Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
3. Mose 4

×

3. Mose 4:1

Jahwe sagte zu Mose:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


3. Mose 4:2

"Gib den Israeliten weiter: Wenn jemand unabsichtlich etwas tut, was Jahwe verboten hat, und gegen irgendein Gebot Jahwes verstößt, gilt Folgendes:  

1696
דַּבֵּ֞ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
3478
יִשְׂרָאֵל֮
nmpr.u.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
werden sollen, und
5315
נֶ֗פֶשׁ
subs.f.sg.a
Wenn jemand
3588
כִּֽי־
conj
-
2398
תֶחֱטָ֤א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sündigt
9001
בִ
prep
-
7684
שְׁגָגָה֙
subs.f.sg.a
aus Versehen
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
-
4687
מִצְוֹ֣ת
subs.f.pl.c
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
der Verbote Jehovas
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6213
תֵעָשֶׂ֑ינָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
nicht getan
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
irgend eines derselben tut
4480
מֵ
prep
-
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
gegen irgend eines
4480
מֵ
prep
-
2007
הֵֽנָּה׃
prps.p3.f.pl
die


3. Mose 4:3

Wenn der gesalbte Priester sich verfehlt und dadurch Schuld über das ganze Volk bringt, dann muss er für seine begangene Sünde Jahwe einen fehlerfreien Jungstier als Sündopfer bringen.  

518
אִ֣ם
conj
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֧ן
subs.m.sg.a
Priester
9006
הַ
art
-
4899
מָּשִׁ֛יחַ
subs.m.sg.a
wenn der gesalbte
2398
יֶחֱטָ֖א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sündigt
9003
לְ
prep
-
816
אַשְׁמַ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
einem Vergehen des Volkes
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֡יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
so soll er
5921
עַ֣ל
prep
-
2403
חַטָּאתֹו֩
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
für seine Sünde
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
2398
חָטָ֜א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darbringen zum Sündopfer
6499
פַּ֣ר
subs.m.sg.a
Farren
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
einen jungen
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
-
8549
תָּמִ֛ים
adjv.m.sg.a
ohne Fehl
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּֽאת׃
subs.f.sg.a
-


3. Mose 4:4

Er muss den Stier zu Jahwe bringen, also an den Eingang zum Offenbarungszelt, seine Hand auf den Kopf des Stiers stützen und ihn vor Jahwe schlachten.  

9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Und er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֗ר
subs.m.sg.a
soll den Farren
413
אֶל־
prep
-
6607
פֶּ֛תַח
subs.m.sg.c
vor
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.a
den Eingang des Zeltes
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
legen
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
bringen und seine Hand
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
den Kopf
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֔ר
subs.m.sg.a
des Farren
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֥ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֖ר
subs.m.sg.a
und den Farren
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


3. Mose 4:5

Dann bringe er einen Teil des Blutes ins Offenbarungszelt.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֛ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nehme
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֥ן
subs.m.sg.a
Priester
9006
הַ
art
-
4899
מָּשִׁ֖יחַ
subs.m.sg.a
Und der gesalbte
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֑ר
subs.m.sg.a
dem Blute des Farren
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֥יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und bringe
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
es in das Zelt
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft


3. Mose 4:6

Er tauche seinen Finger in das Blut und sprenge siebenmal etwas davon in Richtung des Vorhangs im Heiligtum.  

9005
וְ
conj
-
2881
טָבַ֧ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tauche
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
und der Priester
853
אֶת־
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Finger
9001
בַּ
prep
-
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
in das Blut
9005
וְ
conj
-
5137
הִזָּ֨ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und sprenge
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֜ם
subs.m.sg.a
-
7651
שֶׁ֤בַע
subs.u.sg.a
dem Blute siebenmal
6471
פְּעָמִים֙
subs.f.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
854
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
vor
6532
פָּרֹ֥כֶת
subs.f.sg.c
gegen den Vorhang
9006
הַ
art
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
des Heiligtums


