Interlineare Bibel |
| 9001 בַּ prep - |
| 3915 לַּ֣יְלָה subs.m.sg.a In jener Nacht |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg - |
| 5074 נָדְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 8142 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c der Schlaf |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a floh dem König |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg er |
| 9003 לְ prep - |
| 935 הָבִ֞יא verbo.hif.infc.u.u.u.a der Chroniken zu bringen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5612 סֵ֤פֶר subs.m.sg.c und |
| 9006 הַ art - |
| 2146 זִּכְרֹנֹות֙ subs.m.pl.a - |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יָּמִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 7121 נִקְרָאִ֖ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a und sie |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c wurden vor |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a dem König |
Dabei stieß er auf den Bericht über Mordechai, der die Verschwörung von Bigtan und Teresch aufgedeckt hatte. Das waren die beiden königlichen Eunuchen, die Torwächter, die einen Anschlag auf König Xerxes geplant hatten. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 4672 יִּמָּצֵ֣א verbo.nif.wayq.p3.m.sg Da fand |
| 3789 כָת֗וּב subs.qal.ptcp.u.m.sg.a hüteten, berichtet hatte |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 5046 הִגִּ֨יד verbo.hif.perf.p3.m.sg an |
| 4782 מָרְדֳּכַ֜י nmpr.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 904 בִּגְתָ֣נָא nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 8657 תֶ֗רֶשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 8147 שְׁנֵי֙ subs.u.du.c Teresch, die beiden |
| 5631 סָרִיסֵ֣י subs.m.pl.c Kämmerer |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 4480 מִ prep - |
| 8104 שֹּׁמְרֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c daß sie |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סַּ֑ף subs.m.sg.a denen, welche die Schwelle |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 1245 בִּקְשׁוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl danach getrachtet hätten |
| 9003 לִ prep - |
| 7971 שְׁלֹ֣חַ verbo.qal.infc.u.u.u.c Mordokai über Bigthana und |
| 3027 יָ֔ד subs.u.sg.a Hand |
| 9001 בַּ prep - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a den König |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃ nmpr.m.sg.a Ahasveros |
Der König fragte: "Wie ist Mordechai für diese Tat geehrt und ausgezeichnet worden?" Die Pagen, die Dienst beim König hatten, sagten: "Er hat nichts dafür bekommen." (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 4100 מַֽה־ prin.u.u - |
| 6213 נַּעֲשָׂ֞ה verbo.nif.perf.p3.m.sg Und |
| 3366 יְקָ֧ר subs.m.sg.a Welche Ehre |
| 9005 וּ conj - |
| 1420 גְדוּלָּ֛ה subs.f.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 2088 זֶ֑ה prde.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמְר֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl die ihn bedienten, sprachen |
| 5288 נַעֲרֵ֤י subs.m.pl.c worden? Und die Diener |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a des Königs |
| 8334 מְשָׁ֣רְתָ֔יו subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 6213 נַעֲשָׂ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg und |
| 5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a Es ist ihm nichts |
Da fragte der König: "Wer ist draußen im Hof?" In diesem Augenblick war Haman in den äußeren Hof des Palastes getreten. Er wollte sich vom König die Erlaubnis holen, Mordechai an dem aufgerichteten Pfahl hängen zu lassen. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 4310 מִ֣י prin.u.u - |
| 9001 בֶ prep - |
| 2691 חָצֵ֑ר subs.u.sg.a Wer ist im Hofe |
| 9005 וְ conj - |
| 2001 הָמָ֣ן nmpr.m.sg.a welchen er |
| 935 בָּ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg gekommen |
| 9003 לַ prep - |
| 2691 חֲצַ֤ר subs.u.sg.c Hof |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c für |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a des Königshauses |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִ֣יצֹונָ֔ה adjv.f.sg.a eben in den äußeren |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.a sagen |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a um dem König |
| 9003 לִ prep - |
| 8518 תְלֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a hängen |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֔י nmpr.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a Mordokai an den Baum |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 3559 הֵכִ֥ין verbo.hif.perf.p3.m.sg ihn bereitet |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Die Pagen sagten: "Es ist Haman." – "Er soll hereinkommen!", befahl der König. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמְר֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sprachen |
| 5288 נַעֲרֵ֤י subs.m.pl.c Und die Diener |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a des Königs |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj - |
| 2001 הָמָ֖ן nmpr.m.sg.a Er |
| 5975 עֹמֵ֣ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ihm: Siehe, Haman steht |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2691 חָצֵ֑ר subs.u.sg.a im Hofe |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Und der König |
| 935 יָבֹֽוא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg komme |
Als Haman eintrat, fragte ihn der König: "Wie kann man einen Mann ehren, den der König auszeichnen will?" Haman dachte: "Das gilt mir! Wen sonst könnte er meinen?" (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹוא֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg kam |
| 2001 הָמָן֒ nmpr.m.sg.a Haman |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a herein. Und der König |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֕ות verbo.qal.infc.u.u.u.a zu |
| 9001 בָּ prep - |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a Was ist dem Manne |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 2654 חָפֵ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg Gefallen hat |
| 9001 בִּ prep - |
| 3366 יקָרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an dessen Ehre |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a Da dachte Haman |
| 9001 בְּ prep - |
| 3820 לִבֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg in seinem Herzen |
| 9003 לְ prep - |
| 4310 מִ֞י prin.u.u - |
| 2654 יַחְפֹּ֥ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a mir sollte der König |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c zu tun |
| 3366 יְקָ֖ר subs.m.sg.a Gefallen haben, Ehre |
| 3148 יֹותֵ֥ר advb.m.sg.a Wem anders |
| 4480 מִמֶּֽנִּי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Deshalb erwiderte er: "Wenn der König jemand auszeichnen will, (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 2001 הָמָ֖ן nmpr.m.sg.a Und Haman |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a zu dem König |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a Der Mann |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 2654 חָפֵ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg Gefallen hat |
| 9001 בִּ prep - |
| 3366 יקָרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an dessen Ehre |
soll man ein Gewand herbringen, das der König schon getragen hat, und ein Pferd, auf dem er schon geritten ist, und das auf dem Kopf ein königliches Diadem trägt. (NeU)
| 935 יָבִ֨יאוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl man bringe |
| 3830 לְב֣וּשׁ subs.m.sg.c ein königliches Kleid |
| 4438 מַלְכ֔וּת subs.f.sg.a die königliche |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3847 לָֽבַשׁ־ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a womit der König |
| 9005 וְ conj - |
| 5483 ס֗וּס subs.m.sg.a bekleidet, und das Roß |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 7392 רָכַ֤ב verbo.qal.perf.p3.m.sg sich |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a auf welchem der König |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5414 נִתַּ֛ן verbo.nif.perf.p3.m.sg gesetzt |
| 3804 כֶּ֥תֶר subs.m.sg.c Krone |
| 4438 מַלְכ֖וּת subs.f.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7218 רֹאשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und auf dessen Kopf |
Man soll Pferd und Gewand einem der Fürsten übergeben, damit dieser den Mann, den der König auszeichnen will, mit dem Gewand bekleidet und auf dem Pferd über den großen Platz der Stadt führt. Dabei soll er ausrufen: 'So ehrt der König einen Mann, den er auszeichnen will!'" (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתֹ֨ון verbo.qal.infa.u.u.u.a - |
| 9006 הַ art - |
| 3830 לְּב֜וּשׁ subs.m.sg.a man übergebe das Kleid |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5483 סּ֗וּס subs.m.sg.a und das Roß |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c den Händen |
| 376 אִ֞ישׁ subs.m.sg.a eines |
| 4480 מִ prep - |
| 8269 שָּׂרֵ֤י subs.m.pl.c der vornehmsten Fürsten |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a des Königs |
| 9006 הַֽ art - |
| 6579 פַּרְתְּמִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3847 הִלְבִּ֨ישׁוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl und rufe vor ihm |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a man bekleide den Mann |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 2654 חָפֵ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg Gefallen hat |
| 9001 בִּֽ prep - |
| 3366 יקָרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an dessen Ehre |
| 9005 וְ conj - |
| 7392 הִרְכִּיבֻ֤הוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg reiten |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5483 סּוּס֙ subs.m.sg.a dem Rosse |
| 9001 בִּ prep - |
| 7339 רְחֹ֣וב subs.f.sg.c durch die Straßen |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a der Stadt |
| 9005 וְ conj - |
| 7121 קָרְא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl her: Also wird |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg man lasse ihn auf |
| 3602 כָּ֚כָה advb - |
| 6213 יֵעָשֶׂ֣ה verbo.nif.impf.p3.m.sg getan |
| 9003 לָ prep - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a dem Manne |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 2654 חָפֵ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg Gefallen hat |
| 9001 בִּ prep - |
| 3366 יקָרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an dessen Ehre |
Da sagte der König zu Haman: "Nimm das Gewand und das Pferd und mache es so mit dem Juden Mordechai, der im Palastbezirk Dienst tut. Beeile dich und lass nichts von dem weg, was du vorgeschlagen hast!" (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 9003 לְ prep - |
| 2001 הָמָ֗ן nmpr.m.sg.a Haman |
| 4116 מַ֠הֵר verbo.piel.impv.p2.m.sg Eile |
| 3947 קַ֣ח verbo.qal.impv.p2.m.sg nimm |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3830 לְּב֤וּשׁ subs.m.sg.a das Kleid |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5483 סּוּס֙ subs.m.sg.a und das Roß |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 1696 דִּבַּ֔רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg wie du gesagt hast |
| 9005 וַֽ conj - |
| 6213 עֲשֵׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg und tue |
| 3651 כֵן֙ advb - |
| 9003 לְ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֣י nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֔י subs.m.sg.a mit Mordokai, dem Juden |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּושֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sitzt |
