Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
3. Mose 11

×

3. Mose 11:1

Jahwe sagte zu Mose und Aaron:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֧ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9005
וְ
conj
-
413
אֶֽל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
und zu Aaron
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
413
אֲלֵהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


3. Mose 11:2

"Gebt den Israeliten weiter: Folgende Landtiere dürft ihr essen:  

1696
דַּבְּר֛וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Redet
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
zu den Kindern
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
die ihr
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּה֙
subs.f.sg.a
Dies sind die Tiere
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
398
תֹּאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
essen
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
sollt von allen Tieren
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
die auf der Erde


3. Mose 11:3

Alle, die deutlich gespaltene Hufe haben und ihre Nahrung wiederkäuen.  

3605
כֹּ֣ל׀
subs.m.sg.a
-
6536
מַפְרֶ֣סֶת
verbo.hif.ptca.u.f.sg.a
-
6541
פַּרְסָ֗ה
subs.f.sg.a
Alles, was gespaltene Hufe
9005
וְ
conj
-
8156
שֹׁסַ֤עַת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
und
8157
שֶׁ֨סַע֙
subs.m.sg.c
-
6541
פְּרָסֹ֔ת
subs.f.pl.a
-
5927
מַעֲלַ֥ת
verbo.hif.ptca.u.f.sg.c
ganz gespaltene Hufe hat
1625
גֵּרָ֖ה
subs.f.sg.a
und wiederkäut
9001
בַּ
prep
-
929
בְּהֵמָ֑ה
subs.f.sg.a
unter den Tieren
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
398
תֹּאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
das sollt ihr essen


3. Mose 11:4

Es gibt aber einige von den wiederkäuenden Arten, die ihr nicht essen dürft, weil sie keine gespaltenen Hufe haben. Sie sollen euch als unrein gelten. Dazu gehört das Kamel,  

389
אַ֤ךְ
advb
aber
853
אֶת־
prep
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
398
תֹֽאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
essen
4480
מִֽ
prep
-
5927
מַּעֲלֵי֙
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
diese sollt ihr nicht
9006
הַ
art
-
1625
גֵּרָ֔ה
subs.f.sg.a
denn es wiederkäut
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6536
מַּפְרִיסֵ֖י
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
6541
פַּרְסָ֑ה
subs.f.sg.a
denen, die gespaltene Hufe
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ֠
art
-
1581
גָּמָל
subs.u.sg.a
haben: das Kamel
3588
כִּֽי־
conj
-
5927
מַעֲלֵ֨ה
adjv.hif.ptca.u.m.sg.c
es hat
1625
גֵרָ֜ה
subs.f.sg.a
-
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
6541
פַרְסָה֙
subs.f.sg.a
keine gespaltenen Hufe
369
אֵינֶ֣נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
6536
מַפְרִ֔יס
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
unrein
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:5

der Klippdachs  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8227
שָּׁפָ֗ן
subs.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
5927
מַעֲלֵ֤ה
adjv.hif.ptca.u.m.sg.c
aber er hat
1625
גֵרָה֙
subs.f.sg.a
Klippendachs, denn er wiederkäut
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
6541
פַרְסָ֖ה
subs.f.sg.a
keine gespaltenen Hufe
3808
לֹ֣א
nega
-
6536
יַפְרִ֑יס
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
unrein
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:6

und der Hase.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
768
אַרְנֶ֗בֶת
subs.f.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
5927
מַעֲלַ֤ת
adjv.hif.ptca.u.f.sg.c
aber er hat
1625
גֵּרָה֙
subs.f.sg.a
Hasen, denn er wiederkäut
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
6541
פַרְסָ֖ה
subs.f.sg.a
keine gespaltenen Hufe
3808
לֹ֣א
nega
-
6536
הִפְרִ֑יסָה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
-
2931
טְמֵאָ֥ה
adjv.f.sg.a
unrein
1931
הִ֖וא
prps.p3.f.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:7

Auch das Schwein soll euch als unrein gelten, denn es hat zwar gespaltene Hufe, käut aber nicht wieder.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֠
art
-
2386
חֲזִיר
subs.m.sg.a
das Schwein
3588
כִּֽי־
conj
-
6536
מַפְרִ֨יס
adjv.hif.ptca.u.m.sg.c
-
6541
פַּרְסָ֜ה
subs.f.sg.a
es hat gespaltene Hufe
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
8156
שֹׁסַ֥ע
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
und
8157
שֶׁ֨סַע֙
subs.m.sg.c
-
6541
פַּרְסָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
1625
גֵּרָ֣ה
subs.f.sg.a
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1641
יִגָּ֑ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Hufe, aber es wiederkäut
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
nicht: unrein
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:8

Ihr dürft nichts von ihrem Fleisch essen und sie auch nicht berühren, wenn sie verendet sind. Sie sollen euch als unrein gelten.  

