Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.a Und wenn jemand |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2398 תֶחֱטָ֗א verbo.qal.impf.p3.f.sg sündigt |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 שָֽׁמְעָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg hat |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c die Stimme |
| 423 אָלָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 5707 עֵ֔ד subs.m.sg.a und er war Zeuge |
| 176 אֹ֥ו conj er es gesehen oder |
| 7200 רָאָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg nicht anzeigt, so soll |
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 3045 יָדָ֑ע verbo.qal.perf.p3.m.sg gewußt |
| 518 אִם־ conj - |
| 3808 לֹ֥וא nega - |
| 5046 יַגִּ֖יד verbo.hif.impf.p3.m.sg daß er |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg tragen |
| 5771 עֲוֹנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg er seine Ungerechtigkeit |
Wenn jemand irgendetwas Unreines berührt, zum Beispiel das Aas eines unreinen Tiers, egal ob Wild oder Kriechtier, wird er schuldig, sobald er es erkennt. (NeU)
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 5315 נֶ֗פֶשׁ subs.f.sg.a oder wenn jemand |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5060 תִּגַּע֮ verbo.qal.impf.p3.f.sg anrührt |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a sei es das |
| 2931 טָמֵא֒ adjv.m.sg.a irgend etwas Unreines |
| 176 אֹו֩ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 5038 נִבְלַ֨ת subs.f.sg.c Aas |
| 2416 חַיָּ֜ה subs.f.sg.a wilden Tieres |
| 2931 טְמֵאָ֗ה adjv.f.sg.a eines unreinen |
| 176 אֹ֚ו conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5038 נִבְלַת֙ subs.f.sg.c oder das Aas |
| 929 בְּהֵמָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 2931 טְמֵאָ֔ה adjv.f.sg.a eines unreinen |
| 176 אֹ֕ו conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5038 נִבְלַ֖ת subs.f.sg.c Viehes, oder das Aas |
| 8318 שֶׁ֣רֶץ subs.m.sg.a - |
| 2931 טָמֵ֑א adjv.m.sg.a eines unreinen |
| 9005 וְ conj - |
| 5956 נֶעְלַ֣ם verbo.nif.perf.p3.m.sg es ihm auch verborgen |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 2931 טָמֵ֖א adjv.m.sg.a so ist er unrein |
| 9005 וְ conj - |
| 816 אָשֵֽׁם׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg und schuldig |
Oder wenn jemand mit der Unreinheit eines Menschen in Berührung kommt – egal wodurch sie verursacht wurde –, wird er schuldig, sobald er es erkennt. (NeU)
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 3588 כִ֤י conj - |
| 5060 יִגַּע֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg anrührt |
| 9001 בְּ prep - |
| 2932 טֻמְאַ֣ת subs.f.sg.c wenn er die Unreinigkeit |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a eines Menschen |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c - |
| 2932 טֻמְאָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg was für eine Unreinigkeit |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg durch welche er unrein |
| 9001 בָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5956 נֶעְלַ֣ם verbo.nif.perf.p3.m.sg ihm verborgen |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 3045 יָדַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg wird, und es ist |
| 9005 וְ conj - |
| 816 אָשֵֽׁם׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg so ist er schuldig |
Oder wenn jemand unbedacht schwört, ohne es wahrzunehmen, egal ob zum Schaden oder zum Nutzen, so wie ein Schwur eben unbedacht über die Lippen kommen kann, auch durch so etwas wird er schuldig, sobald er es erkennt. (NeU)
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 5315 נֶ֡פֶשׁ subs.f.sg.a oder wenn jemand |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 7650 תִשָּׁבַע֩ verbo.nif.impf.p3.f.sg mit einem Schwur |
| 9003 לְ prep - |
| 981 בַטֵּ֨א verbo.piel.infc.u.u.u.a - |
| 9001 בִ prep - |
| 8193 שְׂפָתַ֜יִם subs.f.du.a unbesonnen mit den Lippen |
| 9003 לְ prep - |
| 7489 הָרַ֣ע׀ verbo.hif.infc.u.u.u.a oder Gutes zu tun |
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3190 הֵיטִ֗יב verbo.hif.infc.u.u.u.a reden mag, und es |
| 9003 לְ֠ prep - |
| 3605 כֹל subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 981 יְבַטֵּ֧א verbo.piel.impf.p3.m.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֛ם subs.m.sg.a Mensch |
