Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
3. Mose 13

×

3. Mose 13:1

Jahwe sagte zu Mose und Aaron:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9005
וְ
conj
-
413
אֶֽל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
und zu Aaron
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


3. Mose 13:2

"Wenn sich auf der Haut eines Menschen eine Schwellung, ein schuppiger Ausschlag oder ein heller Fleck bildet und somit der Verdacht auf Aussatz besteht, dann muss er zum Priester gebracht werden, zu Aaron oder einem seiner Söhne.  

120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
Wenn ein Mensch
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹור־
subs.m.sg.c
in der Haut
1320
בְּשָׂרֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Fleisches
7613
שְׂאֵ֤ת
subs.f.sg.a
-
176
אֹֽו־
conj
-
5597
סַפַּ֨חַת֙
subs.f.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
934
בַהֶ֔רֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹור־
subs.m.sg.c
wird in der Haut
1320
בְּשָׂרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Fleisches
9003
לְ
prep
-
5061
נֶ֣גַע
subs.m.sg.c
zu einem Aussatz
6883
צָרָ֑עַת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
935
הוּבָא֙
verbo.hof.perf.p3.m.sg
Übel, so soll er
413
אֶל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
zu Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
dem Priester
176
אֹ֛ו
conj
-
413
אֶל־
prep
-
259
אַחַ֥ד
subs.u.sg.c
eine
4480
מִ
prep
-
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
einem von seinen Söhnen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִֽים׃
subs.m.pl.a
den Priestern


3. Mose 13:3

Der Priester muss die befallene Stelle auf der Haut besehen. Hat sich das Haar an dieser Stelle weiß gefärbt und erscheint sie tiefer als die übrige Haut, dann handelt es sich um Aussatz. Wenn der Priester das sieht, soll er denjenigen für unrein erklären.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und sieht
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.a
Und besieht der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֣גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
5785
עֹֽור־
subs.m.sg.c
Übel in der Haut
9006
הַ֠
art
-
1320
בָּשָׂר
subs.m.sg.a
des Fleisches
9005
וְ
conj
-
8181
שֵׂעָ֨ר
subs.m.sg.a
und das Haar
9001
בַּ
prep
-
5061
נֶּ֜גַע
subs.m.sg.a
-
2015
הָפַ֣ךְ׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verwandelt
3836
לָבָ֗ן
adjv.m.sg.a
hat sich in weiß
9005
וּ
conj
-
4758
מַרְאֵ֤ה
subs.m.sg.c
so ist
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֨גַע֙
subs.m.sg.a
-
6013
עָמֹק֙
adjv.m.sg.a
das Übel erscheint tiefer
4480
מֵ
prep
-
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.c
als die Haut
1320
בְּשָׂרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Fleisches
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.c
-
6883
צָרַ֖עַת
subs.f.sg.a
das Übel des Aussatzes
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֥הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
es der Priester
9005
וְ
conj
-
2930
טִמֵּ֥א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
er ihn für unrein
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 13:4

Falls es ein heller Fleck auf seiner Haut ist, der nicht tiefer als die Haut erscheint und dessen Haar nicht weiß geworden ist, dann soll der Priester ihn für sieben Tage isolieren.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
934
בַּהֶרֶת֩
subs.f.sg.a
-
3836
לְבָנָ֨ה
adjv.f.sg.a
weiß
1931
הִ֜וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.c
Flecken in der Haut
1320
בְּשָׂרֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Fleisches
9005
וְ
conj
-
6013
עָמֹק֙
adjv.m.sg.a
und er nicht tiefer
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
4758
מַרְאֶ֣הָ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ist
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
erscheint als die Haut
9005
וּ
conj
-
8181
שְׂעָרָ֖ה
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und sein Haar
3808
לֹא־
nega
-
2015
הָפַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verwandelt
3836
לָבָ֑ן
adjv.m.sg.a
sich nicht in weiß
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
einschließen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
so soll der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
das Übel hat, sieben
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Tage


3. Mose 13:5

Am siebten Tag soll der Priester ihn untersuchen. Wenn der Fleck in seinen Augen unverändert ist und nicht um sich gegriffen hat, soll der Priester ihn für weitere sieben Tage isolieren.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֮
subs.m.sg.a
besieht es der Priester
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִי֒
adjv.m.sg.a
Male sieben
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֨גַע֙
subs.m.sg.a
-
5975
עָמַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
stehen
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ist in seinen Augen
3808
לֹֽא־
nega
-
6581
פָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
geblieben, das Übel hat
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
gegriffen in der Haut
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּירֹ֧ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
einschließen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
-
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
Tage
8145
שֵׁנִֽית׃
advb.f.sg.a
ihn zum zweiten


3. Mose 13:6

Am siebten Tag soll der Priester ihn noch einmal untersuchen. Ist der Fleck dann blass geworden und hat sich auf der Haut nicht ausgebreitet, soll der Priester ihn für rein erklären. Es ist ein Ausschlag. Derjenige soll seine Kleidung waschen und ist dann rein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֨ן
subs.m.sg.a
besieht es der Priester
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִי֮
adjv.m.sg.a
-
8145
שֵׁנִית֒
advb.f.sg.a
zum zweiten
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
-
3543
כֵּהָ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֔גַע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6581
פָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und das Übel hat
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
gegriffen in der Haut
9005
וְ
conj
-
2891
טִהֲרֹ֤ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ihn für rein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
der Priester
4556
מִסְפַּ֣חַת
subs.f.sg.a
es ist ein Grind
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3526
כִבֶּ֥ס
verbo.piel.perf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
er soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2891
טָהֵֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und er ist rein


3. Mose 13:7

Wenn der Ausschlag auf der Haut sich aber ausgebreitet hat, nachdem der Betreffende sich dem Priester zeigte, dann muss er sich dem Priester ein zweites Mal zeigen.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
6581
פָּשֹׂ֨ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
gezeigt hat
6581
תִפְשֶׂ֤ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
4556
מִּסְפַּ֨חַת֙
subs.f.sg.a
Wenn aber der Grind
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
in der Haut
310
אַחֲרֵ֧י
prep.m.pl.c
um sich greift, nachdem
7200
הֵרָאֹתֹ֛ו
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
zu
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
er sich dem Priester
9003
לְ
prep
-
2893
טָהֳרָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Reinigung
9005
וְ
conj
-
7200
נִרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
so soll
8145
שֵׁנִ֖ית
advb.f.sg.a
zum zweiten
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
er sich dem Priester


3. Mose 13:8

Der Priester soll es untersuchen. Wenn sich der Ausschlag auf der Haut ausgebreitet hat, muss der Priester ihn für unrein erklären: Es ist wirklich Aussatz.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sich gegriffen, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
besieht ihn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
6581
פָּשְׂתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hat
9006
הַ
art
-
4556
מִּסְפַּ֖חַת
subs.f.sg.a
und siehe, der Grind
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
in der Haut
9005
וְ
conj
-
2930
טִמְּאֹ֥ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ihn für unrein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
der Priester
6883
צָרַ֥עַת
subs.f.sg.a
es ist der Aussatz
1931
הִֽוא׃ פ
prps.p3.f.sg
-


3. Mose 13:9

Wenn sich ein Aussatzmal bei einem Menschen bildet, dann soll er zum Priester gebracht werden.  

5061
נֶ֣גַע
subs.m.sg.c
Wenn ein Aussatz
6883
צָרַ֔עַת
subs.f.sg.a
-
3588
כִּ֥י
conj
-
1961
תִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
Übel an einem Menschen
9005
וְ
conj
-
935
הוּבָ֖א
verbo.hof.perf.p3.m.sg
entsteht, so soll er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
zu dem Priester


3. Mose 13:10

Stellt der Priester fest, dass sich eine weiße Schwellung auf der Haut zeigt, dass die Haare heller geworden sind und sich an dieser Stelle eine Wucherung aus rohem Fleisch befindet,  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und siehe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
besieht ihn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
7613
שְׂאֵת־
subs.f.sg.a
es ist
3836
לְבָנָה֙
adjv.f.sg.a
eine weiße
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
Erhöhung in der Haut
9005
וְ
conj
-
1931
הִ֕יא
prps.p3.f.sg
-
2015
הָפְכָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
verwandelt
8181
שֵׂעָ֣ר
subs.m.sg.a
sie hat das Haar
3836
לָבָ֑ן
adjv.m.sg.a
in weiß
9005
וּ
conj
-
4241
מִֽחְיַ֛ת
subs.f.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
ein Mal rohen Fleisches
2416
חַ֖י
adjv.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
7613
שְׂאֵֽת׃
subs.f.sg.a
ist


3. Mose 13:11

dann ist das ein fortgeschrittener Aussatz auf seiner Haut. Der Priester braucht ihn nicht erst zu isolieren, sondern muss ihn gleich für unrein erklären, denn er ist unrein.  

6883
צָרַ֨עַת
subs.f.sg.a
Aussatz
3462
נֹושֶׁ֤נֶת
adjv.nif.ptca.u.f.sg.a
ist es ein alter
1931
הִוא֙
prps.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.c
in der Haut
1320
בְּשָׂרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Fleisches
9005
וְ
conj
-
2930
טִמְּאֹ֖ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll ihn für unrein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
und der Priester
3808
לֹ֣א
nega
-
5462
יַסְגִּרֶ֔נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll ihn nicht einschließen
3588
כִּ֥י
conj
-
2931
טָמֵ֖א
adjv.m.sg.a
denn er ist unrein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:12

Breitet sich der Aussatz aber über die ganze Haut aus und bedeckt den Kranken von Kopf bis Fuß, soweit der Priester es sehen kann,  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
6524
פָּרֹ֨וחַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
ausbricht
6524
תִּפְרַ֤ח
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
6883
צָּרַ֨עַת֙
subs.f.sg.a
Wenn aber der Aussatz
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
in der Haut
9005
וְ
conj
-
3680
כִסְּתָ֣ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
das Übel hat, bedeckt
9006
הַ
art
-
6883
צָּרַ֗עַת
subs.f.sg.a
und der Aussatz
853
אֵ֚ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.c
die ganze Haut
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֔גַע
subs.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
7272
רַגְלָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
bis zu seinen Füßen
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4758
מַרְאֵ֖ה
subs.m.sg.c
-
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
wohin auch die Augen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
des Priesters


3. Mose 13:13

soll er es untersuchen. Wenn der Aussatz den ganzen Körper bedeckt, soll er den Kranken für rein erklären. Weil die ganze Haut weiß geworden ist, gilt er als rein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
bedeckt, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
und der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
3680
כִסְּתָ֤ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
erklären; hat es sich
9006
הַ
art
-
6883
צָּרַ֨עַת֙
subs.f.sg.a
und siehe, der Aussatz
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בְּשָׂרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
hat sein ganzes Fleisch
9005
וְ
conj
-
2891
טִהַ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Übel hat, für rein
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּ֑גַע
subs.m.sg.a
-
3605
כֻּלֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
2015
הָפַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verwandelt
3836
לָבָ֖ן
adjv.m.sg.a
ganz in weiß
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
so ist er rein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:14

Sobald sich aber eine Wucherung an ihm zeigt, ist er unrein.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
An dem Tage
7200
הֵרָאֹ֥ות
verbo.nif.infc.u.u.u.a
an ihm gesehen
9001
בֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1320
בָּשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
Fleisch
2416
חַ֖י
adjv.m.sg.a
aber, da rohes
2930
יִטְמָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird er unrein sein


3. Mose 13:15

Wenn der Priester die Wucherung sieht, soll er ihn für unrein erklären. Es ist Aussatz.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
Und sieht der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
Fleisch
9006
הַ
art
-
2416
חַ֖י
adjv.m.sg.a
das rohe
9005
וְ
conj
-
2930
טִמְּאֹ֑ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
er ihn für unrein
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
Fleisch
9006
הַ
art
-
2416
חַ֛י
adjv.m.sg.a
erklären; das rohe
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
ist unrein
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
6883
צָרַ֥עַת
subs.f.sg.a
es ist der Aussatz
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:16

Wenn die Wucherung zurückgeht und weiß wird, soll der Kranke zum Priester kommen,  

176
אֹ֣ו
conj
-
3588
כִ֥י
conj
-
7725
יָשׁ֛וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sich
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
Fleisch
9006
הַ
art
-
2416
חַ֖י
adjv.m.sg.a
Wenn aber das rohe
9005
וְ
conj
-
2015
נֶהְפַּ֣ךְ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
verwandelt
9003
לְ
prep
-
3836
לָבָ֑ן
subs.m.sg.a
ändert und in weiß
9005
וּ
conj
-
935
בָ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wird, so soll er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
zu dem Priester


3. Mose 13:17

und der Priester soll ihn untersuchen. Wenn die Stelle weiß geworden ist, soll er ihn für rein erklären. Er ist rein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨הוּ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
besieht ihn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
2015
נֶהְפַּ֥ךְ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
verwandelt
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3836
לָבָ֑ן
subs.m.sg.a
Übel ist in weiß
9005
וְ
conj
-
2891
טִהַ֧ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Übel hat, für rein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
erklären: er ist rein
1931
הֽוּא׃ פ
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:18

Wenn auf der Haut eines Menschen ein Geschwür entsteht und wieder abheilt,  

9005
וּ
conj
-
1320
בָשָׂ֕ר
subs.m.sg.a
im Fleische
3588
כִּֽי־
conj
Und wenn
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹֽו־
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in dessen Haut
7822
שְׁחִ֑ין
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7495
נִרְפָּֽא׃
verbo.nif.perf.p3.m.sg
entsteht und wieder heilt


3. Mose 13:19

aber an der Stelle des Geschwürs bildet sich eine weiße Erhöhung oder ein weiß-rötlicher Fleck, dann soll derjenige sich dem Priester zeigen.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֤ום
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7822
שְּׁחִין֙
subs.m.sg.a
-
7613
שְׂאֵ֣ת
subs.f.sg.a
-
3836
לְבָנָ֔ה
adjv.f.sg.a
der Beule eine weiße
176
אֹ֥ו
conj
-
934
בַהֶ֖רֶת
subs.f.sg.a
-
3836
לְבָנָ֣ה
adjv.f.sg.a
Erhöhung oder ein weiß
125
אֲדַמְדָּ֑מֶת
adjv.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7200
נִרְאָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
rötlicher Flecken, so soll
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
er sich dem Priester


3. Mose 13:20

Der Priester soll es untersuchen. Erscheint der Fleck tiefer als die übrige Haut und sind die Haare dort weiß geworden, soll der Priester ihn für unrein erklären. Es ist ein Aussatzmal, das sich in dem Geschwür gebildet hat.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
besieht ihn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
4758
מַרְאֶ֨הָ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
unrein erklären; es ist
8217
שָׁפָ֣ל
adjv.m.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
niedriger als die Haut
9005
וּ
conj
-
8181
שְׂעָרָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Haar
2015
הָפַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verwandelt
3836
לָבָ֑ן
adjv.m.sg.a
hat sich in weiß
9005
וְ
conj
-
2930
טִמְּאֹ֧ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und sein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
5061
נֶֽגַע־
subs.m.sg.c
-
6883
צָרַ֥עַת
subs.f.sg.a
das Übel des Aussatzes
1931
הִ֖וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
7822
שְּׁחִ֥ין
subs.m.sg.a
-
6524
פָּרָֽחָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-


3. Mose 13:21

Untersucht der Priester aber die Stelle und es findet sich kein weißes Haar darauf und sie ist auch nicht tiefer als die übrige Haut, soll der Priester ihn für sieben Tage isolieren.  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֣ם׀
conj
-
7200
יִרְאֶ֣נָּה
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
ist blaß, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
Und wenn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
9001
בָּהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
8181
שֵׂעָ֣ר
subs.m.sg.a
Haar
3836
לָבָ֔ן
adjv.m.sg.a
kein weißes
9005
וּ
conj
-
8217
שְׁפָלָ֥ה
adjv.f.sg.a
-
369
אֵינֶ֛נָּה
nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
niedriger als die Haut
9005
וְ
conj
-
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
3544
כֵהָ֑ה
adjv.f.sg.a
und siehe, es ist
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּירֹ֥ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
einschließen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
der Priester
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
ihn sieben
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Tage


3. Mose 13:22

Hat das Mal sich danach ausgedehnt, muss der Priester den Kranken für unrein erklären. Es ist ein Aussatzmal.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
6581
פָּשֹׂ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
6581
תִפְשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
aber in der Haut
9005
וְ
conj
-
2930
טִמֵּ֧א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihn für unrein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
so soll der Priester
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.a
-
1931
הִֽוא׃
prps.p3.f.sg
-


3. Mose 13:23

Bleibt der Fleck jedoch an seiner Stelle und breitet sich nicht aus, dann ist es die Narbe des Geschwürs, und der Priester soll ihn für rein erklären.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
8478
תַּחְתֶּ֜יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
5975
תַּעֲמֹ֤ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
an seiner Stelle stehen
9006
הַ
art
-
934
בַּהֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6581
פָשָׂ֔תָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
um sich gegriffen hat
6867
צָרֶ֥בֶת
subs.f.sg.c
ist es die Narbe
9006
הַ
art
-
7822
שְּׁחִ֖ין
subs.m.sg.a
-
1931
הִ֑וא
prps.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2891
טִהֲרֹ֖ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll ihn für rein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃ ס
subs.m.sg.a
Beule; und der Priester


3. Mose 13:24

Wenn jemand eine Brandwunde auf der Haut hat und darin bildet sich ein weiß-rötlicher oder ein weißer Fleck,  

176
אֹ֣ו
conj
-
1320
בָשָׂ֔ר
subs.m.sg.a
des Fleisches
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wenn in der Haut
4348
מִכְוַת־
subs.f.sg.c
-
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
Mal der Entzündung wird
9005
וְֽ
conj
-
1961
הָיְתָ֞ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
4241
מִֽחְיַ֣ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4348
מִּכְוָ֗ה
subs.f.sg.a
-
934
בַּהֶ֛רֶת
subs.f.sg.a
-
3836
לְבָנָ֥ה
adjv.f.sg.a
ein weiß
125
אֲדַמְדֶּ֖מֶת
adjv.f.sg.c
-
176
אֹ֥ו
conj
-
3836
לְבָנָֽה׃
adjv.f.sg.a
-


3. Mose 13:25

soll der Priester ihn untersuchen. Erscheint der Fleck tiefer als die übrige Haut und sind die Haare dort weiß geworden, dann ist Aussatz in der Brandwunde ausgebrochen. Der Priester soll ihn für unrein erklären. Es ist ein Aussatzmal.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll
853
אֹתָ֣הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֡ן
subs.m.sg.a
und der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
2015
נֶהְפַּךְ֩
verbo.nif.perf.p3.m.sg
verwandelt
8181
שֵׂעָ֨ר
subs.m.sg.a
und siehe, das Haar
3836
לָבָ֜ן
adjv.m.sg.a
in weiß
9001
בַּ
prep
-
934
בַּהֶ֗רֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4758
מַרְאֶ֨הָ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ist
6013
עָמֹ֣ק
adjv.m.sg.a
und er erscheint tiefer
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
als die Haut
6883
צָרַ֣עַת
subs.f.sg.a
ist es der Aussatz
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
4348
מִּכְוָ֖ה
subs.f.sg.a
-
6524
פָּרָ֑חָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2930
טִמֵּ֤א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihn für unrein
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
ausgebrochen, und der Priester
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.c
-
6883
צָרַ֖עַת
subs.f.sg.a
das Übel des Aussatzes
1931
הִֽוא׃
prps.p3.f.sg
-


3. Mose 13:26

Untersucht er aber die Stelle und es findet sich kein weißes Haar darauf und sie ist auch nicht tiefer als die übrige Haut, soll er ihn für sieben Tage isolieren.  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֣ם׀
conj
-
7200
יִרְאֶ֣נָּה
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
ist blaß, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
Und wenn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
9001
בַּ
prep
-
934
בֶּהֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
-
8181
שֵׂעָ֣ר
subs.m.sg.a
Haar
3836
לָבָ֔ן
adjv.m.sg.a
kein weißes
9005
וּ
conj
-
8217
שְׁפָלָ֥ה
adjv.f.sg.a
-
369
אֵינֶ֛נָּה
nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
niedriger als die Haut
9005
וְ
conj
-
1931
הִ֣וא
prps.p3.f.sg
-
3544
כֵהָ֑ה
adjv.f.sg.a
und siehe, es ist
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּירֹ֥ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
einschließen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
der Priester
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
ihn sieben
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Tage


3. Mose 13:27

Am siebten Tag soll der Priester ihn wieder untersuchen. Wenn sich der Fleck auf der Haut ausbreitet, soll er ihn für unrein erklären. Es ist ein Aussatzmal.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֥הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
Und der Priester
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
ihn am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֑י
adjv.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
6581
פָּשֹׂ֤ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
6581
תִפְשֶׂה֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
er in der Haut
9005
וְ
conj
-
2930
טִמֵּ֤א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihn für unrein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
so soll der Priester
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.c
-
6883
צָרַ֖עַת
subs.f.sg.a
das Übel des Aussatzes
1931
הִֽוא׃
prps.p3.f.sg
-


3. Mose 13:28

Wenn der Fleck sich nicht ausgebreitet hat und blass aussieht, so ist es eine Schwellung der Brandwunde, und der Priester soll ihn für rein erklären. Es ist nur eine Wundnarbe.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
8478
תַּחְתֶּיהָ֩
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
5975
תַעֲמֹ֨ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
an seiner Stelle stehen
9006
הַ
art
-
934
בַּהֶ֜רֶת
subs.f.sg.a
-
3808
לֹא־
nega
-
6581
פָשְׂתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
um sich gegriffen hat
9001
בָ
prep
-
5785
עֹור֙
subs.m.sg.a
in der Haut
9005
וְ
conj
-
1931
הִ֣וא
prps.p3.f.sg
-
3544
כֵהָ֔ה
adjv.f.sg.a
und ist
7613
שְׂאֵ֥ת
subs.f.sg.c
blaß, so ist
9006
הַ
art
-
4348
מִּכְוָ֖ה
subs.f.sg.a
-
1931
הִ֑וא
prps.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2891
טִֽהֲרֹו֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll ihn für rein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
Entzündung; und der Priester
3588
כִּֽי־
conj
-
6867
צָרֶ֥בֶת
subs.f.sg.c
es ist die Narbe
9006
הַ
art
-
4348
מִּכְוָ֖ה
subs.f.sg.a
-
1931
הִֽוא׃ פ
prps.p3.f.sg
-


3. Mose 13:29

Wenn ein Mann oder eine Frau einen Ausschlag auf dem Kopf oder unter dem Bart bekommt,  

9005
וְ
conj
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
Und wenn ein Mann
176
אֹ֣ו
conj
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
oder ein Weib
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5061
נָ֑גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֖אשׁ
subs.m.sg.a
ein Übel am Haupte
176
אֹ֥ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
2206
זָקָֽן׃
subs.u.sg.a
-


3. Mose 13:30

soll der Priester das Übel untersuchen. Erscheint es tiefer liegend als die Haut und goldglänzende dünne Haare wachsen darauf, dann muss der Priester die Person für unrein erklären. Es ist eine Flechte, ein Aussatz des Kopfes oder Bartes.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darin, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
und der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֗גַע
subs.m.sg.a
es ist der Aussatz
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
4758
מַרְאֵ֨הוּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist
6013
עָמֹ֣ק
adjv.m.sg.a
siehe, es erscheint tiefer
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
als die Haut
9005
וּ
conj
-
9001
בֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8181
שֵׂעָ֥ר
subs.m.sg.a
und goldgelbes, dünnes Haar
6669
צָהֹ֖ב
adjv.m.sg.a
-
1851
דָּ֑ק
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2930
טִמֵּ֨א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihn für unrein
853
אֹתֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
der Priester
5424
נֶ֣תֶק
subs.m.sg.a
-
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
6883
צָרַ֧עַת
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
7218
רֹ֛אשׁ
subs.m.sg.a
des Hauptes
176
אֹ֥ו
conj
-
9006
הַ
art
-
2206
זָּקָ֖ן
subs.u.sg.a
oder des Bartes
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:31

Wenn der Priester aber die von der Flechte befallene Stelle untersucht und sie nicht tiefer als die übrige Haut erscheint und sich keine schwarzen Haare darauf befinden, dann soll der Priester die Person für sieben Tage isolieren.  

9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
-
7200
יִרְאֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
darin, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
Und wenn der Priester
853
אֶת־
prep
-
5061
נֶ֣גַע
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֗תֶק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
4758
מַרְאֵ֨הוּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und es ist
6013
עָמֹ֣ק
adjv.m.sg.a
es erscheint nicht tiefer
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
als die Haut
9005
וְ
conj
-
8181
שֵׂעָ֥ר
subs.m.sg.a
kein schwarzes Haar
7838
שָׁחֹ֖ר
adjv.m.sg.a
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
einschließen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
853
אֶת־
prep
-
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֖תֶק
subs.m.sg.a
-
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
des Schorfes hat, sieben
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Tage


3. Mose 13:32

Am siebten Tag soll er die Stelle wieder untersuchen. Hat die Flechte nicht um sich gegriffen und ist kein goldglänzendes Haar darin und erscheint sie nicht tiefer als die Haut,  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und siehe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.a
Und besieht der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּגַע֮
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Übel am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִי֒
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
-
3808
לֹא־
nega
-
6581
פָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
der Schorf hat
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֔תֶק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8181
שֵׂעָ֣ר
subs.m.sg.a
kein goldgelbes Haar
6669
צָהֹ֑ב
adjv.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4758
מַרְאֵ֣ה
subs.m.sg.c
gegriffen, und es ist
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֔תֶק
subs.m.sg.a
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
6013
עָמֹ֖ק
adjv.m.sg.a
Schorf erscheint nicht tiefer
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹֽור׃
subs.m.sg.a
als die Haut


3. Mose 13:33

dann soll die Person sich das Haar rund um die Stelle abrasieren lassen. Der Priester isoliere sie noch einmal sieben Tage.  

9005
וְ
conj
-
1548
הִ֨תְגַּלָּ֔ח
verbo.hit.perf.p3.m.sg
soll er sich scheren
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֖תֶק
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1548
יְגַלֵּ֑חַ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
soll er nicht scheren
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֧ן
subs.m.sg.a
und der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֛תֶק
subs.m.sg.a
-
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
Male sieben
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
Tage
8145
שֵׁנִֽית׃
advb.f.sg.a
Schorf hat, zum zweiten


3. Mose 13:34

Wenn er die Flechte am siebten Tag untersucht und sie hat nicht um sich gegriffen und erscheint nicht tiefer als die Haut, dann soll er die Person für rein erklären. Sie soll ihre Kleidung waschen und ist rein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֨ן
subs.m.sg.a
Und besieht der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֜תֶק
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Schorf am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֗י
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ֠
conj
-
2009
הִנֵּה
intj
-
3808
לֹא־
nega
-
6581
פָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
siehe, der Schorf hat
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֨תֶק֙
subs.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
gegriffen in der Haut
9005
וּ
conj
-
4758
מַרְאֵ֕הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und er ist
369
אֵינֶ֥נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
6013
עָמֹ֖ק
adjv.m.sg.a
er erscheint nicht tiefer
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
als die Haut
9005
וְ
conj
-
2891
טִהַ֤ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihn für rein
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
der Priester
9005
וְ
conj
-
3526
כִבֶּ֥ס
verbo.piel.perf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
er soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2891
טָהֵֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
rein


3. Mose 13:35

Wenn die Flechte nach der Reinigung aber doch um sich greift,  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
6581
פָּשֹׂ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
6581
יִפְשֶׂ֛ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֖תֶק
subs.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
Schorf in der Haut
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
Wenn aber, nach
2893
טָהֳרָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Reinigung


3. Mose 13:36

soll der Priester die Person noch einmal untersuchen. Wenn die Flechte in der Haut um sich gegriffen hat, muss der Priester nicht nach goldglänzenden Haaren suchen. Die Person ist unrein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨הוּ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
sich gegriffen, so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
und der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
6581
פָּשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
siehe, der Schorf hat
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֖תֶק
subs.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
in der Haut
3808
לֹֽא־
nega
-
1239
יְבַקֵּ֧ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
der Priester
9003
לַ
prep
-
8181
שֵּׂעָ֥ר
subs.m.sg.a
nach dem goldgelben Haare
9006
הַ
art
-
6669
צָּהֹ֖ב
adjv.m.sg.a
-
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
forschen; er ist unrein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:37

Ist die Flechte aber in seinen Augen unverändert geblieben und schwarze Haare sind darin gewachsen, ist die Flechte geheilt. Die Person ist rein und der Priester soll sie für rein erklären.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָיו֩
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
wenn in seinen Augen
5975
עָמַ֨ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
der Schorf stehen
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֜תֶק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8181
שֵׂעָ֨ר
subs.m.sg.a
es ist schwarzes Haar
7838
שָׁחֹ֧ר
adjv.m.sg.a
-
6779
צָֽמַח־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darin gewachsen
9001
בֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7495
נִרְפָּ֥א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
geblieben ist
9006
הַ
art
-
5424
נֶּ֖תֶק
subs.m.sg.a
-
2889
טָהֹ֣ור
adjv.m.sg.a
geheilt; er ist rein
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
2891
טִהֲרֹ֖ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll ihn für rein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃ ס
subs.m.sg.a
und der Priester


3. Mose 13:38

Zeigen sich bei einem Mann oder einer Frau weiße Flecken auf der Haut,  

9005
וְ
conj
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
Und wenn ein Mann
176
אֹֽו־
conj
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
oder ein Weib
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹור־
subs.m.sg.c
in der Haut
1320
בְּשָׂרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihres Fleisches
934
בֶּהָרֹ֑ת
subs.f.pl.a
-
934
בֶּהָרֹ֖ת
subs.f.pl.a
-
3836
לְבָנֹֽת׃
adjv.f.pl.a
Flecken bekommen, weiße


3. Mose 13:39

soll der Priester sie untersuchen. Sind es nur blassweiße Flecken, dann ist es ein gutartiger Ausschlag, der auf der Haut ausgebrochen ist. Die Person ist rein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
besieht sie, und siehe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
und der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֧ה
intj
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹור־
subs.m.sg.c
in der Haut
1320
בְּשָׂרָ֛ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihres Fleisches
934
בֶּהָרֹ֖ת
subs.f.pl.a
-
3544
כֵּהֹ֣ות
adjv.f.pl.a
Flecken, so ist
3836
לְבָנֹ֑ת
adjv.f.pl.a
sind blasse, weiße
933
בֹּ֥הַק
subs.m.sg.a
-
1931
ה֛וּא
prps.p3.m.sg
-
6524
פָּרַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
der in der Haut
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
ist: er ist rein
1931
הֽוּא׃ ס
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:40

Wenn ein Mann auf dem Hinterkopf kahl wird, hat er eine Glatze. Er ist rein.  

9005
וְ
conj
-
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֥י
conj
Und wenn
4803
יִמָּרֵ֖ט
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
7142
קֵרֵ֥חַ
adjv.m.sg.a
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
Glatzkopf: er ist rein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:41

Wenn sein Kopf auf der Vorderseite kahl wird, hat er eine Stirnglatze. Er ist rein.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם֙
conj
-
4480
מִ
prep
-
6285
פְּאַ֣ת
subs.f.sg.c
ihm das Haupthaar gegen
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und
4803
יִמָּרֵ֖ט
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
1371
גִּבֵּ֥חַ
adjv.m.sg.a
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
Kahlkopf: er ist rein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:42

Wenn an den kahlen Stellen hinten oder vorn ein weiß-rötlicher Fleck entsteht, dann ist Aussatz bei ihm ausgebrochen.  

9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בַ
prep
-
7146
קָּרַ֨חַת֙
subs.f.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בַ
prep
-
1372
גַּבַּ֔חַת
subs.f.sg.a
-
5061
נֶ֖גַע
subs.m.sg.a
ist es der Aussatz
3836
לָבָ֣ן
adjv.m.sg.a
der Vorderglatze ein weiß
125
אֲדַמְדָּ֑ם
adjv.m.sg.a
rötliches
6883
צָרַ֤עַת
subs.f.sg.a
-
6524
פֹּרַ֨חַת֙
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
-
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7146
קָרַחְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
176
אֹ֥ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
1372
גַבַּחְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 13:43

Der Priester soll ihn untersuchen. Wenn das erhöhte Mal auf seiner hinteren oder vorderen Glatze weiß-rötlich aussieht wie Aussatz auf der Haut,  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und siehe
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
besieht ihn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
7613
שְׂאֵת־
subs.f.sg.c
Erhöhung des Übels ist
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֨גַע֙
subs.m.sg.a
-
3836
לְבָנָ֣ה
adjv.f.sg.a
weiß
125
אֲדַמְדֶּ֔מֶת
adjv.f.sg.a
rötlich
9001
בְּ
prep
-
7146
קָרַחְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
1372
גַבַּחְתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
4758
מַרְאֵ֥ה
subs.m.sg.c
Und
6883
צָרַ֖עַת
subs.f.sg.c
dem Aussehen des Aussatzes
5785
עֹ֥ור
subs.m.sg.c
in der Haut
1320
בָּשָֽׂר׃
subs.m.sg.a
des Fleisches


3. Mose 13:44

dann ist er ein aussätziger Mann. Der Priester soll ihn unbedingt für unrein erklären. Er hat auf seinem Kopf ein Aussatzmal.  

376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
er ein aussätziger Mann
6879
צָר֥וּעַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
2931
טָמֵ֣א
adjv.m.sg.a
Er ist unrein
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
2930
טַמֵּ֧א
advb.piel.infa.u.u.u.a
ihn für gänzlich unrein
2930
יְטַמְּאֶ֛נּוּ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
erklären; sein
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
der Priester
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist an seinem Haupte
5061
נִגְעֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 13:45

Der Aussätzige, an dem ein solches Mal ist, muss zerrissene Kleidung tragen, sein Kopfhaar verwildern lassen und den Lippenbart verhüllen, und er soll rufen: 'Unrein, unrein!'  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6879
צָּר֜וּעַ
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
Und der Aussätzige
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֗גַע
subs.m.sg.a
-
899
בְּגָדָ֞יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Übel ist, seine Kleider
1961
יִהְי֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
6533
פְרֻמִים֙
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
sollen zerrissen, und sein
9005
וְ
conj
-
7218
רֹאשֹׁו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Haupt
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
6544
פָר֔וּעַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
8222
שָׂפָ֖ם
subs.m.sg.a
er soll seinen Bart
5844
יַעְטֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
verhüllen
9005
וְ
conj
-
2931
טָמֵ֥א׀
adjv.m.sg.a
Unrein
2931
טָמֵ֖א
adjv.m.sg.a
unrein
7121
יִקְרָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und ausrufen


3. Mose 13:46

Solange er die Krankheit an sich hat, bleibt er unrein. Er ist unrein und soll abgesondert leben. Seine Wohnung soll außerhalb vom Lager sein."  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3117
יְמֵ֞י
subs.m.pl.c
Alle die Tage
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֥גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2930
יִטְמָ֖א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sein
2931
טָמֵ֣א
adjv.m.sg.a
ist, soll er unrein
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
910
בָּדָ֣ד
advb.m.sg.a
er ist unrein: allein
3427
יֵשֵׁ֔ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll er wohnen
4480
מִ
prep
-
2351
ח֥וּץ
subs.m.sg.a
außerhalb
9003
לַֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶ֖ה
subs.u.sg.a
des Lagers
4186
מֹושָׁבֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
soll seine Wohnung


3. Mose 13:47

"Wenn an einem Kleidungsstück aus Leinen oder Wolle ein Aussatzmal entsteht  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
899
בֶּ֕גֶד
subs.m.sg.a
Und wenn an
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5061
נֶ֣גַע
subs.m.sg.c
einem Kleide ein Aussatz
6883
צָרָ֑עַת
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
899
בֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
Übel entsteht, an
6785
צֶ֔מֶר
subs.m.sg.a
einem Kleide von Wolle
176
אֹ֖ו
conj
-
9001
בְּ
prep
-
899
בֶ֥גֶד
subs.m.sg.c
oder an
6593
פִּשְׁתִּֽים׃
subs.m.pl.a
-


3. Mose 13:48

oder an einem gewebten oder gewirkten Stoff aus Leinen oder Wolle oder an Leder oder etwas, das aus Leder angefertigt ist,  

176
אֹ֤ו
conj
-
9001
בִֽ
prep
-
8359
שְׁתִי֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
6154
עֵ֔רֶב
subs.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
6593
פִּשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
6785
צָּ֑מֶר
subs.m.sg.a
Linnen oder von Wolle
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
oder an einem Felle
176
אֹ֖ו
conj
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4399
מְלֶ֥אכֶת
subs.f.sg.c
-
5785
עֹֽור׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 13:49

und das Mal am Kleidungsstück, am Leder, am gewebten oder gewirkten Stoff oder am ledernen Gegenstand ist grünlich oder rötlich, dann ist es ein Aussatzmal und muss dem Priester gezeigt werden.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֜גַע
subs.m.sg.a
-
3422
יְרַקְרַ֣ק׀
adjv.m.sg.a
das Übel ist grünlich
176
אֹ֣ו
conj
oder
125
אֲדַמְדָּ֗ם
adjv.m.sg.a
rötlich
9001
בַּ
prep
-
899
בֶּגֶד֩
subs.m.sg.a
oder an
176
אֹ֨ו
conj
-
9001
בָ
prep
-
5785
עֹ֜ור
subs.m.sg.a
Kleide, oder am Felle
176
אֹֽו־
conj
-
9001
בַ
prep
-
8359
שְּׁתִ֤י
subs.m.sg.a
-
176
אֹו־
conj
-
9001
בָ
prep
-
6154
עֵ֨רֶב֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
an irgend einem Gerät
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
von Fell
5061
נֶ֥גַע
subs.m.sg.c
-
6883
צָרַ֖עַת
subs.f.sg.a
das Übel des Aussatzes
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7200
הָרְאָ֖ה
verbo.hof.perf.p3.m.sg
und man soll
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
es den Priester


3. Mose 13:50

Der Priester untersuche das Mal und schließe das Stück sieben Tage lang ein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
Und der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּ֑גַע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
woran das Übel ist
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
sieben
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Tage


3. Mose 13:51

Untersucht er es am siebten Tag und sieht, dass das Mal sich am Kleidungsstück, am gewebten oder gewirkten Stoff, am Leder oder am ledernen Gegenstand ausgeweitet hat, dann ist es ein bösartiger Aussatz. Das Stück ist unrein.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sieht
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֜גַע
subs.m.sg.a
Aussatz
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Übel am siebten Tage
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֗י
adjv.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
6581
פָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
um sich gegriffen hat
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֨גַע֙
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ֠
prep
-
899
בֶּגֶד
subs.m.sg.a
am Kleide, oder an
176
אֹֽו־
conj
-
9001
בַ
prep
-
8359
שְּׁתִ֤י
subs.m.sg.a
-
176
אֹֽו־
conj
-
9001
בָ
prep
-
6154
עֵ֨רֶב֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בָ
prep
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
Einschlag, oder am Felle
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
יֵעָשֶׂ֥ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Und
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
wozu das Fell
9003
לִ
prep
-
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
nach allem
6883
צָרַ֧עַת
subs.f.sg.a
-
3992
מַמְאֶ֛רֶת
adjv.hif.ptca.u.f.sg.a
das Übel ein fressender
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֖גַע
subs.m.sg.a
-
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
es ist unrein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 13:52

Man soll das Kleidungsstück oder den gewebten oder gewirkten Stoff aus Wolle oder Leinen oder den ledernen Gegenstand verbrennen, denn es handelt sich um bösartigen Aussatz. Das Stück muss verbrannt werden.  

9005
וְ
conj
-
8313
שָׂרַ֨ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
das Übel ist, verbrennen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
899
בֶּ֜גֶד
subs.m.sg.a
man soll das Kleid
176
אֹ֥ו
conj
-
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8359
שְּׁתִ֣י׀
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
6154
עֵ֗רֶב
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
6785
צֶּ֨מֶר֙
subs.m.sg.a
den Einschlag von Wolle
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בַ
prep
-
6593
פִּשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
176
אֹ֚ו
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִ֣י
subs.m.sg.c
Linnen, oder jedes Gerät
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
von Fell
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּ֑גַע
subs.m.sg.a
Aussatz
3588
כִּֽי־
conj
-
6883
צָרַ֤עַת
subs.f.sg.a
-
3992
מַמְאֶ֨רֶת֙
adjv.hif.ptca.u.f.sg.a
es ist ein fressender
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
es soll mit Feuer
8313
תִּשָּׂרֵֽף׃
verbo.nif.impf.p3.f.sg
verbrannt werden


3. Mose 13:53

Wenn der Priester das Mal untersucht und sieht, dass es auf dem Kleidungsstück, dem gewebten oder gewirkten Stück oder dem ledernen Gegenstand nicht um sich gegriffen hat,  

9005
וְ
conj
-
518
אִם֮
conj
-
7200
יִרְאֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
es besieht, und siehe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֒
subs.m.sg.a
Und wenn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
-
3808
לֹא־
nega
-
6581
פָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
das Übel hat
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֔גַע
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
899
בֶּ֕גֶד
subs.m.sg.a
an
176
אֹ֥ו
conj
gegriffen am Kleide, oder
9001
בַ
prep
-
8359
שְּׁתִ֖י
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
der Kette oder
9001
בָ
prep
-
6154
עֵ֑רֶב
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֖ו
conj
am Einschlag, oder
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
an irgend einem Gerät
5785
עֹֽור׃
subs.m.sg.a
von Fell


3. Mose 13:54

dann soll der Priester anordnen, dass man das, woran das Mal ist, wäscht. Dann soll er es noch einmal sieben Tage lang einschließen.  