4480
מִ
prep
-
1320
בְּשָׂרָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sollen sie euch sein
3808
לֹ֣א
nega
-
398
תֹאכֵ֔לוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sollt ihr nicht essen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
und ihr Aas
3808
לֹ֣א
nega
-
5060
תִגָּ֑עוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
nicht anrühren
2931
טְמֵאִ֥ים
adjv.m.pl.a
unrein
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:9

Von den Wassertieren dürft ihr alles essen, was Flossen und Schuppen hat, egal ob sie in Flüssen, Seen oder im Meer leben.  

853
אֶת־
prep
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
-
398
תֹּֽאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Dieses sollt ihr essen
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
was in den Wassern
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹו֩
prep.prs.p3.m.sg
-
5579
סְנַפִּ֨יר
subs.m.sg.a
ist: alles, was Floßfedern
9005
וְ
conj
-
7193
קַשְׂקֶ֜שֶׂת
subs.f.sg.a
Schuppen
9001
בַּ
prep
-
4325
מַּ֗יִם
subs.m.pl.a
hat in den Wassern
9001
בַּ
prep
-
3220
יַּמִּ֛ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5158
נְּחָלִ֖ים
subs.m.pl.a
und
853
אֹתָ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
-
398
תֹּאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
das sollt ihr essen


3. Mose 11:10

Aber jedes Lebewesen, das keine Flossen oder Schuppen hat und in Süß- oder Salzwasser lebt, soll euch etwas Abscheuliches sein.  

9005
וְ
conj
-
3605
כֹל֩
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5579
סְנַפִּ֣יר
subs.m.sg.a
alles, was keine Floßfedern
9005
וְ
conj
-
7193
קַשְׂקֶ֗שֶׂת
subs.f.sg.a
Schuppen
9001
בַּ
prep
-
3220
יַּמִּים֙
subs.m.pl.a
Gewimmel der Wasser
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5158
נְּחָלִ֔ים
subs.m.pl.a
und
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
-
8318
שֶׁ֣רֶץ
subs.m.sg.c
den Flüssen, von allem
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
das in den Wassern
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2416
חַיָּ֖ה
subs.f.sg.a
und von jedem lebendigen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
-
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
sollen euch ein Greuel
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:11

Ihr sollt euch voller Ekel davon abwenden, ihr Fleisch nicht essen und das Verendete verabscheuen.  

9005
וְ
conj
-
8263
שֶׁ֖קֶץ
subs.m.sg.a
ja, ein Greuel
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לָכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשָׂרָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sollen sie euch sein
3808
לֹ֣א
nega
-
398
תֹאכֵ֔לוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sollt ihr nicht essen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
und ihr Aas
8262
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-


3. Mose 11:12

Alle Tiere im Wasser, die keine Flossen und Schuppen haben, sollen für euch etwas Abscheuliches sein.  

3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5579
סְנַפִּ֥יר
subs.m.sg.a
Alles, was nicht Floßfedern
9005
וְ
conj
-
7193
קַשְׂקֶ֖שֶׂת
subs.f.sg.a
und Schuppen
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
hat in den Wassern
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
soll euch ein Greuel
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:13

Von den Flugtieren müsst ihr die Folgenden verabscheuen und dürft sie nicht essen: den Gänsegeier, den Lämmergeier und den Mönchsgeier,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
-
8262
תְּשַׁקְּצ֣וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-
4480
מִן־
prep
sollt ihr verabscheuen von
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
den Vögeln
3808
לֹ֥א
nega
-
398
יֵאָכְל֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
sie sollen nicht gegessen
8263
שֶׁ֣קֶץ
subs.m.sg.a
werden, ein Greuel
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5404
נֶּ֨שֶׁר֙
subs.m.sg.a
sind sie: den Adler
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6538
פֶּ֔רֶס
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
9006
הָ
art
-
5822
עָזְנִיָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


3. Mose 11:14

den Milan und alle Arten von Habichten,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֨
art
-
1676
דָּאָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
344
אַיָּ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Weihe nach ihrer Art


3. Mose 11:15

alle Arten von Raben,  

853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6158
עֹרֵ֖ב
subs.m.sg.a
alle Raben
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nach ihrer Art


3. Mose 11:16

den Strauß, die Schwalbe, die Möwe und alle Arten von Falken,  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
1323
בַּ֣ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
3284
יַּעֲנָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8464
תַּחְמָ֖ס
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7828
שָּׁ֑חַף
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5322
נֵּ֖ץ
subs.m.sg.a
Seemöve und den Habicht
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵֽהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nach seiner Art


3. Mose 11:17

das Käuzchen, den Kormoran und den Uhu,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3563
כֹּ֥וס
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7994
שָּׁלָ֖ךְ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3244
יַּנְשֽׁוּף׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 11:18

die Schleiereule, den Pelikan und den Aasgeier,  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8580
תִּנְשֶׁ֥מֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6893
קָּאָ֖ת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
7360
רָחָֽם׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 11:19

den Storch, alle Arten von Reihern, den Wiedehopf und die Fledermaus.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
9006
הַ
art
-
2624
חֲסִידָ֔ה
subs.f.sg.a
und den Storch
9006
הָ
art
-
601
אֲנָפָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Fischreiher nach seiner Art
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1744
דּוּכִיפַ֖ת
subs.f.sg.a
und den Wiedehopf
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5847
עֲטַלֵּֽף׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 11:20

Alle geflügelten Insekten, die wie Vierfüßer laufen, sollt ihr verabscheuen,  

3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
-
8318
שֶׁ֣רֶץ
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
Alles
9006
הַ
conj
-
1980
הֹלֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
das auf Vieren geht
5921
עַל־
prep
-
702
אַרְבַּ֑ע
subs.u.sg.a
-
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
soll euch ein Greuel
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃ ס
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:21

mit Ausnahme derer, die Sprungbeine haben und damit auf der Erde hüpfen können.  

389
אַ֤ךְ
advb
-
853
אֶת־
prep
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
-
398
תֹּֽאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
dieses sollt ihr essen
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
-
8318
שֶׁ֣רֶץ
subs.m.sg.c
von allem
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
1980
הֹלֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Vieren geht
5921
עַל־
prep
-
702
אַרְבַּ֑ע
subs.u.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3767
כְרָעַ֨יִם֙
subs.f.du.a
was Schenkel
4480
מִ
prep
-
4605
מַּ֣עַל
subs.u.sg.a
geflügelten Gewürm, das auf
9003
לְ
prep
-
7272
רַגְלָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
hat oberhalb seiner Füße
9003
לְ
prep
-
5425
נַתֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
2004
בָּהֵ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
um
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
damit auf der Erde


3. Mose 11:22

Von den Folgenden aber dürft ihr alle Arten essen: von den Wanderheuschrecken, den Feldheuschrecken, den Laubheuschrecken und Springheuschrecken.  

853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֤לֶּה
prde.u.pl
-
4480
מֵהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
398
תֹּאכֵ֔לוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
ihr von ihnen essen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
697
אַרְבֶּ֣ה
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Arbeh nach seiner Art
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5556
סָּלְעָ֖ם
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Solham nach seiner Art
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2728
חַרְגֹּ֣ל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Chargol nach seiner Art
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2284
חָגָ֖ב
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵֽהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Chagab nach seiner Art


3. Mose 11:23

Alles übrige geflügelte vierbeinige Kleingetier sollt ihr verabscheuen.  

9005
וְ
conj
-
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
-
8318
שֶׁ֣רֶץ
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
Aber alles
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.a
geflügelte Gewürm, das vier
7272
רַגְלָ֑יִם
subs.f.du.a
Füße
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
soll euch ein Greuel
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:24

An all den folgenden Tieren verunreinigt ihr euch. Jeder, der ihr Aas berührt, ist bis zum Abend unrein,  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
2930
תִּטַּמָּ֑אוּ
verbo.hit.impf.p2.m.pl
werdet ihr euch verunreinigen
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּגֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
anrührt
9001
בְּ
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
jeder, der ihr Aas
2930
יִטְמָ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird unrein sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:25

und jeder, der etwas von dem Aas aufhebt, muss seine Kleidung waschen und ist bis zum Abend unrein.  

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
5375
נֹּשֵׂ֖א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
trägt
4480
מִ
prep
-
5038
נִּבְלָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
der von ihrem Aase
3526
יְכַבֵּ֥ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2930
טָמֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und wird unrein sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:26

Jedes Tier, das gespaltene, aber nicht ganz gespaltene Klauen hat und nicht wiederkäut, ist unrein für euch. Jeder, der sie berührt, wird unrein.  

9003
לְֽ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֡ה
subs.f.sg.a
Jedes Tier
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1931
הִוא֩
prps.p3.f.sg
-
6536
מַפְרֶ֨סֶת
verbo.hif.ptca.u.f.sg.a
-
6541
פַּרְסָ֜ה
subs.f.sg.a
das gespaltene Hufe
9005
וְ
conj
-
8157
שֶׁ֣סַע׀
subs.m.sg.a
-
369
אֵינֶ֣נָּה
nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
8156
שֹׁסַ֗עַת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
und
9005
וְ
conj
-
1625
גֵרָה֙
subs.f.sg.a
nicht wiederkäut
369
אֵינֶ֣נָּה
nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
5927
מַעֲלָ֔ה
verbo.hif.ptca.u.f.sg.a
ganz gespaltene Hufe hat
2931
טְמֵאִ֥ים
adjv.m.pl.a
Unrein
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
9003
לָכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּגֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
jeder, der sie anrührt
9001
בָּהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2930
יִטְמָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sollen sie euch sein


3. Mose 11:27

Alle Vierbeiner, die auf Tatzen gehen, sollen euch unrein sein. Jeder, der ihr Aas berührt, wird unrein bis zum Abend.  

9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.a
-
1980
הֹולֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
geht
5921
עַל־
prep
-
3709
כַּפָּ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
was auf seinen Tatzen
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּה֙
subs.f.sg.a
unter allem Getier
9006
הַ
conj
-
1980
הֹלֶ֣כֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
sollen
5921
עַל־
prep
-
702
אַרְבַּ֔ע
subs.u.sg.a
-
2931
טְמֵאִ֥ים
adjv.m.pl.a
euch unrein
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
auf Vieren geht, sie
9003
לָכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּגֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
anrührt
9001
בְּ
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
jeder, der ihr Aas
2930
יִטְמָ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:28

Wer ihr Aas trägt, muss seine Kleidung waschen und ist bis zum Abend unrein. Das alles ist unrein für euch.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
5375
נֹּשֵׂא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
trägt
853
אֶת־
prep
-
5038
נִבְלָתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Und wer ihr Aas
3526
יְכַבֵּ֥ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2930
טָמֵ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָ֑רֶב
subs.m.sg.a
bis an den Abend
2931
טְמֵאִ֥ים
adjv.m.pl.a
und wird unrein
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
9003
לָכֶֽם׃ ס
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:29

Von den kleinen Landtieren, die auf der Erde wimmeln, sind die Folgenden unrein für euch: der Maulwurf und die Springmaus, alle Arten von Dornschwanzechsen,  

9005
וְ
conj
-
2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
-
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
9006
הַ
art
-
2931
טָּמֵ֔א
subs.m.sg.a
diese sollen euch unrein
9001
בַּ
prep
-
8318
שֶּׁ֖רֶץ
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
8317
שֹּׁרֵ֣ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
das auf der Erde
9006
הַ
art
-
2467
חֹ֥לֶד
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5909
עַכְבָּ֖ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6632
צָּ֥ב
subs.m.sg.a
Maulwurf und die Maus
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵֽהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Eidechse nach ihrer Art


3. Mose 11:30

der Gecko, der Waran, die Eidechse, die Blindschleiche und das Chamäleon.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
604
אֲנָקָ֥ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3581
כֹּ֖חַ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3911
לְּטָאָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2546
חֹ֖מֶט
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8580
תִּנְשָֽׁמֶת׃
subs.f.sg.a
-


3. Mose 11:31

Von dem Kleingetier sind diese also unrein für euch. Jeder, der sie berührt, wenn sie verendet sind, ist bis zum Abend unrein.  

428
אֵ֛לֶּה
prde.u.pl
-
9006
הַ
art
-
2931
טְּמֵאִ֥ים
subs.m.pl.a
Diese sollen euch unrein
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8318
שָּׁ֑רֶץ
subs.m.sg.a
unter allem
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּגֵ֧עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
jeder, der sie anrührt
9001
בָּהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
4194
מֹתָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
2930
יִטְמָ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:32

Und jeder Gegenstand, auf den ein solches totes Tier fällt, wird unrein sein, ob es ein Holzgerät ist, ein Kleid, ein Stück Leder, ein Sack, und jeder Gegenstand, mit dem man eine Arbeit verrichtet. Er muss ins Wasser gelegt werden und bleibt unrein bis zum Abend. Dann wird er wieder rein.  

9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֣ל
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5307
יִפֹּל־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
eines von ihnen fällt
5921
עָלָיו֩
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מֵהֶ֨ם׀
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
4194
מֹתָ֜ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
2930
יִטְמָ֗א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sind, wird unrein sein
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
jedes Gerät
6086
עֵץ֙
subs.m.sg.a
Und
176
אֹ֣ו
conj
-
899
בֶ֤גֶד
subs.m.sg.a
jedes Holzgerät oder Kleid
176
אֹו־
conj
-
5785
עֹור֙
subs.m.sg.a
oder Fell
176
אֹ֣ו
conj
-
8242
שָׂ֔ק
subs.m.sg.a
oder Sack
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִ֕י
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
יֵעָשֶׂ֥ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
getan
4399
מְלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
womit eine Arbeit
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
4325
מַּ֧יִם
subs.m.pl.a
es soll ins Wasser
935
יוּבָ֛א
verbo.hof.impf.p3.m.sg
wenn sie
9005
וְ
conj
-
2930
טָמֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und wird unrein sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עֶ֖רֶב
subs.m.sg.a
bis an den Abend
9005
וְ
conj
-
2891
טָהֵֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dann wird es rein


3. Mose 11:33

Fällt solch ein totes Tier in ein Tongefäß, wird alles, was sich darin befindet, unrein, und das Gefäß muss zerschlagen werden.  

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִי־
subs.m.sg.c
Gefäß
2789
חֶ֔רֶשׂ
subs.m.sg.a
Und jedes irdene
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5307
יִפֹּ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
alles, was darin ist
4480
מֵהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
8432
תֹּוכֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
2930
יִטְמָ֖א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird unrein sein
9005
וְ
conj
-
853
אֹתֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7665
תִשְׁבֹּֽרוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
selbst sollt ihr zerbrechen


3. Mose 11:34

Jede Speise, die man essen will und die mit Wasser aus solch einem Gefäß in Berührung kommt, wird unrein sein. Auch jedes Getränk aus solch einem Gefäß wird unrein.  

4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
400
אֹ֜כֶל
subs.m.sg.a
Alle Speise
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
398
יֵאָכֵ֗ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
die gegessen
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommt
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
auf welche solches Wasser
2930
יִטְמָ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird unrein sein
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4945
מַשְׁקֶה֙
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
8354
יִשָּׁתֶ֔ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
alles Getränk, das getrunken
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלִ֖י
subs.m.sg.a
in jedem solchen Gefäße
2930
יִטְמָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird, wird unrein sein


3. Mose 11:35

Alles, worauf etwas von dem Aas fällt, wird unrein. Ein Backofen und ein Herd muss eingerissen werden. Sie sind unrein und sollen euch als unrein gelten.  

9005
וְ֠
conj
-
3605
כֹל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5307
יִפֹּ֨ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fällt
4480
מִ
prep
-
5038
נִּבְלָתָ֥ם׀
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
worauf von ihrem Aase
5921
עָלָיו֮
prep.prs.p3.m.sg
-
2930
יִטְמָא֒
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sein
8574
תַּנּ֧וּר
subs.m.sg.a
Ofen
9005
וְ
conj
-
3600
כִירַ֛יִם
subs.m.du.a
-
5422
יֻתָּ֖ץ
verbo.hof.impf.p3.m.sg
-
2931
טְמֵאִ֣ים
adjv.m.pl.a
wird unrein
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
2931
טְמֵאִ֖ים
adjv.m.pl.a
werden, sie sind unrein
1961
יִהְי֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:36

Nur Quellen und Zisternen, in denen sich Wasser sammelt, bleiben rein. Wer aber das Aas darin berührt, wird unrein sein.  

