Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Mose 28

"Du sollst nun deinen Bruder Aaron und seine Söhne aus der Mitte der Israeliten zu dir kommen lassen, denn sie sollen mir als Priester dienen: Aaron und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֡ה
prps.p2.m.sg
-
7126
הַקְרֵ֣ב
verbo.hif.impv.p2.m.sg
sollst zu dir nahen
413
אֵלֶיךָ֩
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִ֜יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
lassen deinen Bruder
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Söhne
854
אִתֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֛וךְ
subs.m.sg.c
mit ihm, aus
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Mitte der Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
175
אַהֲרֹ֕ן
nmpr.m.sg.a
den Priesterdienst auszuüben: Aaron
5070
נָדָ֧ב
nmpr.m.sg.a
Nadab
9005
וַ
conj
-
30
אֲבִיה֛וּא
nmpr.m.sg.a
und Abihu
499
אֶלְעָזָ֥ר
nmpr.m.sg.a
Eleasar
9005
וְ
conj
-
385
אִיתָמָ֖ר
nmpr.m.sg.a
und Ithamar
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Söhne
175
אַהֲרֹֽן׃
nmpr.m.sg.a
Aarons


Lass für deinen Bruder Aaron besondere Gewänder anfertigen, die Würde und Schönheit ausdrücken. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
machen
899
בִגְדֵי־
subs.m.pl.c
Kleider
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
Und du sollst heilige
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
für deinen Bruder
9003
לְ
prep
-
3519
כָבֹ֖וד
subs.u.sg.a
zur Herrlichkeit
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8597
תִפְאָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
und zum Schmuck


Rede mit allen, die etwas davon verstehen und von mir mit Weisheit erfüllt wurden. Sie sollen die Gewänder für Aaron anfertigen, die zeigen, dass er mir als geweihter Priester dient. (NeU)

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
-
1696
תְּדַבֵּר֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
sollst zu allen reden
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2450
חַכְמֵי־
adjv.m.pl.c
die weisen
3820
לֵ֔ב
subs.m.sg.a
Herzens
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
4390
מִלֵּאתִ֖יו
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
erfüllt
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
ich mit dem Geiste
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
der Weisheit
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
machen
853
אֶת־
prep
-
899
בִּגְדֵ֧י
subs.m.pl.c
daß sie die Kleider
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
9003
לְ
prep
-
6942
קַדְּשֹׁ֖ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
ihn zu heiligen
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Folgende Kleidungsstücke sollen sie für deinen Bruder Aaron und seine Nachfolger anfertigen: eine Brusttasche, ein Efod, ein Obergewand, ein Hemd mit eingewebten Mustern, einen Kopfbund und einen Gürtel. (NeU)

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֨לֶּה
prde.u.pl
-
9006
הַ
art
-
899
בְּגָדִ֜ים
subs.m.pl.a
dies sind die Kleider
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
יַעֲשׂ֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die sie machen
2833
חֹ֤שֶׁן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
646
אֵפֹוד֙
subs.m.sg.a
und einen Leibrock
9005
וּ
conj
-
4598
מְעִ֔יל
subs.m.sg.a
Ephod und ein Oberkleid
9005
וּ
conj
-
3801
כְתֹ֥נֶת
subs.f.sg.c
-
8665
תַּשְׁבֵּ֖ץ
subs.m.sg.a
-
4701
מִצְנֶ֣פֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
73
אַבְנֵ֑ט
subs.m.sg.a
Kopfbund und einen Gürtel
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
machen
899
בִגְדֵי־
subs.m.pl.c
Kleider
6944
קֹ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
und sie sollen heilige
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֥ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִ֛יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
für deinen Bruder
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und für seine Söhne
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Als Material sollen sie Gold, blaue, rote und karmesinrote Fäden und feines Leinen nehmen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
-
3947
יִקְח֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und den Byssus nehmen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
sie sollen das Gold
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8504
תְּכֵ֖לֶת
subs.f.sg.a
und den blauen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
713
אַרְגָּמָ֑ן
subs.m.sg.a
und den roten Purpur
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8438
תֹּולַ֥עַת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8144
שָּׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8336
שֵּֽׁשׁ׃ פ
subs.m.sg.a
-