9005
וְ
conj
-
6680
צִוָּה֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
gebieten
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
so soll der Priester
9005
וְ
conj
-
3526
כִ֨בְּס֔וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
daß man das wasche
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּ֑גַע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5462
הִסְגִּירֹ֥ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
einschließen
7651
שִׁבְעַת־
subs.f.sg.c
Male sieben
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
Tage
8145
שֵׁנִֽית׃
advb.f.sg.a
soll es zum zweiten


3. Mose 13:55

Wenn der Priester das Mal nach dem Waschen untersucht und es hat sich nicht verändert, auch nicht um sich gegriffen, ist das Stück dennoch unrein. Es muss verbrannt werden. Es ist eine eingefressene Vertiefung auf seiner Vorder- oder Rückseite.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und siehe
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
Und besieht der Priester
310
אַחֲרֵ֣י׀
prep.m.pl.c
das Übel nach
3526
הֻכַּבֵּ֣ס
verbo.hotp.infc.u.u.u.a
Waschen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֗גַע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֠
conj
-
2009
הִנֵּה
intj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2015
הָפַ֨ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sich gegriffen, so ist
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֤גַע
subs.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
5869
עֵינֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
dem
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֣גַע
subs.m.sg.a
-
3808
לֹֽא־
nega
-
6581
פָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
das Übel hat
2931
טָמֵ֣א
adjv.m.sg.a
es unrein
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
sollst es mit Feuer
8313
תִּשְׂרְפֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
verbrennen
6356
פְּחֶ֣תֶת
subs.f.sg.a
-
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7146
קָרַחְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
176
אֹ֥ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
1372
גַבַּחְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


3. Mose 13:56

Wenn der Priester das Mal untersucht und es ist nach dem Waschen blass geworden, dann soll er es vom Kleidungsstück, vom Leder, vom Gewebten oder Gewirkten abreißen.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם֮
conj
-
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so soll
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֒
subs.m.sg.a
Und wenn der Priester
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
-
3543
כֵּהָ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נֶּ֔גַע
subs.m.sg.a
-
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
blaß geworden nach
3526
הֻכַּבֵּ֣ס
verbo.hotp.infc.u.u.u.a
dem Waschen
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7167
קָרַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
899
בֶּ֨גֶד֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
Kleide, oder vom Felle
176
אֹ֥ו
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
8359
שְּׁתִ֖י
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֥ו
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
6154
עֵֽרֶב׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 13:57

Zeigt sich der Befall aber erneut an dem Kleidungsstück, am Gewebten oder Gewirkten oder einem Gegenstand aus Leder, ist es ein neu ausbrechender Aussatz. Dann muss das Stück mit dem Mal verbrannt werden.  

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
7200
תֵּרָאֶ֨ה
verbo.nif.impf.p3.f.sg
gesehen
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
Und wenn es noch
9001
בַּ֠
prep
-
899
בֶּגֶד
subs.m.sg.a
am Kleide, oder an
176
אֹֽו־
conj
-
9001
בַ
prep
-
8359
שְּׁתִ֤י
subs.m.sg.a
-
176
אֹֽו־
conj
-
9001
בָ
prep
-
6154
עֵ֨רֶב֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
an irgend einem Gerät
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
von Fell
6524
פֹּרַ֖חַת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
wird
1931
הִ֑וא
prps.p3.f.sg
-
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
du sollst mit Feuer
8313
תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
verbrennen
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּֽגַע׃
subs.m.sg.a
es ein ausbrechender Aussatz


3. Mose 13:58

Aber das Kleidungsstück, der gewebte oder gewirkte Stoff oder ein Gegenstand aus Leder, von dem das Mal nach dem Waschen verschwindet, soll noch einmal gewaschen werden und ist dann rein.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
899
בֶּ֡גֶד
subs.m.sg.a
Und das Kleid
176
אֹֽו־
conj
-
9006
הַ
art
-
8359
שְּׁתִ֨י
subs.m.sg.a
-
176
אֹו־
conj
-
9006
הָ
art
-
6154
עֵ֜רֶב
subs.m.sg.a
-
176
אֹֽו־
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִ֤י
subs.m.sg.c
oder irgend ein Gerät
9006
הָ
art
-
5785
עֹור֙
subs.m.sg.a
von Fell
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3526
תְּכַבֵּ֔ס
verbo.piel.impf.p2.m.sg
Male gewaschen
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
werden
4480
מֵהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
5061
נָּ֑גַע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3526
כֻבַּ֥ס
verbo.pual.perf.p3.m.sg
-
8145
שֵׁנִ֖ית
advb.f.sg.a
es soll zum zweiten
9005
וְ
conj
-
2891
טָהֵֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und es ist rein


3. Mose 13:59

Das ist die Weisung für ein Aussatzmal an einem Kleidungsstück aus Wolle oder Leinen oder an einem gewebten oder gewirkten Stoff oder an einem Gegenstand aus Leder, nach der man dieses für rein oder unrein erklären muss."  

2063
זֹ֠את
prde.f.sg
-
8451
תֹּורַ֨ת
subs.f.sg.c
Das ist das Gesetz
5061
נֶֽגַע־
subs.m.sg.c
des Aussatz
6883
צָרַ֜עַת
subs.f.sg.c
-
899
בֶּ֥גֶד
subs.m.sg.c
Übels an
9006
הַ
art
-
6785
צֶּ֣מֶר׀
subs.m.sg.a
einem Kleide von Wolle
176
אֹ֣ו
conj
-
9006
הַ
art
-
6593
פִּשְׁתִּ֗ים
subs.m.pl.a
-
176
אֹ֤ו
conj
-
9006
הַ
art
-
8359
שְּׁתִי֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
9006
הָ
art
-
6154
עֵ֔רֶב
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֖ו
conj
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
an irgend einem Gerät
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
von Fell
9003
לְ
prep
-
2891
טַהֲרֹ֖ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
um es für rein
176
אֹ֥ו
conj
-
9003
לְ
prep
-
2930
טַמְּאֹֽו׃ פ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
oder für unrein




Anzeige


Anzeige