3. Mose 4:7

Dann streiche er etwas von dem Blut an die Hörner des Altars, der im Offenbarungszelt vor Jahwe steht und auf dem wohlriechender Weihrauch verbrannt wird. Den Rest des Blutes schütte er an den Fuß des Brandopferaltars, der vor dem Offenbarungszelt steht.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַן֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll er
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֨ן
subs.m.sg.a
der Priester
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֜ם
subs.m.sg.a
alles Blut
5921
עַל־
prep
-
7161
קַ֠רְנֹות
subs.f.pl.c
Blute an die Hörner
4196
מִזְבַּ֨ח
subs.m.sg.c
des Altars
7004
קְטֹ֤רֶת
subs.f.sg.c
Und
9006
הַ
art
-
5561
סַּמִּים֙
subs.m.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
tue von
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dem Eingang des Zeltes
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
im Zelte der Zusammenkunft
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֗ר
subs.m.sg.a
des Farren
8210
יִשְׁפֹּךְ֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gießen
413
אֶל־
prep
-
3247
יְסֹוד֙
subs.m.sg.c
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
und
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
den Fuß des Brandopferaltars
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
ist, vor
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
-
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft


3. Mose 4:8

Dann soll er das ganze Fett vom Stier des Sündopfers abheben: das gesamte Fett an den Eingeweiden,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֵ֛לֶב
subs.m.sg.c
Und alles Fett
6499
פַּ֥ר
subs.m.sg.c
von dem Farren
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
des Sündopfers
7311
יָרִ֣ים
verbo.hif.impf.p3.m.sg
er von ihm abheben
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
das Fett
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֣ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
bedeckt
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּ֔רֶב
subs.m.sg.a
welches das Eingeweide
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
und alles Fett
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
das am Eingeweide


3. Mose 4:9

dazu die beiden Nieren mit ihrem Fett und das Fett an den Lenden. Den Lappen über der Leber trenne er mit den Nieren ab.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
und die beiden
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
Nieren
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
und das Fett
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5921
עֲלֵיהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
das an den Lenden
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
ist, und das Netz
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
über der Leber
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ות
subs.f.pl.a
samt den Nieren
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
soll er


3. Mose 4:10

Er soll es genauso abheben, wie es beim Stier des Freudenopfers gemacht wird. Dann soll der Priester es auf dem Brandopferaltar in Rauch aufgehen lassen.  

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7311
יוּרַ֔ם
verbo.hof.impf.p3.m.sg
soll es auf
4480
מִ
prep
-
7794
שֹּׁ֖ור
subs.m.sg.c
-
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
so wie es
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִירָם֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
räuchern
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
der Priester
5921
עַ֖ל
prep
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
dem Brandopferaltar
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
Rinde des Friedensopfers; und


3. Mose 4:11

Aber die Haut des Stiers und sein ganzes Fleisch, auch seinen Kopf, die Unterschenkel, die Eingeweide und den Mageninhalt,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5785
עֹ֤ור
subs.m.sg.c
Und die Haut
9006
הַ
art
-
6499
פָּר֙
subs.m.sg.a
des Farren
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בְּשָׂרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und all sein Fleisch
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3767
כְּרָעָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Kopfe und seinen Schenkeln
9005
וְ
conj
-
7130
קִרְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seinem Eingeweide
9005
וּ
conj
-
6569
פִרְשֹֽׁו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seinem Mist


3. Mose 4:12

also den ganzen übrigen Stier, soll er aus dem Lager hinausbringen an den abgesonderten Ort, wo man die Fettasche hinschüttet. Dort, auf dem Schutthaufen der Fettasche, soll er den Stier auf Holzscheiten verbrennen.  

9005
וְ
conj
-
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ֠
art
-
6499
פָּר
subs.m.sg.a
den ganzen Farren
413
אֶל־
prep
an
4480
מִ
prep
-
2351
ח֨וּץ
subs.m.sg.a
soll er hinausbringen außerhalb
9003
לַֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶ֜ה
subs.u.sg.a
des Lagers
413
אֶל־
prep
-
4725
מָקֹ֤ום
subs.m.sg.a
Ort
2889
טָהֹור֙
adjv.m.sg.a
einen reinen
413
אֶל־
prep
-
8211
שֶׁ֣פֶךְ
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1880
דֶּ֔שֶׁן
subs.m.sg.a
dem Schutthaufen der Fettasche
9005
וְ
conj
-
8313
שָׂרַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verbrennen
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
auf Holzscheiten mit Feuer
5921
עַל־
prep
-
8211
שֶׁ֥פֶךְ
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1880
דֶּ֖שֶׁן
subs.m.sg.a
dem Schutthaufen der Fettasche
8313
יִשָּׂרֵֽף׃ פ
verbo.nif.impf.p3.m.sg
soll er verbrannt werden