Das Efod sollen sie aus gezwirntem Leinen machen und künstlerisch mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› besticken. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Ephod machen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֑ד
subs.m.sg.a
-
2091
זָ֠הָב
subs.m.sg.a
von Gold
8504
תְּכֵ֨לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֜ן
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
8438
תֹּולַ֧עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֛י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָ֖ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
und sollen das
2803
חֹשֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Es soll auf beiden Seiten ein Paar mit ihm verbundene Schulterstücke haben. (NeU)

8147
שְׁתֵּ֧י
subs.f.du.c
Es soll zwei
3802
כְתֵפֹ֣ת
subs.f.pl.a
zusammenfügende Schulterstücke
2266
חֹֽבְרֹ֗ת
adjv.qal.ptca.u.f.pl.a
so werde es zusammengefügt
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
haben an seinen beiden
7098
קְצֹותָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Enden
9005
וְ
conj
-
2266
חֻבָּֽר׃
verbo.pual.perf.p3.m.sg
-


Der Gürtel, mit dem es befestigt wird, soll aus demselben Material bestehen und mit ihm verbunden sein. (NeU)

9005
וְ
conj
-
2805
חֵ֤שֶׁב
subs.m.sg.c
-
642
אֲפֻדָּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֖הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
soll von gleicher Arbeit
4480
מִמֶּ֣נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
gleichem Stoffe: von Gold
8504
תְּכֵ֧לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֛ן
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָֽר׃
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-


Dann sollst du auf zwei Onyxsteinen die Namen der Söhne Israels eingravieren lassen, (NeU)

9005
וְ
conj
-
3947
לָ֣קַחְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
nehmen
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
Und du sollst zwei
68
אַבְנֵי־
subs.f.pl.c
-
7718
שֹׁ֑הַם
subs.m.sg.a
Onyxsteine
9005
וּ
conj
-
6605
פִתַּחְתָּ֣
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
8034
שְׁמֹ֖ות
subs.m.pl.c
und die Namen
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Söhne
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israels


auf jeden Stein sechs Namen nach der Reihenfolge ihrer Geburt. (NeU)

8337
שִׁשָּׁה֙
subs.f.sg.a
sechs
4480
מִ
prep
-
8034
שְּׁמֹתָ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer Namen
5921
עַ֖ל
prep
-
9006
הָ
art
-
68
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.a
Stein
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
auf den einen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֞ות
subs.m.pl.c
Namen
9006
הַ
art
-
8337
שִּׁשָּׁ֧ה
subs.f.sg.a
und die sechs
9006
הַ
art
-
3498
נֹּותָרִ֛ים
adjv.nif.ptca.u.m.pl.a
übrigen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
68
אֶ֥בֶן
subs.f.sg.a
auf den anderen Stein
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֖ית
adjv.f.sg.a
-
9002
כְּ
prep
-
8435
תֹולְדֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Die Namen sollen wie bei der Siegelgravur in die mit Gold eingefassten Steine eingearbeitet werden. (NeU)

4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
In Steinschneider-Arbeit
2796
חָרַשׁ֮
subs.m.sg.c
-
68
אֶבֶן֒
subs.f.sg.a
Steine
6603
פִּתּוּחֵ֣י
subs.m.pl.c
-
2368
חֹתָ֗ם
subs.m.sg.a
-
6605
תְּפַתַּח֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
sollst du die beiden
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִ֔ים
subs.f.pl.a
umgeben sollst du sie
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמֹ֖ת
subs.m.pl.c
stechen nach den Namen
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
der Söhne
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israels
4142
מֻסַבֹּ֛ת
adjv.hof.ptcp.u.f.pl.c
-
4865
מִשְׁבְּצֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
mit Einfassungen von Gold
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
machen
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Die beiden Steine müssen an den Schulterstücken des Efods befestigt werden, die Steine, die Jahwe an die Israeliten erinnern. Aaron soll ihre Namen auf den Schulterstücken tragen und sie so vor Jahwe in Erinnerung bringen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und setze
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
die beiden
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִ֗ים
subs.f.pl.a
Steine
5921
עַ֚ל
prep
-
3802
כִּתְפֹ֣ת
subs.f.pl.c
die Schulterstücke
9006
הָֽ
art
-
646
אֵפֹ֔ד
subs.m.sg.a
-
68
אַבְנֵ֥י
subs.f.pl.c
des Ephods, als Steine
2146
זִכָּרֹ֖ן
subs.m.sg.a
zum Gedächtnis
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
Gedächtnisses für die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂא֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tragen
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
und Aaron
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹותָ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
soll ihre Namen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֧י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֥י
subs.f.du.c
auf seinen beiden
3802
כְתֵפָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Schultern
9003
לְ
prep
-
2146
זִכָּרֹֽן׃ ס
subs.m.sg.a
-


