְב֤וּשׁ subs.m.sg.c - |
| 4438 מַלְכוּת֙ subs.f.sg.c - |
| 8504 תְּכֵ֣לֶת subs.f.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 2353 ח֔וּר subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 5850 עֲטֶ֤רֶת subs.f.sg.c Krone |
| 2091 זָהָב֙ subs.m.sg.a goldenen |
| 1419 גְּדֹולָ֔ה adjv.f.sg.a und mit einer großen |
| 9005 וְ conj - |
| 8509 תַכְרִ֥יךְ subs.m.sg.c - |
| 948 בּ֖וּץ subs.m.sg.a Und |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֑ן subs.m.sg.a von Byssus und Purpur |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a und die Stadt |
| 7800 שׁוּשָׁ֔ן nmpr.u.sg.a Susan |
| 6670 צָהֲלָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg jauchzte |
| 9005 וְ conj - |
| 8055 שָׂמֵֽחָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
Für die Juden war Licht und Freude, Jubel und Ehre entstanden. (NeU)
| 9003 לַ prep - |
| 3064 יְּהוּדִ֕ים subs.m.pl.a Den Juden |
| 1961 הָֽיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 219 אֹורָ֖ה subs.f.sg.a war Licht |
| 9005 וְ conj - |
| 8057 שִׂמְחָ֑ה subs.f.sg.a und Freude |
| 9005 וְ conj - |
| 8342 שָׂשֹׂ֖ן subs.m.sg.a und Wonne |
| 9005 וִ conj - |
| 3366 יקָֽר׃ subs.m.sg.a und Ehre |
Auch in allen Provinzen, in jeder Stadt, überall, wo der Erlass des Königs und sein Gesetz bekannt gemacht wurde, herrschte Freude und Jubel bei den Juden. Sie feierten mit Festtag und Festmahl. Und viele Nichtjuden aus den Völkern des Reiches bekannten sich zum Judentum, weil Furcht vor den Juden über sie gekommen war. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 4082 מְדִינָ֨ה subs.f.sg.a in jeder einzelnen Landschaft |
| 9005 וּ conj - |
| 4082 מְדִינָ֜ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a in jeder einzelnen Stadt |
| 9005 וָ conj - |
| 5892 עִ֗יר subs.f.sg.a - |
| 4725 מְקֹום֙ subs.m.sg.c war auf |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c überall wohin das Wort |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 1881 דָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 5060 מַגִּ֔יעַ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a und sein Befehl gelangte |
| 8057 שִׂמְחָ֤ה subs.f.sg.a Freude |
| 9005 וְ conj - |
| 8342 שָׂשֹׂון֙ subs.m.sg.a und Wonne |
| 9003 לַ prep - |
| 3064 יְּהוּדִ֔ים subs.m.pl.a bei den Juden |
| 4960 מִשְׁתֶּ֖ה subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a - |
| 2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a war |
| 9005 וְ conj - |
| 7227 רַבִּ֞ים subs.m.pl.a und Festtag. Und viele |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5971 עַמֵּ֤י subs.m.pl.c aus den Völkern |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a des Landes |
| 3054 מִֽתְיַהֲדִ֔ים verbo.hit.ptca.u.m.pl.a wurden Juden |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5307 נָפַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg sie gefallen |
| 6343 פַּֽחַד־ subs.m.sg.c denn die Furcht |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֖ים subs.m.pl.a vor den Juden |
| 5921 עֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |