Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a ganz Israel |
| 3187 הִתְיַחְשׂ֔וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl - |
| 3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a und siehe, sie sind |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5612 סֵ֖פֶר subs.m.sg.c aufgeschrieben in dem Buche |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c der Könige |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a von Israel |
| 9005 וִ conj - |
| 3063 יהוּדָ֛ה nmpr.u.sg.a Und Juda |
| 1540 הָגְל֥וּ verbo.hof.perf.p3.u.pl weggeführt |
| 9003 לְ prep - |
| 894 בָבֶ֖ל nmpr.u.sg.a seiner Untreue nach Babel |
| 9001 בְּ prep - |
| 4604 מַעֲלָֽם׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Und |
Die Ersten, die ‹danach wieder› auf ihrem Grundbesitz in den Städten wohnten, waren Leute aus dem Volk sowie Priester, Leviten und Tempeldiener. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3427 יֹּושְׁבִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a wohnten |
| 9006 הָ art - |
| 7223 רִ֣אשֹׁנִ֔ים adjv.m.pl.a Und die ersten |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9001 בַּ prep - |
| 272 אֲחֻזָּתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5892 עָרֵיהֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl Besitztum, in ihren Städten |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a waren: Israel |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a die Priester |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֖ם subs.m.pl.a die Leviten |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5411 נְּתִינִֽים׃ subs.m.pl.a - |
In Jerusalem waren es Männer aus den Stämmen Juda und Benjamin, Efraïm und Manasse: (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Und in Jerusalem |
| 3427 יָשְׁב֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl wohnten |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c von den Söhnen |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judas |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c und von den Söhnen |
| 1144 בִנְיָמִ֑ן nmpr.u.sg.a Benjamins |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c und von den Söhnen |
| 669 אֶפְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Ephraims |
| 9005 וּ conj - |
| 4519 מְנַשֶּֽׁה׃ nmpr.u.sg.a und Manasses |
‹Aus dem Stamm Juda:› Utai, der Sohn Ammihuds, der über Omri, Imri und Bani von Judas Sohn Perez abstammte. (NeU)
| 5793 עוּתַ֨י nmpr.m.sg.a Uthai |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 5989 עַמִּיה֤וּד nmpr.m.sg.a Ammihuds |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 6018 עָמְרִי֙ nmpr.m.sg.a Omris |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 566 אִמְרִ֣י nmpr.m.sg.a Imris |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 1137 בָּנִ֔י nmpr.m.sg.a Banis |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c von den Söhnen |
| 6557 פֶ֖רֶץ nmpr.m.sg.a Perez |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c ', des Sohnes |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judas |
Von den Scheloniten: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7888 שִּׁ֣ילֹונִ֔י subs.m.sg.a - |
| 6222 עֲשָׂיָ֥ה nmpr.m.sg.a von den Schilonitern: Asaja |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹ֖ור subs.m.sg.a der Erstgeborene |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Söhne |
Von den Serachiten: Jëuël. Zusammen mit seinen Brüdern waren es 690. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c von den Söhnen |
| 2226 זֶ֖רַח nmpr.m.sg.a - |
| 3262 יְעוּאֵ֑ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Jeghuel und seine Brüder |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c - |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 8672 תִשְׁעִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Aus dem Stamm Benjamin: Sallu, der von Meschullam, Hodawja und Senua abstammte. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c Und von den Söhnen |
| 1144 בִּנְיָמִ֑ן nmpr.u.sg.a Benjamins |
| 5543 סַלּוּא֙ nmpr.m.sg.a Sallu |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 4918 מְשֻׁלָּ֔ם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Meschullams, des Sohnes |
| 1938 הֹודַוְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Hodawjas, des Sohnes |
| 9006 הַ art - |