Lass goldene Einfassungen machen (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
4865
מִשְׁבְּצֹ֖ת
subs.f.pl.c
-
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
Einfassungen von Gold


und zwei Kettchen aus reinem Gold anfertigen, die wie Schnüre gedreht und an den Einfassungen befestigt sind." (NeU)

9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּ֤י
subs.f.du.c
zwei
8333
שַׁרְשְׁרֹת֙
subs.f.pl.c
Ketten
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
reinem Golde
2889
טָהֹ֔ור
adjv.m.sg.a
und
4020
מִגְבָּלֹ֛ת
subs.f.pl.a
-
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
machen
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
von
5688
עֲבֹ֑ת
subs.u.sg.a
und die geflochtenen Ketten
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֛ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
schnurähnlich sollst du sie
853
אֶת־
prep
-
8333
שַׁרְשְׁרֹ֥ת
subs.f.pl.a
-
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתֹ֖ת
subs.f.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַֽ
art
-
4865
מִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס
subs.f.pl.a
-


"Lass die Brusttasche für den Schiedsspruch anfertigen. Sie soll wie das Efod aus gezwirntem Leinen gemacht und künstlerisch mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› bestickt sein. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֜יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
2833
חֹ֤שֶׁן
subs.m.sg.c
Ephods sollst du es
4941
מִשְׁפָּט֙
subs.m.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
das
2803
חֹשֵׁ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9002
כְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
Kunstweberarbeit; gleich der Arbeit
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
-
6213
תַּעֲשֶׂ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
machen
2091
זָ֠הָב
subs.m.sg.a
von Gold
8504
תְּכֵ֨לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֜ן
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֧עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֛י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָ֖ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du es machen
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Sie muss quadratisch, 22 mal 22 Zentimeter groß und doppelt gelegt sein. (NeU)

7251
רָב֥וּעַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
1961
יִֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3717
כָּפ֑וּל
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
2239
זֶ֥רֶת
subs.f.sg.a
sein, gedoppelt, eine Spanne
753
אָרְכֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Länge
9005
וְ
conj
-
2239
זֶ֥רֶת
subs.f.sg.a
und eine Spanne
7341
רָחְבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Breite


Lass sie mit eingefassten Edelsteinen in vier Reihen besetzen. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd, (NeU)

9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּאתָ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
4396
מִלֻּ֣אַת
subs.f.sg.c
Reihen
68
אֶ֔בֶן
subs.f.sg.a
es mit eingesetzten Steinen
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
vier
2905
טוּרִ֣ים
subs.m.pl.a
eine Reihe
68
אָ֑בֶן
subs.f.sg.a
von Steinen
2905
ט֗וּר
subs.m.sg.c
Reihe
124
אֹ֤דֶם
subs.f.sg.a
-
6357
פִּטְדָה֙
subs.f.sg.a
Sardis, Topas
9005
וּ
conj
-
1304
בָרֶ֔קֶת
subs.f.sg.a
und Smaragd
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
die erste


in der zweiten Reihe ein Rubin, ein Saphir und ein Jaspis, (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
Reihe
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֑י
adjv.m.sg.a
und die zweite
5306
נֹ֥פֶךְ
subs.m.sg.a
-
5601
סַפִּ֖יר
subs.m.sg.a
Karfunkel, Saphir
9005
וְ
conj
-
3095
יָהֲלֹֽם׃
subs.m.sg.a
-


in der dritten Reihe ein Hyazinth, ein Achat und ein Amethyst, (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
Reihe
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֑י
adjv.m.sg.a
und die dritte
3958
לֶ֥שֶׁם
subs.m.sg.a
-
7618
שְׁבֹ֖ו
subs.f.sg.a
Opal, Achat
9005
וְ
conj
-
306
אַחְלָֽמָה׃
subs.f.sg.a
und Amethyst