| 9001 בִּ prep - |
| 7621 שְׁבֻעָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5956 נֶעְלַ֣ם verbo.nif.perf.p3.m.sg ihm verborgen |
| 4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 3045 יָדַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ist |
| 9005 וְ conj - |
| 816 אָשֵׁ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg so ist er schuldig |
| 9003 לְ prep - |
| 259 אַחַ֥ת subs.f.sg.a nach allem was ein |
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl - |
Wenn also jemand in einem dieser Fälle schuldig wird, soll er bekennen, wodurch er gesündigt hat. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 3588 כִֽי־ conj - |
| 816 יֶאְשַׁ֖ם verbo.qal.impf.p3.m.sg von diesen verschuldet |
| 9003 לְ prep - |
| 259 אַחַ֣ת subs.f.sg.a er sich in einem |
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 3034 הִ֨תְוַדָּ֔ה verbo.hit.perf.p3.m.sg so bekenne |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 2398 חָטָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg er, worin er gesündigt |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg - |
Er muss Jahwe ein Schuldopfer für die begangene Sünde bringen, ein weibliches Tier vom Kleinvieh, ein Schaf oder eine Ziege. So soll der Priester Sühne für ihn erwirken. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבִ֣יא verbo.hif.perf.p3.m.sg und er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 817 אֲשָׁמֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg für seine Sünde |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֡ה nmpr.m.sg.a sein Schuldopfer dem Jehova |
| 5921 עַ֣ל prep - |
| 2403 חַטָּאתֹו֩ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg zum Sündopfer |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 2398 חָטָ֜א verbo.qal.perf.p3.m.sg die er begangen hat |
| 5347 נְקֵבָ֨ה subs.f.sg.a - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֥אן subs.u.sg.a ein Weiblein vom Kleinvieh |
| 3776 כִּשְׂבָּ֛ה subs.f.sg.a - |
| 176 אֹֽו־ conj - |
| 8166 שְׂעִירַ֥ת subs.f.sg.c - |
| 5795 עִזִּ֖ים subs.f.pl.a Schaf oder eine Ziege |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a tun wegen seiner Sünde |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg soll Sühnung |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a und der Priester |
| 4480 מֵ prep - |
| 2403 חַטָּאתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
Wenn seine Mittel für ein Lamm nicht ausreichen, soll er Jahwe als Schuldopfer für seine Verfehlung zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben bringen, eine zum Sündopfer und eine zum Brandopfer. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3808 לֹ֨א nega - |
| 5060 תַגִּ֣יע verbo.hif.impf.p3.f.sg soll er |
| 3027 יָדֹו֮ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg Und wenn seine Hand |
| 1767 דֵּ֣י subs.m.sg.c nicht aufbringen kann, so |
| 7716 שֶׂה֒ subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבִ֨יא verbo.hif.perf.p3.m.sg die er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 817 אֲשָׁמֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg für seine Schuld |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 2398 חָטָ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg auf sich geladen hat |
| 8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c zwei |
| 8449 תֹרִ֛ים subs.m.pl.a Turteltauben |
| 176 אֹֽו־ conj - |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c oder zwei |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c junge |
| 3123 יֹונָ֖ה subs.f.sg.a Tauben |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a dem Jehova |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a bringen: eine |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a zum Sündopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a und eine |
| 9003 לְ prep - |
| 5930 עֹלָֽה׃ subs.f.sg.a zum Brandopfer |
Der Priester nehme zuerst die zum Sündopfer bestimmte und kneife ihr den Kopf am Genick ab. Er soll ihn aber nicht völlig abtrennen. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבִ֤יא verbo.hif.perf.p3.m.sg Und er |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sie zu dem Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֛יב verbo.hif.perf.p3.m.sg er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a bringe die zum Sündopfer |
