Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Amos 8

Dann ließ Jahwe, der Herr, mich Folgendes sehen: Ich sah einen Korb mit reifem Obst.

3541
כֹּ֥ה
advb
-
7200
הִרְאַ֖נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
Jehova, sehen
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
ließ mich der Herr
3069
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֖ה
intj
-
3619
כְּל֥וּב
subs.m.sg.c
Siehe, ein Korb
7019
קָֽיִץ׃
subs.m.sg.a
mit reifem Obst


"Amos, was siehst du?", fragte er mich. "Einen Korb mit reifem Obst", antwortete ich. Da sagte Jahwe: "Ja, mein Volk Israel ist reif für das Ende. Ich werde es nicht länger verschonen. (NeU)

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
4100
מָֽה־
prin.u.u
-
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
-
7200
רֹאֶה֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Was siehst
5986
עָמֹ֔וס
nmpr.m.sg.a
du, Amos
9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֖ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich sprach
3619
כְּל֣וּב
subs.m.sg.c
Einen Korb
7019
קָ֑יִץ
subs.m.sg.a
mit reifem Obst
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֵלַ֗י
prep
-
935
בָּ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und er
9006
הַ
art
-
7093
קֵּץ֙
subs.m.sg.a
zu mir: Das Ende
413
אֶל־
prep
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹא־
nega
-
3254
אֹוסִ֥יף
verbo.hif.impf.p1.u.sg
ich werde fortan nicht
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
5674
עֲבֹ֥ור
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ist über
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Dann werden die Gesänge im Palast zu Geheul, spricht Jahwe. Leichen in Menge, hingeworfen überall. – Still!" (NeU)

9005
וְ
conj
-
3213
הֵילִ֜ילוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
hat er sie
7892
שִׁירֹ֤ות
subs.f.pl.c
-
1964
הֵיכָל֙
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
verwandeln an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
7227
רַ֣ב
adjv.m.sg.a
in Menge
9006
הַ
art
-
6297
פֶּ֔גֶר
subs.m.sg.a
Jehova. Leichen
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4725
מָקֹ֖ום
subs.m.sg.a
aller Orten
7993
הִשְׁלִ֥יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Gesänge des Palastes werden
2013
הָֽס׃ פ
verbo.piel.impv.p2.m.sg
hingeworfen... Still


Hört her, die ihr die Schwachen unterdrückt und die Armen im Land ruiniert! (NeU)

8085
שִׁמְעוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
2063
זֹ֕את
prde.f.sg
-
9006
הַ
conj
-
7602
שֹּׁאֲפִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
34
אֶבְיֹ֑ון
subs.m.sg.a
ihr nach dem Dürftigen
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
7673
שְׁבִּ֖ית
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
6041
עֲנִיֵּי־
subs.m.pl.c
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Sanftmütigen im Lande


Ihr sagt: "Wann ist das Neumondfest endlich vorbei? Dann können wir Getreide verkaufen! Wann ist nur der Sabbat vorüber? Dann bieten wir Korn an. Wir verkleinern das Getreidemaß, erhöhen aber den Preis und stellen die Waage falsch ein. (NeU)

9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und
4970
מָתַ֞י
inrg
-
5674
יַעֲבֹ֤ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Sabbath, daß wir die
9006
הַ
art
-
2320
חֹ֨דֶשׁ֙
subs.m.sg.a
der Neumond
9005
וְ
conj
-
7666
נַשְׁבִּ֣ירָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
verkaufen
7668
שֶּׁ֔בֶר
subs.m.sg.a
vorüber, daß wir Getreide
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּ֖ת
subs.u.sg.a
zu verkleinern und
9005
וְ
conj
-
6605
נִפְתְּחָה־
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Kornspeicher auftun
1250
בָּ֑ר
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
6994
הַקְטִ֤ין
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
374
אֵיפָה֙
subs.f.sg.a
um das Epha
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1431
הַגְדִּ֣יל
verbo.hif.infc.u.u.u.c
Wann ist
8255
שֶׁ֔קֶל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5791
עַוֵּ֖ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
des Betrugs zu fälschen
3976
מֹאזְנֵ֥י
subs.m.du.c
vergrößern und die Waage
4820
מִרְמָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Wir kaufen Sklaven für Geld und Arme für ein Paar Schuhe und verkaufen noch den Abfall vom Korn." (NeU)