und in der vierten Reihe ein Türkis, ein Onyx und ein Nephrit. Alle sollen mit Gold eingefasst sein. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּוּר֙
subs.m.sg.a
Reihe
9006
הָ
art
-
7243
רְבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
und die vierte
8658
תַּרְשִׁ֥ישׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7718
שֹׁ֖הַם
subs.m.sg.a
Chrysolith und Onyx
9005
וְ
conj
-
3471
יָשְׁפֵ֑ה
subs.m.sg.a
und Jaspis
7660
מְשֻׁבָּצִ֥ים
verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a
sollen sie eingefaßt sein
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
mit Gold
1961
יִהְי֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
4396
מִלּוּאֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-


In die Steine sollen die Namen der zwölf Söhne Israels eingraviert sein, in jedem Stein ein Name für einen Stamm. (NeU)

9005
וְ֠
conj
-
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִים
subs.f.pl.a
Und der Steine
1961
תִּֽהְיֶ֜יןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמֹ֧ת
subs.m.pl.c
sollen nach den Namen
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
der Söhne
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israels
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
-
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
zwölf
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמֹתָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sein, nach ihren Namen
6603
פִּתּוּחֵ֤י
subs.m.pl.c
-
2368
חֹותָם֙
subs.m.sg.a
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
sollen sie sein, ein
5921
עַל־
prep
-
8034
שְׁמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder nach seinem Namen
1961
תִּֽהְיֶ֕יןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
-
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
für die zwölf
7626
שָֽׁבֶט׃
subs.m.sg.a
Stämme


Lass zwei gedrehte Kettenschnüre aus reinem Gold für das Brustschild herstellen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֧יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mache
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֛שֶׁן
subs.m.sg.a
-
8331
שַֽׁרְשֹׁ֥ת
subs.f.pl.c
Brustschild schnurähnliche Ketten
1383
גַּבְלֻ֖ת
subs.u.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
an das
5688
עֲבֹ֑ת
subs.u.sg.a
-
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
Flechtwerk, von reinem Golde
2889
טָהֹֽור׃
adjv.m.sg.a
Und


An den beiden oberen Ecken des Brustschilds lass zwei goldene Ringe anbringen (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֨יתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֔שֶׁן
subs.m.sg.a
-
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
an das Brustschild zwei
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֗
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
und befestige die zwei
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֔ות
subs.f.pl.a
Ringe
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
an die beiden
7098
קְצֹ֥ות
subs.f.pl.c
Enden
9006
הַ
art
-
2833
חֹֽשֶׁן׃
subs.m.sg.a
-


und die beiden goldenen Schnüre dort befestigen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֗ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
Und befestige die zwei
5688
עֲבֹתֹ֣ת
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
geflochtenen Schnüre von Gold
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
an die beiden
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֑ת
subs.f.pl.a
Ringe
413
אֶל־
prep
-
7098
קְצֹ֖ות
subs.f.pl.c
an den Enden
9006
הַ
art
-
2833
חֹֽשֶׁן׃
subs.m.sg.a
-


Die Enden dieser beiden Schnüre sollen an der Vorderseite der Schulterstücke befestigt werden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
8147
שְׁתֵּ֤י
subs.f.du.c
die beiden
7098
קְצֹות֙
subs.f.pl.c
anderen Enden
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
der zwei
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתֹ֔ת
subs.f.pl.a
-
5414
תִּתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
geflochtenen Schnüre sollst du
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
an die beiden
9006
הַֽ
art
-
4865
מִּשְׁבְּצֹ֑ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֛ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Einfassungen befestigen und sie
5921
עַל־
prep
-
3802
כִּתְפֹ֥ות
subs.f.pl.c
an die Schulterstücke
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
4136
מ֥וּל
subs.m.sg.c
-
6440
פָּנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und


