Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Esther 7

×

Esther 7:1

Der König und Haman kamen zu dem Mahl, das Königin Ester gab.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kamen
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Und der König
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
und Haman
9003
לִ
prep
-
8354
שְׁתֹּ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
5973
עִם־
prep
-
635
אֶסְתֵּ֥ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּֽה׃
subs.f.sg.a
Gelage bei der Königin


Esther 7:2

Als sie beim Wein saßen, stellte der König dieselbe Frage wie am Tag vorher: "Was ist dein Wunsch, Königin Ester? Ich erfülle ihn dir! Fordere, was du willst, bis zur Hälfte meines Reiches!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֜ר
nmpr.f.sg.a
Esther
1571
גַּ֣ם
advb
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֤ום
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִי֙
adjv.m.sg.a
auch am zweiten
9001
בְּ
prep
-
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֔יִן
subs.m.sg.a
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
7596
שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
Was ist deine Bitte
635
אֶסְתֵּ֥ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֖ה
subs.f.sg.a
Königin
9005
וְ
conj
-
5414
תִנָּ֣תֵֽן
verbo.nif.impf.p3.f.sg
Und sie
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
1246
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
was ist dein Begehr
5704
עַד־
prep
-
2677
חֲצִ֥י
subs.m.sg.c
Bis zur Hälfte
9006
הַ
art
-
4438
מַּלְכ֖וּת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6213
תֵעָֽשׂ׃
verbo.nif.impf.p3.f.sg
zu


Esther 7:3

Da erwiderte die Königin: "Wenn ich Wohlwollen beim König gefunden habe und wenn es dem König recht ist, dann möge mir mein Leben geschenkt werden, das ist meine Bitte, und mein Volk, das ist mein Wunsch.  

9005
וַ
conj
-
6030
תַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Da antwortete
635
אֶסְתֵּ֤ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּה֙
subs.f.sg.a
die Königin
9005
וַ
conj
-
559
תֹּאמַ֔ר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und sprach
518
אִם־
conj
-
4672
מָצָ֨אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gefunden
2580
חֵ֤ן
subs.m.sg.a
Wenn ich Gnade
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֨יךָ֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
habe in deinen Augen
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
o König
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
wenn es den König
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
-
5414
תִּנָּֽתֶן־
verbo.nif.impf.p3.f.sg
geschenkt werden
9003
לִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
5315
נַפְשִׁי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
möge mir mein Leben
9001
בִּ
prep
-
7596
שְׁאֵ֣לָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
um meiner Bitte
9005
וְ
conj
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
willen, und mein Volk
9001
בְּ
prep
-
1246
בַקָּשָׁתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Esther 7:4

Denn man hat uns verkauft, mich und mein Volk! Man will uns vernichten, umbringen und beseitigen. Hätte man uns nur zu Sklaven machen wollen, wäre ich still geblieben, denn dafür hätte man den König nicht belästigen müssen."  

3588
כִּ֤י
conj
-
4376
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
verbo.nif.perf.p1.u.pl
Denn wir sind verkauft
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
9003
לְ
prep
-
8045
הַשְׁמִ֖יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
vertilgt
9003
לַ
prep
-
2026
הֲרֹ֣וג
verbo.qal.infc.u.u.u.a
worden wären, so hätte
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6
אַבֵּ֑ד
verbo.piel.infc.u.u.u.a
um
9005
וְ֠
conj
-
432
אִלּוּ
conj
ich und
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדִ֨ים
subs.m.pl.a
wenn wir zu Knechten
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8198
שְׁפָחֹ֤ות
subs.f.pl.a
und Mägden
4376
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
verbo.nif.perf.p1.u.pl
verkauft
2790
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6862
צָּ֛ר
subs.m.sg.a
-
7737
שֹׁוֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
imstande wäre, den Schaden
9001
בְּ
prep
-
5143
נֵ֥זֶק
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃ ס
subs.m.sg.a
des Königs


Esther 7:5

Da fragte Xerxes die Königin Ester: "Wer ist das, der so schändliche Pläne ausheckt? Und wo steckt er?"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
325
אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ
nmpr.m.sg.a
Ahasveros
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sagte
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֑ה
subs.f.sg.a
zu der Königin
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
335
אֵֽי־
inrg
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
4390
מְלָאֹ֥ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
erfüllt
3820
לִבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
der, welchen sein Herz
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hat, also zu tun
3651
כֵּֽן׃
advb
-


Esther 7:6

Ester erwiderte: "Unser Todfeind ist dieser böse Haman hier!" Ein tödlicher Schreck erfasste Haman. Entsetzt blickte er auf den König und die Königin.  