9003
לִ
prep
-
7069
קְנֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu kaufen
9001
בַּ
prep
-
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
für Geld
1800
דַּלִּ֔ים
subs.m.pl.a
um die Armen
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹ֖ון
subs.m.sg.a
und den Dürftigen
9001
בַּ
prep
-
5668
עֲב֣וּר
subs.m.sg.c
-
5275
נַעֲלָ֑יִם
subs.f.du.a
um ein Paar Schuhe
9005
וּ
conj
-
4651
מַפַּ֥ל
subs.m.sg.c
-
1250
בַּ֖ר
subs.m.sg.a
-
7666
נַשְׁבִּֽיר׃
verbo.hif.impf.p1.u.pl
Abfall des Korns verkaufen


Bei Jakobs Stolz hat Jahwe geschworen: "Nie werde ich ihre Taten vergessen! (NeU)

7650
נִשְׁבַּ֥ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
hat
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9001
בִּ
prep
-
1347
גְאֹ֣ון
subs.m.sg.c
-
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
bei dem Stolze Jakobs
518
אִם־
conj
-
7911
אֶשְׁכַּ֥ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
vergessen
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֖צַח
subs.m.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4639
מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ich alle ihre Werke


Erbebt darüber nicht die Erde, erschrecken nicht all ihre Bewohner? Hebt sie sich nicht wie der Nil, ist sie nicht aufgewühlt und senkt sich wieder so wie der Strom von Ägypten?" (NeU)

9004
הַ֤
inrg
-
5921
עַל
prep
-
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7264
תִרְגַּ֣ז
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
Sollte das Land
9005
וְ
conj
-
56
אָבַ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darob nicht
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3427
יֹושֵׁ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
jeder, der darin wohnt
9001
בָּ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5927
עָלְתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
nicht
9002
כָ
prep
-
2975
אֹר֙
nmpr.u.sg.a
zurücksinken wie der Strom
3605
כֻּלָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1644
נִגְרְשָׁ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
8257
נִשְׁקְעָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
9002
כִּ
prep
-
2975
יאֹ֥ור
nmpr.u.sg.a
-
4714
מִצְרָֽיִם׃ ס
nmpr.u.sg.a
Ägyptens


"An jenem Tag", spricht Jahwe, der Herr, "geht die Sonne schon am Mittag unter. Am helllichten Tag bringe ich Finsternis über die Erde. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
geschehen an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
bringen
9006
הַ
art
-
8121
שֶּׁ֖מֶשׁ
subs.u.sg.a
werde ich die Sonne
9001
בַּֽ
prep
-
6672
צָּהֳרָ֑יִם
subs.m.du.a
untergehen lassen am Mittag
9005
וְ
conj
-
2821
הַחֲשַׁכְתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
und Finsternis
9003
לָ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
über die Erde
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
am lichten Tage
216
אֹֽור׃
subs.u.sg.a
Und es wird


Ich verwandle eure Feste in Trauer. Eure Gesänge werden Totenlieder sein. Auf die Hüften bring ich euch den Trauersack und auf jeden Kopf eine Glatze. Ich lasse euch trauern wie um den einzigen Sohn. Bitter wird das Ende dieses Tages sein." (NeU)

9005
וְ
conj
-
2015
הָפַכְתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gleich der Trauer um
2282
חַגֵּיכֶ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
ich werde eure Feste
9003
לְ
prep
-
60
אֵ֗בֶל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
7892
שִֽׁירֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
7015
קִינָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5927
הַעֲלֵיתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Klagelieder, und werde auf
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4975
מָתְנַ֨יִם֙
subs.m.du.a
alle Lenden
8242
שָׂ֔ק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7218
רֹ֖אשׁ
subs.m.sg.a
und auf jedes Haupt
7144
קָרְחָ֑ה
subs.f.sg.a
eine Glatze
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֨יהָ֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
ich werde es machen
9002
כְּ
prep
-
60
אֵ֣בֶל
subs.m.sg.a
-
3173
יָחִ֔יד
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
319
אַחֲרִיתָ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
Eingeborenen, und das Ende
9002
כְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
wie einen bitteren Tag
4751
מָֽר׃
adjv.m.sg.a
-