389
אַ֣ךְ
advb
-
4599
מַעְיָ֥ן
subs.m.sg.a
Doch Quelle
9005
וּ
conj
-
953
בֹ֛ור
subs.m.sg.a
-
4723
מִקְוֵה־
subs.m.sg.c
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
-
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
Zisterne, Wasserbehälter, werden rein
9005
וְ
conj
-
5060
נֹגֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
darin anrührt
9001
בְּ
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
wer aber das Aas
2930
יִטְמָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sein


3. Mose 11:37

Wenn solches Aas auf Saatgut fällt, bleibt es rein.  

9005
וְ
conj
-
3588
כִ֤י
conj
-
5307
יִפֹּל֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
irgend welchen Saatsamen fällt
4480
מִ
prep
-
5038
נִּבְלָתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
wenn von ihrem Aase
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2233
זֶ֥רַע
subs.m.sg.a
-
2221
זֵר֖וּעַ
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2232
יִזָּרֵ֑עַ
verbo.nif.impf.p3.m.sg
der gesät
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
so ist er rein
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


3. Mose 11:38

Wurde aber Wasser auf das Saatgut gegossen und es fällt solches Aas darauf, wird es unrein sein.  

9005
וְ
conj
-
3588
כִ֤י
conj
-
5414
יֻתַּן־
verbo.hof.impf.p3.m.sg
denselben, so soll er
4325
מַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
wenn aber Wasser
5921
עַל־
prep
-
2233
זֶ֔רַע
subs.m.sg.a
auf den Samen
9005
וְ
conj
-
5307
נָפַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wurde, und es fällt
4480
מִ
prep
-
5038
נִּבְלָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
von ihrem Aase
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
-
2931
טָמֵ֥א
adjv.m.sg.a
euch unrein
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לָכֶֽם׃ ס
prep.prs.p2.m.pl
-


3. Mose 11:39

Und wenn eins von den Tieren verendet, die ihr eigentlich essen dürft, wird derjenige, der das Aas berührt, unrein bis zum Abend.  

9005
וְ
conj
-
3588
כִ֤י
conj
-
4191
יָמוּת֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
stirbt
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
eines von dem Vieh
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1931
הִ֥יא
prps.p3.f.sg
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָ֑ה
subs.f.sg.a
das euch zur Nahrung
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּגֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
anrührt
9001
בְּ
prep
-
5038
נִבְלָתָ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
dient: wer dessen Aas
2930
יִטְמָ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird unrein sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:40

Wer von dem Aas isst, muss seine Kleidung waschen und bleibt unrein bis zum Abend. Wer das Aas aufhebt, muss ebenfalls seine Kleidung waschen und bleibt unrein bis zum Abend.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָֽ
conj
-
398
אֹכֵל֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sein
4480
מִ
prep
-
5038
נִּבְלָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
wer von dessen Aas
3526
יְכַבֵּ֥ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
isset, soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2930
טָמֵ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und wird unrein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָ֑רֶב
subs.m.sg.a
bis an den Abend
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
5375
נֹּשֵׂא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
trägt
853
אֶת־
prep
-
5038
נִבְלָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
und wer dessen Aas
3526
יְכַבֵּ֥ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
waschen
899
בְּגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
soll seine Kleider
9005
וְ
conj
-
2930
טָמֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und wird unrein sein
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis an den Abend


3. Mose 11:41

Und alles Kleingetier, das auf der Erde wimmelt, ist etwas Abscheuliches. Es darf nicht gegessen werden.  

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8318
שֶּׁ֖רֶץ
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
8317
שֹּׁרֵ֣ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
das auf der Erde
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
wimmelt, ist ein Greuel
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
יֵאָכֵֽל׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
es soll nicht gegessen


3. Mose 11:42

Alles, was auf dem Bauch kriecht, und alles, was auf vier oder mehr Füßen läuft, alles Kleingetier, das auf der Erde wimmelt, dürft ihr nicht essen. Es ist etwas Abscheuliches.  

3605
כֹּל֩
subs.m.sg.a
-
1980
הֹולֵ֨ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
was auf Vieren geht
5921
עַל־
prep
-
1512
גָּחֹ֜ון
subs.m.sg.a
was auf dem Bauche
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.a
-
1980
הֹולֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
denn sie sind
5921
עַל־
prep
-
702
אַרְבַּ֗ע
subs.u.sg.a
-
5704
עַ֚ד
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
7235
מַרְבֵּ֣ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.c
Alles
7272
רַגְלַ֔יִם
subs.f.du.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8318
שֶּׁ֖רֶץ
subs.m.sg.a
bis zu allem
9006
הַ
conj
-
8317
שֹּׁרֵ֣ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
das auf der Erde
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכְל֖וּם
verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl
sollt sie nicht essen
3588
כִּי־
conj
-
8263
שֶׁ֥קֶץ
subs.m.sg.a
ein Greuel
1992
הֵֽם׃
prps.p3.m.pl
-


3. Mose 11:43

Macht euch durch das wimmelnde Kleingetier nicht selbst zu etwas Abscheulichem. Verunreinigt euch nicht an ihnen und lasst euch nicht verunreinigen durch sie!  