| 5574 סְּנֻאָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Dazu Jibneja, der Sohn Jerohams; Ela, der von Usi und Michri abstammte, und Meschullam, der von Schefatja, Reguël und Jibnija abstammte. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 2997 יִבְנְיָה֙ nmpr.m.sg.a und Jibneja |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 3395 יְרֹחָ֔ם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 425 אֵלָ֥ה nmpr.m.sg.a Jerochams; und Ela |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 5813 עֻזִּ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Ussis, des Sohnes |
| 4381 מִכְרִ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4918 מְשֻׁלָּם֙ nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c und Meschullam, der Sohn |
| 8203 שְׁפַטְיָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Schephatjas, des Sohnes |
| 7467 רְעוּאֵ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Reghuels, des Sohnes |
| 2998 יִבְנִיָּֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Zusammen mit ihren Brüdern und nach ihren Sippen waren es 956 Sippenoberhäupter. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl und ihre Brüder |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹ֣לְדֹותָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Geschlechtern |
| 8672 תְּשַׁ֥ע subs.u.sg.c neunhundertsechsundfünfzig |
| 3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a neunhundertsechsundfünfzig |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שִׁשָּׁ֑ה subs.f.sg.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a - |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c Häupter |
| 1 אָבֹ֖ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c waren |
| 1 אֲבֹתֵיהֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Vaterhäuser |
Von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֑ים subs.m.pl.a Und von den Priestern |
| 3048 יְדַֽעְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Jedaja |
| 9005 וִ conj - |
| 3080 יהֹויָרִ֖יב nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3199 יָכִֽין׃ nmpr.m.sg.a - |
Asarja, der von Hilkija, Meschullam, Zadok, Merajot und Ahitub abstammte, war ein Fürst des Gotteshauses. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5838 עֲזַרְיָ֨ה nmpr.m.sg.a und Asarja |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 2518 חִלְקִיָּ֜ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Hilkijas, des Sohnes |
| 4918 מְשֻׁלָּ֣ם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Meschullams, des Sohnes |
| 6659 צָדֹ֗וק nmpr.m.sg.a Zadoks |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 4812 מְרָיֹות֙ nmpr.m.sg.a Merajoths |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 285 אֲחִיט֔וּב nmpr.m.sg.a - |
| 5057 נְגִ֖יד subs.m.sg.c - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c Ahitubs, Oberaufseher des Hauses |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ ס subs.m.pl.a Gottes |
Dazu Adaja, der von Jeroham, Paschhur und Malkija abstammte, und Masai, der von Adiël, Jachsera, Meschullam, Meschillemot und Immer abstammte. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 5718 עֲדָיָה֙ nmpr.m.sg.a und Adaja |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 3395 יְרֹחָ֔ם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Jerochams, des Sohnes |
| 6583 פַּשְׁח֖וּר nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Paschchurs, des Sohnes |
| 4441 מַלְכִּיָּ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4640 מַעְשַׂ֨י nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c und Masai, der Sohn |
| 5717 עֲדִיאֵ֧ל nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Adiels, des Sohnes |
| 3170 יַחְזֵ֛רָה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Jachseras, des Sohnes |
| 4918 מְשֻׁלָּ֥ם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Meschullams, des Sohnes |
| 4921 מְשִׁלֵּמִ֖ית nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Meschillemiths, des Sohnes |
| 564 אִמֵּֽר׃ nmpr.m.sg.a Immers |
Zusammen mit ihren Brüdern waren es 1.760 angesehene Männer, alle befähigt zum Dienst im Haus Gottes. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihre Brüder |
| 7218 רָאשִׁים֙ subs.m.pl.a Häupter |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c des Hauses |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Vaterhäuser |