| 7223 רִאשֹׁונָ֑ה advb.f.sg.a bestimmte zuerst |
| 9005 וּ conj - |
| 4454 מָלַ֧ק verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7218 רֹאשֹׁ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg kneipe ihr den Kopf |
| 4480 מִ prep - |
| 4136 מּ֥וּל subs.m.sg.c - |
| 6203 עָרְפֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ein dicht beim Genick |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 914 יַבְדִּֽיל׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
Dann sprenge er etwas vom Blut des Sündopfers an die Wand des Altars. Das übrige Blut drücke er am Fuß des Altars aus. Es ist ein Sündopfer. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5137 הִזָּ֞ה verbo.hif.perf.p3.m.sg Und er sprenge |
| 4480 מִ prep - |
| 1818 דַּ֤ם subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2403 חַטָּאת֙ subs.f.sg.a dem Blute des Sündopfers |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7023 קִ֣יר subs.m.sg.c an die Wand |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a des Altars |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ conj - |
| 7604 נִּשְׁאָ֣ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a und das Übrige |
| 9001 בַּ prep - |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a - |
| 4680 יִמָּצֵ֖ה verbo.nif.impf.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3247 יְסֹ֣וד subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a den Fuß des Altars |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a es ist ein Sündopfer |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg - |
Die zweite Taube soll er als Brandopfer nach Vorschrift darbringen. So erwirke der Priester ihm Sühne für die Sünde, die er begangen hat, und es wird ihm vergeben werden. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֛י subs.m.sg.a Und die andere |
| 6213 יַעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Vorschrift. Und so tue |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a soll er als Brandopfer |
| 9002 כַּ prep - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg Sühnung |
| 5921 עָלָ֧יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a der Priester |
| 4480 מֵ prep - |
| 2403 חַטָּאתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg ihn wegen seiner Sünde |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 2398 חָטָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg die er begangen hat |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֥ח verbo.nif.perf.p3.m.sg es wird ihm vergeben |
| 9003 לֹֽו׃ ס prep.prs.p3.m.sg - |
Wenn seine Mittel für zwei Turteltauben oder Jungtauben nicht ausreichen, dann bringe er als Sündopfer einen Liter Feinmehl. Er soll aber kein Öl darauf gießen und keinen Weihrauch darauf legen, denn es ist ein Sündopfer. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3808 לֹא֩ nega - |
| 5381 תַשִּׂ֨יג verbo.hif.impf.p3.f.sg er |
| 3027 יָדֹ֜ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg nd wenn seine Hand |
| 9003 לִ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c zwei |
| 8449 תֹרִ֗ים subs.m.pl.a Turteltauben |
| 176 אֹו֮ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c oder zwei |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c junge |
| 3123 יֹונָה֒ subs.f.sg.a Tauben |
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבִ֨יא verbo.hif.perf.p3.m.sg aufbringen kann, so bringe |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7133 קָרְבָּנֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg als seine Opfergabe |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 2398 חָטָ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg der, welcher gesündigt |
| 6224 עֲשִׂירִ֧ת subs.f.sg.c ein Zehntel |
| 9006 הָ art - |
| 374 אֵפָ֛ה subs.f.sg.a Epha |
| 5560 סֹ֖לֶת subs.f.sg.a Feinmehl |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a zum Sündopfer |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 7760 יָשִׂ֨ים verbo.qal.impf.p3.m.sg hat |
| 5921 עָלֶ֜יהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 8081 שֶׁ֗מֶן subs.m.sg.a soll kein Öl |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5414 יִתֵּ֤ן verbo.qal.impf.p3.m.sg darauf legen |