3. Mose 4:13

Wenn die ganze Gemeinschaft Israels unabsichtlich sündigt und die Sache der Versammlung verborgen geblieben ist, dass sie irgendetwas von dem tut, was Jahwe verboten hat, und dadurch schuldig wird,  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֨ם
conj
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5712
עֲדַ֤ת
subs.f.sg.c
wenn die ganze Gemeinde
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
7686
יִשְׁגּ֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aus Versehen
9005
וְ
conj
-
5956
נֶעְלַ֣ם
verbo.nif.perf.p3.m.sg
ist verborgen
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
sündigt und die Sache
4480
מֵ
prep
-
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
vor den Augen
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֑ל
subs.m.sg.a
der Versammlung
9005
וְ֠
conj
-
6213
עָשׂוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie tun
259
אַחַ֨ת
subs.f.sg.a
eines
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4687
מִצְוֹ֧ת
subs.f.pl.c
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
von allen Verboten Jehovas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6213
תֵעָשֶׂ֖ינָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
die nicht getan
9005
וְ
conj
-
816
אָשֵֽׁמוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden sollen, und verschulden


3. Mose 4:14

dann muss sie, sobald die Sünde erkannt wird, einen jungen Stier als Sündopfer vor das Offenbarungszelt bringen.  

9005
וְ
conj
-
3045
נֹֽודְעָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
wider dasselbe begangen haben
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
und die Sünde
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2398
חָטְא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
darbringen zum Sündopfer
5921
עָלֶ֑יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יבוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
bringen
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֜ל
subs.m.sg.a
so soll die Versammlung
6499
פַּ֤ר
subs.m.sg.a
Farren
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
einen jungen
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֣יאוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
wird bekannt, die sie
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
und ihn vor
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
das Zelt
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft


3. Mose 4:15

Die Ältesten der Gemeinschaft sollen vor Jahwe ihre Hände auf den Kopf des Stiers stützen und den Stier dann vor Jahwe schlachten.  

9005
וְ֠
conj
-
5564
סָמְכוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
legen
2205
זִקְנֵ֨י
subs.m.pl.c
Und die Ältesten
9006
הָ
art
-
5712
עֵדָ֧ה
subs.f.sg.a
der Gemeinde
853
אֶת־
prep
-
3027
יְדֵיהֶ֛ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
sollen ihre Hände
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
den Kopf
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֖ר
subs.m.sg.a
des Farren
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֥ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֖ר
subs.m.sg.a
man soll den Farren
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
vor Jehova


3. Mose 4:16

Der gesalbte Priester bringe dann etwas von dem Blut des Stiers ins Offenbarungszelt.  

9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֛יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
bringe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֥ן
subs.m.sg.a
Priester
9006
הַ
art
-
4899
מָּשִׁ֖יחַ
subs.m.sg.a
Und der gesalbte
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֑ר
subs.m.sg.a
dem Blute des Farren
413
אֶל־
prep
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.c
in das Zelt
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft


3. Mose 4:17

Er tauche seinen Finger in das Blut und sprenge siebenmal etwas davon in Richtung des Vorhangs.  

9005
וְ
conj
-
2881
טָבַ֧ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tauche
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
676
אֶצְבָּעֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Finger
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
in das Blut
9005
וְ
conj
-
5137
הִזָּ֞ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und sprenge
7651
שֶׁ֤בַע
subs.u.sg.a
siebenmal
6471
פְּעָמִים֙
subs.f.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
und
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
854
אֵ֖ת
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
gegen den Vorhang


3. Mose 4:18

Dann streiche er etwas von dem Blut an die Hörner des Altars, der vor Jahwe, also im Offenbarungszelt, steht. Den Rest des Blutes schütte er am Fuß des Brandopferaltars aus, der vor dem Zelt steht.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֞ם
subs.m.sg.a
ist; und alles Blut
5414
יִתֵּ֣ן׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er
5921
עַל־
prep
-
7161
קַרְנֹ֣ת
subs.f.pl.c
Blute an die Hörner
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֗חַ
subs.m.sg.a
Und
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
tue von
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
dem Eingang des Zeltes
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
im Zelte der Zusammenkunft
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֗ם
subs.m.sg.a
-
8210
יִשְׁפֹּךְ֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gießen
413
אֶל־
prep
-
3247
יְסֹוד֙
subs.m.sg.c
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
des Altars
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
den Fuß des Brandopferaltars
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
der vor
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
-
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft


3. Mose 4:19

All sein Fett soll er von ihm abheben und auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֶלְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Und all sein Fett
7311
יָרִ֣ים
verbo.hif.impf.p3.m.sg
er von ihm abheben
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֖יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
räuchern
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחָה׃
subs.m.sg.a
und auf dem Altar


3. Mose 4:20

Er soll mit dem jungen Stier genauso verfahren wie mit dem Stier des Sündopfers. So erwirke der Priester Sühnung für die Gemeinschaft und es wird ihr vergeben werden.  

9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tun
9003
לַ
prep
-
6499
פָּ֔ר
subs.m.sg.a
soll mit dem Farren
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan
9003
לְ
prep
-
6499
פַ֣ר
subs.m.sg.c
er mit dem Farren
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
des Sündopfers
3651
כֵּ֖ן
advb
-
6213
יַעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll er damit tun
9003
לֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֧ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Sühnung
5921
עֲלֵהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
so tue der Priester
9005
וְ
conj
-
5545
נִסְלַ֥ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es wird ihnen vergeben
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


3. Mose 4:21

Dann soll man den Stier nach draußen vor das Lager bringen und ihn verbrennen, wie man es mit dem ersten Stier getan hat. Es ist ein Sündopfer der Versammlung.  

9005
וְ
conj
-
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
verbrannt hat
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֗ר
subs.m.sg.a
soll den Farren
413
אֶל־
prep
-
4480
מִ
prep
-
2351
חוּץ֙
subs.m.sg.a
hinausbringen außerhalb
9003
לַֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶ֔ה
subs.u.sg.a
des Lagers
9005
וְ
conj
-
8313
שָׂרַ֣ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und er
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
8313
שָׂרַ֔ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und ihn verbrennen
853
אֵ֖ת
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֣ר
subs.m.sg.a
Farren
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁ֑ון
adjv.m.sg.a
wie er den ersten
2403
חַטַּ֥את
subs.f.sg.c
es ist ein Sündopfer
9006
הַ
art
-
6951
קָּהָ֖ל
subs.m.sg.a
der Versammlung
1931
הֽוּא׃ פ
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 4:22

Wenn einer der Oberen sündigt und unabsichtlich irgendetwas von dem tut, was Jahwe, sein Gott, verboten hat, wird er schuldig.  

834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5387
נָשִׂ֖יא
subs.m.sg.a
Fürst
2398
יֶֽחֱטָ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sündigt
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֡ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und tut
259
אַחַ֣ת
subs.f.sg.a
Wenn ein
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4687
מִצְוֹת֩
subs.f.pl.c
-
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
allen den Verboten Jehovas
430
אֱלֹהָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6213
תֵעָשֶׂ֛ינָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
die nicht getan
9001
בִּ
prep
-
7684
שְׁגָגָ֖ה
subs.f.sg.a
aus Versehen
9005
וְ
conj
-
816
אָשֵֽׁם׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
werden sollen, und verschuldet


3. Mose 4:23

Sobald ihm seine Schuld bewusst wird, muss der Betreffende einen fehlerfreien Ziegenbock als Opfergabe bringen.  

176
אֹֽו־
conj
-
3045
הֹודַ֤ע
verbo.hof.perf.p3.m.sg
wird ihm kundgetan
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Sünde
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2398
חָטָ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gesündigt
9001
בָּ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֧יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
worin er
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבָּנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
soll er seine Opfergabe
8163
שְׂעִ֥יר
subs.m.sg.c
bringen, einen Ziegenbock
5795
עִזִּ֖ים
subs.f.pl.a
-
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
ein Männlein
8549
תָּמִֽים׃
adjv.m.sg.a
ohne Fehl


3. Mose 4:24

Er soll seine Hand auf den Kopf des Ziegenbocks stützen und ihn am Platz des Brandopfers vor Jahwe schlachten. Es ist ein Sündopfer.  