| 505 אֶ֕לֶף subs.u.sg.a tausend |
| 9005 וּ conj - |
| 7651 שְׁבַ֥ע subs.u.sg.c - |
| 3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שִׁשִּׁ֑ים subs.m.pl.a - |
| 1368 גִּבֹּ֣ורֵי subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חֵ֔יל subs.m.sg.c siebenhundertsechzig, tüchtige |
| 4399 מְלֶ֖אכֶת subs.f.sg.c im Werke |
| 5656 עֲבֹודַ֥ת subs.f.sg.c des Dienstes |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Gottes |
Von den Leviten: Schemaja aus der Sippe Merari. Er stammte von Haschub, Asrikam und Haschabja ab. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִֽן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֑ם subs.m.pl.a Und von den Leviten |
| 8098 שְׁמַֽעְיָ֧ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Schemaja, der Sohn |
| 2815 חַשּׁ֛וּב nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Haschubs, des Sohnes |
| 5840 עַזְרִיקָ֥ם nmpr.m.sg.a Asrikams |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 2811 חֲשַׁבְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Haschabjas, von den Söhnen |
| 4847 מְרָרִֽי׃ nmpr.m.sg.a Meraris |
Dann Bakbakar, Heresch, Galal und Mattanja, der Sohn von Micha und Enkel von Sichri, ein Nachkomme Asafs; (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1230 בַקְבַּקַּ֥ר nmpr.m.sg.a und Bakbakkar |
| 2792 חֶ֖רֶשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1559 גָלָ֑ל nmpr.m.sg.a Heresch und Galal |
| 9005 וּ conj - |
| 4983 מַתַּנְיָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c und Mattanja, der Sohn |
| 4316 מִיכָ֔א nmpr.m.sg.a Michas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 2147 זִכְרִ֖י nmpr.m.sg.a Sichris |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 623 אָסָֽף׃ nmpr.m.sg.a Asaphs |
Abda, der Sohn von Schammua und Enkel von Galal, ein Nachkomme Jedutuns; Berechja, der Sohn von Asa und Enkel von Elkana, der früher in den Siedlungen von Netofa gewohnt hatte. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5662 עֹבַדְיָה֙ nmpr.m.sg.a und Obadja |
| 1121 בֶּֽן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 8098 שְׁמַֽעְיָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Schemajas, des Sohnes |
| 1559 גָּלָ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Gallals, des Sohnes |
| 3038 יְדוּת֑וּן nmpr.m.sg.a Jeduthuns |
| 9005 וּ conj - |
| 1296 בֶרֶכְיָ֤ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c und Berekja, der Sohn |
| 609 אָסָא֙ nmpr.m.sg.a Asas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 511 אֶלְקָנָ֔ה nmpr.m.sg.a Elkanas |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּושֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a wohnte |
| 9001 בְּ prep - |
| 2691 חַצְרֵ֥י subs.m.pl.c der in den Dörfern |
| 5200 נְטֹופָתִֽי׃ subs.m.sg.a der Netophathiter |
Dazu die Torwächter: Schallum, Akkub, Talmon und Ahiman. Ihr Oberhaupt war Schallum. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 7778 שֹּׁעֲרִים֙ subs.m.pl.a Und die Torhüter |
| 7967 שַׁלּ֣וּם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6126 עַקּ֔וּב nmpr.m.sg.a Schallum und Akkub |
| 9005 וְ conj - |
| 2929 טַלְמֹ֖ן nmpr.m.sg.a und Talmon |
| 9005 וַ conj - |
| 289 אֲחִימָ֑ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחִיהֶ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Achiman, und ihre Brüder |
| 7967 שַׁלּ֖וּם nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹֽאשׁ׃ subs.m.sg.a Schallum war das Haupt |
Seine Sippe bewacht bis zum heutigen Tag das Königstor auf der Ostseite. Sie waren schon die Torwächter in den Lagern der Söhne Levis. (NeU)
| 9005 וְֽ conj - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 2008 הֵ֔נָּה advb - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Sonnenaufgang. Sie waren die |
| 4217 מִזְרָ֑חָה subs.m.sg.a sie im Königstor, gegen |
| 1992 הֵ֚מָּה prps.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 7778 שֹּׁ֣עֲרִ֔ים subs.m.pl.a Torhüter |
| 9003 לְ prep - |
| 4264 מַחֲנֹ֖ות subs.f.pl.c der Lager |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c der Söhne |
| 3878 לֵוִֽי׃ nmpr.u.sg.a Levis |
Auch den Dienst als Wächter an den Eingängen des Zelts versahen Schallum und die Männer seiner Sippe. Sie waren Nachkommen Korachs, denn Schallum stammte über Kore und Abisaf von Korach ab. Seine Vorfahren hatten schon in der Wüste den Eingang zum Lager Jahwes bewacht. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7967 שַׁלּ֣וּם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Und Schallum, der Sohn |