Lass auch zwei goldene Ringe an den beiden unteren Enden der Brusttasche anbringen, und zwar auf der Rückseite, (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֗יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
zwei
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
das Ephod hin ist
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
die beiden
7098
קְצֹ֣ות
subs.f.pl.c
Enden
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֑שֶׁן
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
8193
שְׂפָתֹ֕ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und befestige sie an
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
-
413
אֶל־
prep
-
5676
עֵ֥בֶר
subs.m.sg.c
seinen Saum, der gegen
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
-
1004
בָּֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
einwärts


und noch einmal zwei Goldringe für die beiden Schulterstücke des Efods. Sie sollen dicht an seiner Naht, aber oberhalb des Gürtels vom Efod befestigt werden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂיתָ֮
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und mache
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
zwei
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָב֒
subs.m.sg.a
Gold
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֣ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und befestige sie
853
אֹתָ֡ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֩
subs.f.du.c
an die beiden
3802
כִתְפֹ֨ות
subs.f.pl.c
Schulterstücke
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֤וד
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
4295
מַ֨טָּה֙
subs.m.sg.a
des Ephods, unten
4480
מִ
prep
-
4136
מּ֣וּל
subs.m.sg.c
-
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
von
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֖ת
subs.f.sg.c
-
4225
מֶחְבַּרְתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4605
מַּ֕עַל
subs.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2805
חֵ֖שֶׁב
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹֽוד׃
subs.m.sg.a
-


Man soll das Brustschild mit einer blauen Schnur von seinen Ringen aus mit den Ringen des Efods verknüpfen, sodass es über dem Gurt des Efods sitzt und sich nicht verschieben kann. (NeU)

9005
וְ
conj
-
7405
יִרְכְּס֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֠
art
-
2833
חֹשֶׁן
subs.m.sg.a
Purpur, daß es
4480
מִֽ
prep
-
2885
טַּבְּעֹתָ֞יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Brustschild mit seinen Ringen
413
אֶל־
prep
-
2885
טַבְּעֹ֤ת
subs.f.pl.c
an die Ringe
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹד֙
subs.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
6616
פְתִ֣יל
subs.m.sg.c
binden mit einer Schnur
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
von blauem
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
5921
עַל־
prep
-
2805
חֵ֣שֶׁב
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֑וד
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2118
יִזַּ֣ח
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֔שֶׁן
subs.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֖ל
prep
-
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹֽוד׃
subs.m.sg.a
-


So soll Aaron auf der Brusttasche für den Schiedsspruch die Namen der Söhne Israels zur ständigen Erinnerung vor Jahwe auf seinem Herzen tragen, wenn er ins Heiligtum hineingeht. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tragen
175
אַ֠הֲרֹן
nmpr.m.sg.a
Und Aaron
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֨ות
subs.m.pl.c
Namen
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
der Söhne
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9001
בְּ
prep
-
2833
חֹ֧שֶׁן
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4941
מִּשְׁפָּ֛ט
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
3820
לִבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Herzen
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
wenn er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
ins Heiligtum
9003
לְ
prep
-
2146
זִכָּרֹ֥ן
subs.m.sg.a
hineingeht, zum Gedächtnis
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
Brustschilde des Gerichts auf
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
8548
תָּמִֽיד׃
advb.m.sg.a
soll die


In die Brusttasche für den Schiedsspruch lege die Urim und Tummim, damit sie auf dem Herzen Aarons sind, wenn er hineingeht, um vor Jahwe zu stehen. So soll Aaron den Schiedsspruch für die Israeliten immer vor Jahwe auf dem Herzen tragen." (NeU)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
seien, wenn er
413
אֶל־
prep
-
2833
חֹ֣שֶׁן
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4941
מִּשְׁפָּ֗ט
subs.m.sg.a
soll das Gericht
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
224
אוּרִים֙
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8550
תֻּמִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5921
עַל־
prep
-
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
dem Herzen
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
die Thummim, daß sie
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tragen
175
אַ֠הֲרֹן
nmpr.m.sg.a
hineingeht; und Aaron
853
אֶת־
prep
-
4941
מִשְׁפַּ֨ט
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
der Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5921
עַל־
prep
-
3820
לִבֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Herzen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
8548
תָּמִֽיד׃ ס
advb.m.sg.a
Brustschild des Gerichts die


"Das Obergewand, das unter dem Efod getragen wird, soll ganz aus purpurblauem Stoff bestehen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֛יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
853
אֶת־
prep
-
4598
מְעִ֥יל
subs.m.sg.c
das Oberkleid
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖וד
subs.m.sg.a
-
3632
כְּלִ֥יל
adjv.m.sg.c
des Ephods ganz
8504
תְּכֵֽלֶת׃
subs.f.sg.a
von blauem