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
legen
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er soll seine Hand
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
den Kopf
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֔יר
subs.m.sg.a
des Bockes
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֣ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֛ום
subs.m.sg.c
an dem Orte
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7820
יִשְׁחַ֥ט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
wo man das Brandopfer
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
es ist ein Sündopfer
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 4:25

Der Priester streiche dann mit dem Finger etwas von dem Blut an die Hörner des Brandopferaltars und gieße den Rest an dessen Fuß aus.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֨ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nehme
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
der Priester
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֤ם
subs.m.sg.c
und sein Blut
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
dem Blute des Sündopfers
9001
בְּ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seinem Finger
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֕ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll er
5921
עַל־
prep
-
7161
קַרְנֹ֖ת
subs.f.pl.c
es an die Hörner
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
Und
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
des Brandopferaltars
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
8210
יִשְׁפֹּ֔ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gießen
413
אֶל־
prep
-
3247
יְסֹ֖וד
subs.m.sg.c
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
und
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
den Fuß des Brandopferaltars


3. Mose 4:26

Das ganze Fett aber soll er auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen so wie das Fett des Freudenopfers. Auf diese Weise erwirke der Priester ihm Sühne für seine Sünde, und es wird ihm vergeben werden.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֶלְבֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Und all sein Fett
6999
יַקְטִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
räuchern
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
er auf dem Altar
9002
כְּ
prep
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.c
wie das Fett
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
und es
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֨ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Sühnung
5921
עָלָ֧יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
so tue der Priester
4480
מֵ
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ihn wegen seiner Sünde
9005
וְ
conj
-
5545
נִסְלַ֥ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
wird ihm vergeben
9003
לֹֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 4:27

Wenn irgendjemand aus dem Volk unabsichtlich sündigt, indem er etwas von dem tut, was Jahwe verboten hat, wird er schuldig.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
5315
נֶ֧פֶשׁ
subs.f.sg.c
Und wenn jemand
259
אַחַ֛ת
subs.f.sg.a
indem er eines
2398
תֶּחֱטָ֥א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sündigt
9001
בִ
prep
-
7684
שְׁגָגָ֖ה
subs.f.sg.a
aus Versehen
4480
מֵ
prep
-
5971
עַ֣ם
subs.m.sg.c
vom Volke
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
9001
בַּ֠
prep
-
6213
עֲשֹׂתָהּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
tut
259
אַחַ֨ת
subs.f.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
4687
מִּצְוֹ֧ת
subs.f.pl.c
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
von den Verboten Jehovas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6213
תֵעָשֶׂ֖ינָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
die nicht getan
9005
וְ
conj
-
816
אָשֵֽׁם׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sollen, und sich verschuldet


3. Mose 4:28

Sobald ihm seine Schuld bewusst wird, soll er eine fehlerfreie Ziege als Opfergabe für seine Sünde bringen, ein weibliches Tier.  

176
אֹ֚ו
conj
-
3045
הֹודַ֣ע
verbo.hof.perf.p3.m.sg
wird ihm kundgetan
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
2403
חַטָּאתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Sünde
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2398
חָטָ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
begangen hat
9005
וְ
conj
-
935
הֵבִ֨יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
die er
7133
קָרְבָּנֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
soll er seine Opfergabe
8166
שְׂעִירַ֤ת
subs.f.sg.c
-
5795
עִזִּים֙
subs.f.pl.a
bringen, eine Ziege
8549
תְּמִימָ֣ה
adjv.f.sg.a
ohne Fehl
5347
נְקֵבָ֔ה
adjv.f.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Weiblein, für seine Sünde
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2398
חָטָֽא׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die er begangen hat


3. Mose 4:29

Er soll seine Hand fest auf den Kopf des Sündopfers legen und es dort schlachten, wo man das Brandopfer schlachtet.  

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
legen
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er soll seine Hand
5921
עַ֖ל
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
auf den Kopf
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
des Sündopfers
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַט֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֣
art
-
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
und das Sündopfer
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֖ום
subs.m.sg.c
an dem Orte
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
des Brandopfers


3. Mose 4:30

Der Priester streiche dann mit dem Finger etwas von dem Blut an die Hörner des Brandopferaltars und gieße den Rest am Fuß des Altars aus.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֨ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nehme
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
der Priester
4480
מִ
prep
-
1818
דָּמָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und all sein Blut
9001
בְּ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Blute mit seinem Finger
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֕ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll er
5921
עַל־
prep
-
7161
קַרְנֹ֖ת
subs.f.pl.c
es an die Hörner
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
Und
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
des Brandopferaltars
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1818
דָּמָ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
8210
יִשְׁפֹּ֔ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gießen
413
אֶל־
prep
-
3247
יְסֹ֖וד
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
den Fuß des Altars