"Seht, es kommen Tage", spricht Jahwe, der Herr, "da schicke ich Hunger ins Land. Es ist nicht ein Hunger nach Brot, es ist kein Durst nach Wasser, sondern sie lechzen nach den Worten Jahwes. (NeU)

2009
הִנֵּ֣ה׀
intj
-
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
Siehe, Tage
935
בָּאִ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
kommen
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7971
הִשְׁלַחְתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
senden
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
werde ich einen Hunger
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
Land
3808
לֹֽא־
nega
-
7458
רָעָ֤ב
subs.m.sg.a
nicht einen Hunger
9003
לַ
prep
-
3899
לֶּ֨חֶם֙
subs.u.sg.a
nach Brot
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
6772
צָמָ֣א
subs.m.sg.a
nicht einen Durst
9003
לַ
prep
-
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
nach Wasser
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֔עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Worte Jehovas zu hören
853
אֵ֖ת
prep
-
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
in das
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
und


Dann wanken sie von Meer zu Meer, vom Norden bis zum Osten, nur um das Wort Jahwes zu suchen. Doch finden werden sie es nicht. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5128
נָעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie
4480
מִ
prep
-
3220
יָּ֣ם
subs.m.sg.a
werden umherschweifen von Meer
5704
עַד־
prep
-
3220
יָ֔ם
subs.m.sg.a
zu Meer
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֖ון
subs.f.sg.a
Und
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
4217
מִזְרָ֑ח
subs.m.sg.a
-
7751
יְשֹֽׁוטְט֛וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֥שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu suchen
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
umherlaufen, um das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4672
יִמְצָֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden es nicht finden


An jenem Tag werden die schönen jungen Mädchen und die jungen Männer ohnmächtig vor Durst, (NeU)

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֨ום
subs.m.sg.a
An jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֜וּא
prde.p3.m.sg
-
5968
תִּ֠תְעַלַּפְנָה
verbo.hit.impf.p3.f.pl
verschmachten
9006
הַ
art
-
1330
בְּתוּלֹ֧ת
subs.f.pl.a
Jungfrauen
9006
הַ
art
-
3303
יָּפֹ֛ות
adjv.f.pl.a
werden die schönen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
970
בַּחוּרִ֖ים
subs.m.pl.a
und die Jünglinge
9001
בַּ
prep
-
6772
צָּמָֽא׃
subs.m.sg.a
vor Durst


sie, die bei Samarias Schuldgötzen schworen und sagten: 'Der Gott von Dan sei mein Zeuge!', und: 'Bei den Göttern von Beerscheba!' Sie werden zu Boden stürzen und sich nicht mehr erheben." (NeU)

9006
הַ
conj
-
7650
נִּשְׁבָּעִים֙
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
die da schwören
9001
בְּ
prep
-
819
אַשְׁמַ֣ת
subs.f.sg.c
bei der Schuld
8111
שֹֽׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samarias
9005
וְ
conj
-
559
אָמְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sprechen
2416
חֵ֤י
adjv.m.sg.a
lebt
430
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
So wahr dein Gott
1835
דָּ֔ן
nmpr.u.sg.a
Dan
9005
וְ
conj
-
2416
חֵ֖י
adjv.m.sg.a
nach Beerseba lebt
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
So wahr der Weg
875
בְּאֵֽר־
subs.f.sg.c
-
884
שָׁ֑בַע
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5307
נָפְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und sie werden fallen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6965
יָק֥וּמוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und nicht mehr aufstehen
5750
עֹֽוד׃ ס
advb.m.sg.a
-