Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg redete |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a zu Mose |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprach |
"Rede zu den Israeliten und sag ihnen: Wenn eine Frau einen Sohn zur Welt bringt, ist sie sieben Tage lang unrein, so wie während ihrer monatlichen Blutung. (NeU)
| 1696 דַּבֵּ֞ר verbo.piel.impv.p2.m.sg Rede |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c zu den Kindern |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprich |
| 802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a Wenn ein Weib |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 2232 תַזְרִ֔יעַ verbo.hif.impf.p3.f.sg empfängt |
| 9005 וְ conj - |
| 3205 יָלְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ein männliches Kind gebiert |
| 2145 זָכָ֑ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2930 טָֽמְאָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg wird sie unrein sein |
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c sieben |
| 3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a Tage |
| 9002 כִּ prep - |
| 3117 ימֵ֛י subs.m.pl.c wie in den Tagen |
| 5079 נִדַּ֥ת subs.f.sg.c - |
| 1738 דְּוֹתָ֖הּ subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg der Unreinheit ihrer Krankheit |
| 2930 תִּטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg wird sie unrein sein |
Am achten Tag soll der Sohn beschnitten werden. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a Tage |
| 9006 הַ art - |
| 8066 שְּׁמִינִ֑י adjv.m.sg.a Und am achten |
| 4135 יִמֹּ֖ול verbo.nif.impf.p3.m.sg beschnitten werden |
| 1320 בְּשַׂ֥ר subs.m.sg.c soll das Fleisch |
| 6190 עָרְלָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seiner Vorhaut |
Dann soll sie noch 33 Tage zur Reinigung von ihrem Blut zu Hause bleiben. Sie darf nichts Heiliges berühren und nicht ins Heiligtum kommen, bis die Zeit ihrer Reinigung vorbei ist. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a soll dreiunddreißig |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.a Tage |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c - |
| 3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 3427 תֵּשֵׁ֖ב verbo.qal.impf.p3.f.sg Und sie |
| 9001 בִּ prep - |
| 1818 דְמֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 2893 טָהֳרָ֑ה subs.f.sg.a im Blute der Reinigung |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a und zum Heiligtum |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 5060 תִגָּ֗ע verbo.qal.impf.p3.f.sg Heiliges soll sie anrühren |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4720 מִּקְדָּשׁ֙ subs.m.sg.a - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 935 תָבֹ֔א verbo.qal.impf.p3.f.sg soll sie nicht kommen |
| 5704 עַד־ prep - |
| 4390 מְלֹ֖את verbo.qal.infc.u.u.u.c erfüllt |
| 3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 2892 טָהֳרָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg die Tage ihrer Reinigung |
Wenn sie eine Tochter zur Welt bringt, ist sie zwei Wochen lang unrein, so wie während ihrer monatlichen Blutung. Und 66 Tage soll sie zur Reinigung von ihrem Blut zu Hause bleiben. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 5347 נְקֵבָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 3205 תֵלֵ֔ד verbo.qal.impf.p3.f.sg ein weibliches Kind gebiert |
| 9005 וְ conj - |
| 2930 טָמְאָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg unrein sein |
| 7620 שְׁבֻעַ֖יִם subs.m.du.a wird sie zwei Wochen |
| 9002 כְּ prep - |
| 5079 נִדָּתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a ihrer Unreinheit; und sechsundsechzig |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.a Tage |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שֵׁ֣שֶׁת subs.f.sg.c - |
| 3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 3427 תֵּשֵׁ֖ב verbo.qal.impf.p3.f.sg Und wenn sie |
| 5921 עַל־ prep - |
| 1818 דְּמֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 2893 טָהֳרָֽה׃ subs.f.sg.a im Blute der Reinigung |
Wenn die Zeit ihrer Reinigung für einen Sohn oder eine Tochter vorbei ist, soll sie ein einjähriges Lamm als Brandopfer und eine Taube oder eine Turteltaube als Sündopfer zum Priester an den Eingang zum Offenbarungszelt bringen. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 4390 מְלֹ֣את׀ verbo.qal.infc.u.u.u.c erfüllt |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c wenn die Tage |
| 2892 טָהֳרָ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg ihrer Reinigung |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בֵן֮ subs.m.sg.a sind |
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1323 בַת֒ subs.f.sg.a oder für eine Tochter |
| 935 תָּבִ֞יא verbo.hif.impf.p3.f.sg bringen |
| 3532 כֶּ֤בֶשׂ subs.m.sg.a sie ein einjähriges Lamm |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c für einen Sohn |
| 8141 שְׁנָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Und |
| 9003 לְ prep - |
| 5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a zum Brandopfer |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c und eine junge |
| 3123 יֹונָ֥ה subs.f.sg.a Taube |
| 176 אֹו־ conj - |
| 8449 תֹ֖ר subs.u.sg.a oder eine Turteltaube |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a zum Sündopfer |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6607 פֶּ֥תַח subs.m.sg.c an den Eingang |
| 168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.a des Zeltes |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a der Zusammenkunft |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a zu dem Priester |
Dieser soll es Jahwe darbringen und Sühne für sie erwirken. Dann wird sie rein von ihrem Blutfluss sein. Das sind die Reinheitsvorschriften für Wöchnerinnen. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִיבֹ֞ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg Und er |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c sein von |
| 3069 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg darbringen und Sühnung |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 2891 טָהֲרָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg und sie wird rein |
| 4480 מִ prep - |
| 4726 מְּקֹ֣ר subs.m.sg.c - |
| 1818 דָּמֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg dem Flusse ihres Blutes |
| 2063 זֹ֤את prde.f.sg - |
| 8451 תֹּורַת֙ subs.f.sg.c das Gesetz |
| 9006 הַ conj - |
| 3205 יֹּלֶ֔דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a Das ist |
| 9003 לַ prep - |
| 2145 זָּכָ֖ר subs.m.sg.a - |
| 176 אֹ֥ו conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 5347 נְּקֵבָֽה׃ subs.f.sg.a - |
Reichen ihre Mittel für ein Schaf aber nicht aus, soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben bringen, eine zum Brandopfer und eine zum Sündopfer. Der Priester soll Sühne für sie erwirken, dann wird sie rein." (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3808 לֹ֨א nega - |
| 4672 תִמְצָ֣א verbo.qal.impf.p3.f.sg tun, und sie wird |
| 3027 יָדָהּ֮ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg Und wenn ihre Hand |
| 1767 דֵּ֣י subs.m.sg.c - |
| 7716 שֶׂה֒ subs.u.sg.a das zu einem Schafe |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָקְחָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg nehmen |
| 8147 שְׁתֵּֽי־ subs.f.du.c so soll sie zwei |
| 8449 תֹרִ֗ים subs.m.pl.a Turteltauben |
| 176 אֹ֤ו conj - |
| 8147 שְׁנֵי֙ subs.u.du.c - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c oder zwei junge |
| 3123 יֹונָ֔ה subs.f.sg.a Tauben |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a eine |
| 9003 לְ prep - |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a zum Brandopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a und eine |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a zum Sündopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg soll Sühnung |
| 5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a und der Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 2891 טָהֵֽרָה׃ פ verbo.qal.perf.p3.f.sg rein |