Die Öffnung für den Kopf in der Mitte soll wie bei der Halseinfassung eines Panzerhemdes mit einer gewebten Borte eingefasst sein, damit sie nicht einreißt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6310
פִֽי־
subs.m.sg.c
-
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Kopföffnung soll in
8193
שָׂפָ֡ה
subs.f.sg.a
Borte soll es an
1961
יִֽהְיֶה֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
6310
פִ֨יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5439
סָבִ֜יב
advb.u.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
-
707
אֹרֵ֗ג
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Und
9002
כְּ
prep
-
6310
פִ֥י
subs.m.sg.c
-
8473
תַחְרָ֛א
subs.m.sg.a
-
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7167
יִקָּרֵֽעַ׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-


Am unteren Saum sollst du Granatäpfel aus blauen, roten und karmesinroten Fäden befestigen und dazwischen goldene Glöckchen anbringen, (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mache
5921
עַל־
prep
-
7757
שׁוּלָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Und an seinen Saum
7416
רִמֹּנֵי֙
subs.m.pl.c
Granatäpfel
8504
תְּכֵ֤לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָן֙
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֣עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֔י
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
7757
שׁוּלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Karmesin, an seinen Saum
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
von
9005
וּ
conj
-
6472
פַעֲמֹנֵ֥י
subs.m.pl.c
ringsum, und Schellen
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
Gold
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
zwischen
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgt. (NeU)

6472
פַּעֲמֹ֤ן
subs.m.sg.c
eine Schelle
2091
זָהָב֙
subs.m.sg.a
Gold
9005
וְ
conj
-
7416
רִמֹּ֔ון
subs.m.sg.a
und einen Granatapfel
6472
פַּֽעֲמֹ֥ן
subs.m.sg.c
eine Schelle
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וְ
conj
-
7416
רִמֹּ֑ון
subs.m.sg.a
und einen Granatapfel
5921
עַל־
prep
-
7757
שׁוּלֵ֥י
subs.m.pl.c
an den Saum
9006
הַ
art
-
4598
מְּעִ֖יל
subs.m.sg.a
-
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


Aaron soll das Gewand beim Dienst im Heiligtum tragen. Man soll die Glöckchen hören, wenn er zu Jahwe hineingeht und wieder herauskommt, damit er nicht stirbt." (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5921
עַֽל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9003
לְ
prep
-
8334
שָׁרֵ֑ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
anhaben, um den Dienst
9005
וְ
conj
-
8085
נִשְׁמַ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
gehört
6963
קֹ֠ולֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
verrichten, daß sein Klang
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֨ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
werde, wenn er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
ins Heiligtum
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֧י
subs.m.pl.c
hineingeht vor
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3318
צֵאתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Und
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4191
יָמֽוּת׃ ס
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll


"Dann lass ein Stirnblatt aus reinem Gold herstellen und darauf eingravieren: 'Heilig für Jahwe'. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mache
6731
צִּ֖יץ
subs.m.sg.c
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
Blech von reinem Golde
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
6605
פִתַּחְתָּ֤
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
6603
פִּתּוּחֵ֣י
subs.m.pl.c
-
2368
חֹתָ֔ם
subs.m.sg.a
-
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
darauf mit Siegelstecherei: Heiligkeit
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
dem Jehova


Das soll mit einer blauen Schnur vorn am Kopfbund befestigt werden, (NeU)

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
6616
פְּתִ֣יל
subs.m.sg.c
es an eine Schnur
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
von blauem
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4701
מִּצְנָ֑פֶת
subs.f.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
4136
מ֥וּל
subs.m.sg.c
-
6440
פְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4701
מִּצְנֶ֖פֶת
subs.f.sg.a
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


damit es an Aarons Stirn sei. Denn er trägt die Verantwortung für die Verfehlungen im Zusammenhang mit den heiligen Gaben, die die Israeliten zum Opfer bringen. Es soll immer an seiner Stirn sein, damit die Gaben Jahwe gefallen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
4696
מֵ֣צַח
subs.m.sg.c
der Stirn
175
אַהֲרֹן֒
nmpr.m.sg.a
Aarons
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Dinge tragen
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
sein, und Aaron
853
אֶת־
prep
-
5771
עֲוֹ֣ן
subs.m.sg.c
soll die Ungerechtigkeit
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
der heiligen
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6942
יַקְדִּ֨ישׁוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.pl
heiligen
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
welche die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
-
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
-
4979
מַתְּנֹ֖ת
subs.f.pl.c
werden, bei allen Gaben
6944
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer heiligen
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
4696
מִצְחֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
beständig an seiner Stirn
8548
תָּמִ֔יד
advb.m.sg.a
für
9003
לְ
prep
-
7522
רָצֹ֥ון
subs.m.sg.a
sein, zum Wohlgefallen
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
Und es soll auf
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
sie vor Jehova