| 5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 3828 לְבֹנָ֔ה subs.f.sg.a tun und keinen Weihrauch |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a es ist ein Sündopfer |
| 1931 הִֽיא׃ prps.p3.f.sg - |
Der Priester nimmt eine Handvoll davon und lässt diesen Teil auf dem Altar, auf dem Feuer Jahwes, in Rauch aufgehen. Es ist ein Sündopfer. (NeU)
| 9005 וֶ conj - |
| 935 הֱבִיאָהּ֮ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg Und er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֒ subs.m.sg.a es zu dem Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 7061 קָמַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg nehme |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֣ן׀ subs.m.sg.a bringen; und der Priester |
| 4480 מִ֠מֶּנָּה prep.prs.p3.f.sg - |
| 4393 מְלֹ֨וא subs.m.sg.c - |
| 7062 קֻמְצֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 234 אַזְכָּרָתָה֙ subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg Gedächtnisteil desselben, und räuchere |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a es auf dem Altar |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 801 אִשֵּׁ֣י subs.m.pl.c - |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a auf den Feueropfern Jehovas |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a es ist ein Sündopfer |
| 1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg - |
So erwirke der Priester ihm Sühne für die Sünde, die er in einem der Fälle begangen hat, und es wird ihm vergeben werden. Das übrige Mehl gehört dem Priester wie beim Speisopfer." (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּר֩ verbo.piel.perf.p3.m.sg Sühnung |
| 5921 עָלָ֨יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a so tue der Priester |
| 5921 עַל־ prep - |
| 2403 חַטָּאתֹ֧ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg ihn wegen seiner Sünde |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 2398 חָטָ֛א verbo.qal.perf.p3.m.sg die er begangen hat |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 259 אַחַ֥ת subs.f.sg.a in einem |
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֣ח verbo.nif.perf.p3.m.sg es wird ihm vergeben |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a es soll dem Priester |
| 9002 כַּ prep - |
| 4503 מִּנְחָֽה׃ ס subs.f.sg.a gehören wie das Speisopfer |
Jahwe sagte zu Mose: (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg redete |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a zu Mose |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprach |
"Wenn jemand ohne Absicht etwas veruntreut und sich so an den heiligen Gaben für Jahwe versündigt, dann soll er Jahwe sein Schuldopfer bringen: einen fehlerfreien Schaf- oder Ziegenbock im Wert von einigen Silberstücken nach deiner Schätzung im Gewicht des Heiligtums. (NeU)
| 5315 נֶ֚פֶשׁ subs.f.sg.a Wenn jemand |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 4603 תִמְעֹ֣ל verbo.qal.impf.p3.f.sg Untreue begeht |
| 4604 מַ֔עַל subs.m.sg.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 2398 חָֽטְאָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg Dingen Jehovas sündigt |
| 9001 בִּ prep - |
| 7684 שְׁגָגָ֔ה subs.f.sg.a aus Versehen |
| 4480 מִ prep - |
| 6944 קָּדְשֵׁ֖י subs.m.pl.c an den heiligen |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a so soll er |
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבִיא֩ verbo.hif.perf.p3.m.sg dem Jehova bringen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 817 אֲשָׁמֹ֨ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Schuldopfer |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֜ה nmpr.m.sg.a - |
| 352 אַ֧יִל subs.m.sg.a einen Widder |
| 8549 תָּמִ֣ים adjv.m.sg.a ohne Fehl |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֗אן subs.u.sg.a vom Kleinvieh |
| 9001 בְּ prep - |
| 6187 עֶרְכְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg nach deiner Schätzung |
| 3701 כֶּֽסֶף־ subs.m.sg.c Silber |
| 8255 שְׁקָלִ֥ים subs.m.pl.a an Sekeln |
| 9001 בְּ prep - |
| 8255 שֶֽׁקֶל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֖דֶשׁ subs.m.sg.a den Sekel des Heiligtums |
| 9003 לְ prep - |