3. Mose 4:31

Alles Fett soll er abtrennen, wie das auch beim Freudenopfer geschieht. Der Priester lasse es auf dem Altar in Rauch aufgehen als einen Geruch, der Jahwe erfreut. So erwirke der Priester ihm Sühne, und es wird ihm vergeben werden.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֶלְבָּ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Und all sein Fett
5493
יָסִ֗יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
soll er
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
5493
הוּסַ֣ר
verbo.hof.perf.p3.m.sg
werden
2459
חֵלֶב֮
subs.m.sg.a
so wie das Fett
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֣ל
prep
-
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
soll es
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִים֒
subs.m.pl.a
von dem Friedensopfer
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֤יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
räuchern
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
wird; und der Priester
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
auf dem Altar
9003
לְ
prep
-
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
Geruch
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
zum lieblichen
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Sühnung
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
so tue der Priester
9005
וְ
conj
-
5545
נִסְלַ֥ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es wird ihm vergeben
9003
לֹֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 4:32

Wenn er ein Schaf als Sündopfer bringen will, dann soll es ein fehlerloses weibliches Tier sein.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
3532
כֶּ֛בֶשׂ
subs.m.sg.a
ein Schaf
935
יָבִ֥יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Und wenn er
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
bringt als seine Opfergabe
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
zum Sündopfer
5347
נְקֵבָ֥ה
adjv.f.sg.a
-
8549
תְמִימָ֖ה
adjv.f.sg.a
ein Weiblein ohne Fehl
935
יְבִיאֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
sein, das er


3. Mose 4:33

Er soll seine Hand fest auf den Kopf des Sündopfers legen und es am Platz des Brandopfers schlachten.  

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
legen
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er soll seine Hand
5921
עַ֖ל
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
auf den Kopf
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
des Sündopfers
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֤ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֹתָהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
und es zum Sündopfer
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֕ום
subs.m.sg.c
an dem Orte
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7820
יִשְׁחַ֖ט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
wo man das Brandopfer


3. Mose 4:34

Der Priester streiche dann mit dem Finger etwas von dem Blut an die Hörner des Brandopferaltars und gieße den Rest an dessen Fuß aus.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַ֨ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nehme
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
der Priester
4480
מִ
prep
-
1818
דַּ֤ם
subs.m.sg.c
und all sein Blut
9006
הַֽ
art
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
dem Blute des Sündopfers
9001
בְּ
prep
-
676
אֶצְבָּעֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seinem Finger
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֕ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll er
5921
עַל־
prep
-
7161
קַרְנֹ֖ת
subs.f.pl.c
es an die Hörner
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
Und
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
des Brandopferaltars
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1818
דָּמָ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
8210
יִשְׁפֹּ֔ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gießen
413
אֶל־
prep
-
3247
יְסֹ֖וד
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
den Fuß des Altars


3. Mose 4:35

Alles Fett soll er abtrennen, wie das auch beim Freudenopfer geschieht. Der Priester lasse es auf dem Altar, auf dem Feuer Jahwes, in Rauch aufgehen. So erwirke der Priester ihm Sühne für die Sünde, die er begangen hat, und es wird ihm vergeben werden.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֶלְבָּ֣ה
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Und all sein Fett
5493
יָסִ֗יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
soll er
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
5493
יוּסַ֥ר
verbo.hof.impf.p3.m.sg
werden
2459
חֵֽלֶב־
subs.m.sg.c
so wie das Fett
9006
הַ
art
-
3775
כֶּשֶׂב֮
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֣בַח
subs.m.sg.c
soll es
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִים֒
subs.m.pl.a
Schafes von dem Friedensopfer
9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
räuchern
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
wird; und der Priester
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
auf dem Altar
5921
עַ֖ל
prep
-
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
auf den Feueropfern Jehovas
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֨ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Sühnung
5921
עָלָ֧יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
so tue der Priester
5921
עַל־
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ihn wegen seiner Sünde
834
אֲשֶׁר־
conj
-
2398
חָטָ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die er begangen hat
9005
וְ
conj
-
5545
נִסְלַ֥ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es wird ihm vergeben
9003
לֹֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-




Anzeige


Anzeige