Lass das leinene Hemd mit eingewebten Mustern anfertigen und den Kopfbund ebenfalls aus Leinen, schließlich den bunt gewirkten Gürtel." (NeU)

9005
וְ
conj
-
7660
שִׁבַּצְתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3801
כְּתֹ֣נֶת
subs.f.sg.a
-
8336
שֵׁ֔שׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֖יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und mache
4701
מִצְנֶ֣פֶת
subs.f.sg.a
-
8336
שֵׁ֑שׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
73
אַבְנֵ֥ט
subs.m.sg.a
Byssus; und einen Gürtel
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du machen
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
den Leibrock von
7551
רֹקֵֽם׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-


"Auch den Söhnen Aarons sollst du Hemden, Gürtel und Kopfbunde machen, die Würde und Schönheit ausdrücken. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
Und den Söhnen
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aarons
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du Leibröcke machen
3801
כֻתֳּנֹ֔ת
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
machen
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
73
אַבְנֵטִ֑ים
subs.m.pl.a
und sollst ihnen Gürtel
9005
וּ
conj
-
4021
מִגְבָּעֹות֙
subs.f.pl.a
-
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du ihnen machen
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
3519
כָבֹ֖וד
subs.u.sg.a
zur Herrlichkeit
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8597
תִפְאָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
und zum Schmuck


Dann sollst du Aaron und seinen Söhnen die Priesterkleidung anlegen. Salbe sie, setze sie ins Amt ein und weihe sie, damit sie mir als Priester dienen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֤
verbo.hif.perf.p2.m.sg
mit ihm
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sollst deinen Bruder
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Söhne
854
אִתֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֨
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du sollst sie salben
853
אֹתָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּאתָ֧
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Und du
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדָ֛ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
damit bekleiden und seine
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
weihen und sie heiligen
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3547
כִהֲנ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
-
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Lass auch leinene Kniehosen für sie anfertigen, damit ihre Scham bedeckt ist. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mache
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
4370
מִכְנְסֵי־
subs.m.pl.c
ihnen Beinkleider
906
בָ֔ד
subs.m.sg.a
Und
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֖ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu bedecken
1320
בְּשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
-
6172
עֶרְוָ֑ה
subs.f.sg.a
das Fleisch der Blöße
4480
מִ
prep
-
4975
מָּתְנַ֥יִם
subs.m.du.a
-
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
3409
יְרֵכַ֖יִם
subs.f.du.a
von den Hüften
1961
יִהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Aaron und seine Söhne sollen sie tragen, wenn sie ins Offenbarungszelt gehen oder am Brandopferaltar Dienst tun, damit sie nicht schuldig werden und sterben. Diese Vorschrift gilt ihm und allen seinen Nachkommen für immer." (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5921
עַל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Und Aaron
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1121
בָּנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Söhne
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאָ֣ם׀
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
hineingehen
413
אֶל־
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
sie in das Zelt
4150
מֹועֵ֗ד
subs.m.sg.a
der Zusammenkunft
176
אֹ֣ו
conj
-
9001
בְ
prep
-
5066
גִשְׁתָּ֤ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
sollen sie
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
wenn sie dem Altar
9003
לְ
prep
-
8334
שָׁרֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
nahen, um den Dienst
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
im Heiligtum
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5375
יִשְׂא֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tragen
5771
עָוֹ֖ן
subs.m.sg.a
sie nicht eine Ungerechtigkeit
9005
וָ
conj
-
4191
מֵ֑תוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sterben
2708
חֻקַּ֥ת
subs.f.sg.c
Satzung
5769
עֹולָ֛ם
subs.m.sg.a
eine ewige
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2233
זַרְעֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und für seinen Samen
310
אַחֲרָֽיו׃ ס
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
nach