| 817 אָשָֽׁם׃ subs.m.sg.a zum Schuldopfer |
Und die Gaben, die der Betreffende schuldig geblieben ist, muss er dem Priester erstatten und noch ein Fünftel dazugeben. Mit dem Bock soll der Priester ihm Sühne erwirken, dann wird ihm vergeben werden. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 2398 חָטָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg gesündigt |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֜דֶשׁ subs.m.sg.a an dem Heiligen |
| 7999 יְשַׁלֵּ֗ם verbo.piel.impf.p3.m.sg Und was er |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2549 חֲמִֽישִׁתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 3254 יֹוסֵ֣ף verbo.hif.impf.p3.m.sg geben |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg für ihn tun |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a und es dem Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a und der Priester |
| 3722 יְכַפֵּ֥ר verbo.piel.impf.p3.m.sg soll Sühnung |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 352 אֵ֥יל subs.m.sg.c mit dem Widder |
| 9006 הָ art - |
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a des Schuldopfers |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֥ח verbo.nif.perf.p3.m.sg es wird ihm vergeben |
| 9003 לֹֽו׃ פ prep.prs.p3.m.sg - |
Wenn jemand sich verfehlt und etwas tut, was Jahwe verboten hat, hat er damit Schuld auf sich geladen, auch wenn er es nicht erkannte. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 5315 נֶ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.a Und wenn jemand |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 2398 תֶֽחֱטָ֔א verbo.qal.impf.p3.f.sg sündigt |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָֽשְׂתָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg tut |
| 259 אַחַת֙ subs.f.sg.a und eines |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 4687 מִצְוֹ֣ת subs.f.pl.c - |
| 3069 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 6213 תֵעָשֶׂ֑ינָה verbo.nif.impf.p3.f.pl die nicht getan |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3045 יָדַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg werden sollen, - hat |
| 9005 וְ conj - |
| 816 אָשֵׁ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg so ist er schuldig |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg tragen |
| 5771 עֲוֹנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und soll seine Ungerechtigkeit |
Der Betreffende soll dem Priester einen fehlerlosen Schaf- oder Ziegenbock im üblichen Wert als Schuldopfer bringen. Der Priester soll ihm Sühne für das Vergehen erwirken, das er, ohne es zu erkennen, begangen hat. Dann wird ihm vergeben werden. (NeU)
| 9005 וְ֠ conj - |
| 935 הֵבִיא verbo.hif.perf.p3.m.sg Und er |
| 352 אַ֣יִל subs.m.sg.a soll einen Widder |
| 8549 תָּמִ֧ים adjv.m.sg.a ohne Fehl |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֛אן subs.u.sg.a vom Kleinvieh |
| 9001 בְּ prep - |
| 6187 עֶרְכְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg nach deiner Schätzung |
| 9003 לְ prep - |
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a bringen, zum Schuldopfer |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a zu dem Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּר֩ verbo.piel.perf.p3.m.sg soll Sühnung |
| 5921 עָלָ֨יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a und der Priester |
| 5921 עַ֣ל prep - |
| 7684 שִׁגְגָתֹ֧ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7683 שָׁגָ֛ג verbo.qal.perf.p3.m.sg das er begangen hat |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3045 יָדַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ohne es zu wissen |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֥ח verbo.nif.perf.p3.m.sg es wird ihm vergeben |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Es handelt sich um ein Schuldopfer. Er ist auf jeden Fall an Jahwe schuldig geworden." (NeU)
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a Es ist ein Schuldopfer |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg - |
| 816 אָשֹׁ֥ם advb.qal.infa.u.u.u.a er hat sich |
| 816 אָשַׁ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg verschuldet |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a gewißlich an Jehova |