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֣אמֶר־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
sprach
635
אֶסְתֵּ֔ר
nmpr.f.sg.a
Und Esther
376
אִ֚ישׁ
subs.m.sg.a
-
6862
צַ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
340
אֹויֵ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2001
הָמָ֥ן
nmpr.m.sg.a
Haman
9006
הָ
art
-
7451
רָ֖ע
adjv.m.sg.a
ist dieser böse
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָ֣ן
nmpr.m.sg.a
Haman
1204
נִבְעַ֔ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Da erschrak
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּֽה׃
subs.f.sg.a
und der Königin


Esther 7:7

Der König erhob sich zornig von der Tafel und ging in den Palastgarten hinaus. Haman aber trat vor die Königin und flehte um sein Leben, denn er begriff, dass der König schon seinen Tod beschlossen hatte.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
6965
קָ֤ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
in seinem Grimme auf
9001
בַּ
prep
-
2534
חֲמָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4960
מִּשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֔יִן
subs.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
1594
גִּנַּ֖ת
subs.f.sg.c
ging in den Garten
9006
הַ
art
-
1055
בִּיתָ֑ן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָ֣ן
nmpr.m.sg.a
zu bitten; denn er
5975
עָמַ֗ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
stand
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֤שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
5921
עַל־
prep
-
5315
נַפְשֹׁו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
für sein Leben
4480
מֵֽ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֔ה
subs.f.sg.a
um bei der Königin
3588
כִּ֣י
conj
-
7200
רָאָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sah
3588
כִּֽי־
conj
-
3615
כָלְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
gegen ihn beschlossen war
413
אֵלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
daß das Unglück
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֥ת
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
von seiten des Königs


Esther 7:8

Als dieser aus dem Palastgarten wieder ins Haus zurückkehrte, war Haman gegen das Lager gesunken, auf dem Ester ruhte. Da sagte der König: "Tut man jetzt in meinem eigenen Haus der Königin Gewalt an?" Kaum hatte er das gesagt, verhüllten schon die Diener Hamans Gesicht,  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
Und als der König
7725
שָׁב֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gewalt antun bei mir
4480
מִ
prep
-
1593
גִּנַּ֨ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1055
בִּיתָ֜ן
subs.m.sg.a
im Hause
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית׀
subs.m.sg.c
Palastes in das Haus
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
des Weingelages zurückkam, da
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֗יִן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Haman
5307
נֹפֵ֔ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
war
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4296
מִּטָּה֙
subs.f.sg.a
das Polster
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
gesunken, auf welchem Esther
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
saß. Da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9004
הֲ֠
inrg
-
1571
גַם
advb
-
9003
לִ
prep
-
3533
כְבֹּ֧ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֛ה
subs.f.sg.a
gar der Königin
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בַּ
prep
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
Das Wort
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
ging aus dem Munde
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
auf
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Will er
2645
חָפֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-


Esther 7:9

und Harbona, einer von den Eunuchen, die den König bedienten, sagte: "Ein 25 Meter hoher Pfahl steht ja schon beim Haus von Haman. Der war für Mordechai bestimmt, für den Mann, der dem König durch seine Anzeige einen guten Dienst erwiesen hat." – "Hängt ihn daran auf!", befahl der König.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2726
חַ֠רְבֹונָה
nmpr.m.sg.a
Und Harbona
259
אֶחָ֨ד
subs.u.sg.a
einer
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
5631
סָּרִיסִ֜ים
subs.m.pl.a
den Kämmerern
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
die vor dem König
1571
גַּ֣ם
advb
-
2009
הִנֵּה־
intj
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
Auch siehe, der Baum
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֪ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machen
2001
הָמָ֟ן
nmpr.m.sg.a
welchen Haman
9003
לְֽ
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֞י
nmpr.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
1696
דִּבֶּר־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
für Mordokai hat
2896
טֹ֣וב
subs.m.sg.a
lassen, der Gutes
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
für den König
5975
עֹמֵד֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
standen
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
hat, steht im Hause
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
Hamans
1364
גָּבֹ֖הַּ
adjv.m.sg.a
hoch
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
fünfzig
520
אַמָּ֑ה
subs.f.sg.a
Ellen
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
8518
תְּלֻ֥הוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
-
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Esther 7:10

So hängte man Haman an den Pfahl, den er für Mordechai errichtet hatte, und der Zorn des Königs legte sich.  

9005
וַ
conj
-
8518
יִּתְלוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und man hängte
853
אֶת־
prep
-
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
welchen er
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֖ץ
subs.m.sg.a
Haman an den Baum
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3559
הֵכִ֣ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
für Mordokai bereitet
9003
לְ
prep
-
4782
מָרְדֳּכָ֑י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2534
חֲמַ֥ת
subs.f.sg.c
Und der Grimm
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
7918
שָׁכָֽכָה׃ פ
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hatte




Anzeige


Anzeige