408
אַל־
nega
-
8262
תְּשַׁקְּצוּ֙
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
selbst
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8318
שֶּׁ֖רֶץ
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
8317
שֹּׁרֵ֑ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
2930
תִֽטַּמְּאוּ֙
verbo.hit.impf.p2.m.pl
daß ihr dadurch unrein
9001
בָּהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2930
נִטְמֵתֶ֖ם
verbo.nif.perf.p2.m.pl
-
9001
בָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


3. Mose 11:44

Denn ich bin Jahwe, euer Gott. Heiligt euch! Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig! Verunreinigt euch nicht selbst durch all das Kleingetier, das sich auf der Erde regt.  

3588
כִּ֣י
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
Denn ich bin Jehova
430
אֱלֹֽהֵיכֶם֒
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
euer Gott
9005
וְ
conj
-
6942
הִתְקַדִּשְׁתֶּם֙
verbo.hit.perf.p2.m.pl
euch und seid heilig
9005
וִ
conj
-
1961
הְיִיתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
6918
קְדֹשִׁ֔ים
adjv.m.pl.a
denn ich bin heilig
3588
כִּ֥י
conj
-
6918
קָדֹ֖ושׁ
adjv.m.sg.a
-
589
אָ֑נִי
prps.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
2930
תְטַמְּאוּ֙
verbo.piel.impf.p2.m.pl
nicht verunreinigen
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
ihr sollt euch selbst
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8318
שֶּׁ֖רֶץ
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
conj
-
7430
רֹמֵ֥שׂ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
regt
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
sich auf der Erde


3. Mose 11:45

Denn ich bin Jahwe, der euch aus Ägypten geführt hat, um euer Gott zu sein: So sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig!"  

3588
כִּ֣י׀
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Denn ich bin Jehova
9006
הַֽ
conj
-
5927
מַּעֲלֶ֤ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
heraufgeführt hat
853
אֶתְכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
euch aus dem Lande
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
um euer Gott
9005
וִ
conj
-
1961
הְיִיתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
6918
קְדֹשִׁ֔ים
adjv.m.pl.a
sein: so seid heilig
3588
כִּ֥י
conj
-
6918
קָדֹ֖ושׁ
adjv.m.sg.a
denn ich bin heilig
589
אָֽנִי׃
prps.p1.u.sg
-


3. Mose 11:46

Das ist die Weisung über das Vieh, die Vögel und alle Lebewesen, die sich im Wasser regen, und alles, was auf der Erde wimmelt,  

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
-
8451
תֹּורַ֤ת
subs.f.sg.c
Das ist das Gesetz
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
von dem Vieh
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
und dem Gevögel
9005
וְ
conj
-
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּ֔ה
subs.f.sg.a
und von jedem lebendigen
9006
הָ
conj
-
7430
רֹמֶ֖שֶׂת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
regt
9001
בַּ
prep
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
sich in den Wassern
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
8317
שֹּׁרֶ֥צֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
das auf der Erde


3. Mose 11:47

damit man unterscheiden kann zwischen rein und unrein, zwischen Tieren, die gegessen werden dürfen, und solchen, die man nicht essen darf.  

9003
לְ
prep
-
914
הַבְדִּ֕יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2931
טָּמֵ֖א
subs.m.sg.a
unterscheiden zwischen dem Unreinen
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2889
טָּהֹ֑ר
subs.m.sg.a
und dem Reinen
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֤ין
prep.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּה֙
subs.f.sg.a
und zwischen dem Getier
9006
הַֽ
conj
-
398
נֶּאֱכֶ֔לֶת
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
das gegessen
9005
וּ
conj
-
996
בֵין֙
prep.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּ֔ה
subs.f.sg.a
wird, und dem Getier
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֵאָכֵֽל׃ פ
verbo.nif.impf.p3.f.sg
das nicht gegessen




Anzeige


Anzeige