| 9001 בְּ prep - |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c der im Tore |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 408 אַל־ nega - |
| 5307 תַּפֵּ֣ל verbo.hif.impf.p2.m.sg zu |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a laß nichts |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 1696 דִּבַּֽרְתָּ׃ verbo.piel.perf.p2.m.sg was du gesagt hast |
Haman nahm das Gewand und das Pferd, bekleidete Mordechai, ließ ihn über den großen Platz der Stadt reiten und rief vor ihm aus: "So ehrt der König einen Mann, den er auszeichnen will!" (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und Haman nahm |
| 2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a und er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3830 לְּב֣וּשׁ subs.m.sg.a das Kleid |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5483 סּ֔וּס subs.m.sg.a und das Roß |
| 9005 וַ conj - |
| 3847 יַּלְבֵּ֖שׁ verbo.hif.wayq.p3.m.sg ihm |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכָ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 7392 יַּרְכִּיבֵ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg reiten |
| 9001 בִּ prep - |
| 7339 רְחֹ֣וב subs.f.sg.c ihn durch die Straßen |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a der Stadt |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg und rief |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg vor |
| 3602 כָּ֚כָה advb - |
| 6213 יֵעָשֶׂ֣ה verbo.nif.impf.p3.m.sg getan |
| 9003 לָ prep - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a Also wird dem Manne |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 2654 חָפֵ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg Gefallen hat |
| 9001 בִּ prep - |
| 3366 יקָרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an dessen Ehre |
Dann kehrte Mordechai wieder zum Palastbezirk zurück. Haman aber lief nach Hause, traurig und mit verhülltem Gesicht. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּ֥שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und Mordokai kehrte |
| 4782 מָרְדֳּכַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c zum Tore |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a zurück. Haman |
| 1765 נִדְחַ֣ף verbo.nif.perf.p3.m.sg aber eilte |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg nach seinem Hause |
| 57 אָבֵ֖ל adjv.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2645 חֲפ֥וּי adjv.qal.ptcp.u.m.sg.c traurig und mit verhülltem |
| 7218 רֹֽאשׁ׃ subs.m.sg.a Haupte |
Dort erzählte er seinen Ratgebern – das waren seine Frau Seresch und seine Freunde –, was ihm passiert war. Sie erklärten: "Wenn Mordechai, vor dem du jetzt zum ersten Mal den Kürzeren gezogen hast, ein geborener Jude ist, kannst du aufgeben. Dann ist dein Untergang besiegelt." (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5608 יְסַפֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg erzählte |
| 2001 הָמָ֜ן nmpr.m.sg.a Und Haman |
| 9003 לְ prep - |
| 2238 זֶ֤רֶשׁ nmpr.f.sg.a - |
| 802 אִשְׁתֹּו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Weibe |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 157 אֹ֣הֲבָ֔יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg hast |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 7136 קָרָ֑הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg was ihm begegnet war |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֩אמְרוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Da sprachen |
| 9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 2450 חֲכָמָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg seine Weisen |
| 9005 וְ conj - |
| 2238 זֶ֣רֶשׁ nmpr.f.sg.a - |
| 802 אִשְׁתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und sein Weib |
| 518 אִ֣ם conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 2233 זֶּ֣רַע subs.m.sg.c vom Samen |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִ֡ים subs.m.pl.a der Juden |
| 4782 מָרְדֳּכַ֞י nmpr.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 2490 הַחִלֹּ֨ותָ verbo.hif.perf.p2.m.sg angefangen |
| 9003 לִ prep - |
| 5307 נְפֹּ֤ל verbo.qal.infc.u.u.u.a dem du zu fallen |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ihm: Wenn Mordokai, vor |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 3201 תוּכַ֣ל verbo.qal.impf.p2.m.sg nichts gegen ihn vermögen |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5307 נָפֹ֥ול advb.qal.infa.u.u.u.a ist |
| 5307 תִּפֹּ֖ול verbo.qal.impf.p2.m.sg ihm fallen |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg du wirst gänzlich vor |
Noch während sie ihm das sagten, trafen die Eunuchen des Königs ein, um Haman auf schnellstem Weg zum Festmahl bei der Königin Ester zu bringen. (NeU)
| 5750 עֹודָם֙ advb.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 1696 מְדַבְּרִ֣ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a hatte |
| 5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5631 סָרִיסֵ֥י subs.m.pl.c die Kämmerer |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 5060 הִגִּ֑יעוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl herbei |
| 9005 וַ conj - |
| 926 יַּבְהִ֨לוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 935 הָבִ֣יא verbo.hif.infc.u.u.u.a mit ihm redeten, kamen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a und führten Haman |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4960 מִּשְׁתֶּ֖ה subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 6213 עָשְׂתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg bereitet |
| 635 אֶסְתֵּֽר׃ nmpr.f.sg.a dem Mahle, das Esther |