| 6981 קֹ֠ורֵא nmpr.m.sg.a Kores |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 43 אֶבְיָסָ֨ף nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Ebjasaphs, des Sohnes |
| 7141 קֹ֜רַח nmpr.m.sg.a Korahs |
| 9005 וְֽ conj - |
| 251 אֶחָ֧יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Brüder |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c vom Hause |
| 1 אָבִ֣יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Vaters |
| 9006 הַ art - |
| 7145 קָּרְחִ֗ים subs.m.pl.a - |
| 5921 עַ֚ל prep - |
| 4399 מְלֶ֣אכֶת subs.f.sg.c waren über das Werk |
| 9006 הָ art - |
| 5656 עֲבֹודָ֔ה subs.f.sg.a des Dienstes |
| 8104 שֹׁמְרֵ֥י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c als Hüter |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סִּפִּ֖ים subs.m.pl.a der Schwellen |
| 9003 לָ prep - |
| 168 אֹ֑הֶל subs.m.sg.a des Zeltes |
| 9005 וַ conj - |
| 1 אֲבֹֽתֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Und ihre Väter |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4264 מַחֲנֵ֣ה subs.u.sg.c waren über das Lager |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 8104 שֹׁמְרֵ֖י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c als Hüter |
| 9006 הַ art - |
| 3996 מָּבֹֽוא׃ subs.m.sg.a des Eingangs |
Pinhas, der Sohn Eleasars, war ihr Oberhaupt gewesen. Jahwe stand ihm bei. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 6372 פִֽינְחָ֣ס nmpr.m.sg.a und Pinehas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 499 אֶלְעָזָ֗ר nmpr.m.sg.a Eleasars |
| 5057 נָגִ֨יד subs.m.sg.a war vordem Fürst |
| 1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנִ֖ים subs.m.pl.a über sie |
| 3068 יְהוָ֥ה׀ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5973 עִמֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Secharja, der Sohn von Meschelemja, war Torhüter am Eingang zum Offenbarungszelt. (NeU)
| 2148 זְכַרְיָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בֶּ֣ן subs.m.sg.c Sekarja, der Sohn |
| 4920 מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 7778 שֹׁעֵ֥ר subs.m.sg.a Meschelemjas, war Torhüter |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a am Eingang |
| 9003 לְ prep - |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c des Zeltes |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a der Zusammenkunft |
Insgesamt waren es 212 Mann, die zu Torwächtern ausgewählt worden waren. Ihre Eintragung erfolgte in ihren Gehöften. David und der Seher Samuel hatten sie in ihr Amt eingesetzt. (NeU)
| 3605 כֻּלָּ֤ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9006 הַ conj - |
| 1305 בְּרוּרִים֙ verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a alle, auserlesen |
| 9003 לְ prep - |
| 7778 שֹׁעֲרִ֣ים subs.m.pl.a Torhütern |
| 9001 בַּ prep - |
| 5592 סִּפִּ֔ים subs.m.pl.a an den Schwellen |
| 3967 מָאתַ֖יִם subs.f.du.a und |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנֵ֣ים subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָׂ֑ר subs.u.sg.a - |
| 1992 הֵ֤מָּה prps.p3.m.pl Sie |
| 9001 בְ prep - |
| 2691 חַצְרֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl wurden in ihren Dörfern |
| 3187 הִתְיַחְשָׂ֔ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 1992 הֵ֣מָּה prps.p3.m.pl - |
| 3245 יִסַּ֥ד verbo.piel.perf.p3.m.sg - |
| 1732 דָּוִ֛יד nmpr.m.sg.a verzeichnet; David |
| 9005 וּ conj - |
| 8050 שְׁמוּאֵ֥ל nmpr.m.sg.a Samuel |
| 9006 הָ art - |
| 7203 רֹאֶ֖ה subs.m.sg.a - |
| 9001 בֶּ prep - |
| 530 אֱמוּנָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl - |
Sie und ihre Söhne hatten als Wachen die Aufsicht über die Tore vom Zelthaus und später vom Haus Jahwes. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵ֨ם prps.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sie und ihre Söhne |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8179 שְּׁעָרִ֧ים subs.m.pl.a standen an den Toren |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c des Hauses |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֥ית־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 168 אֹ֖הֶל subs.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 4931 מִשְׁמָרֹֽות׃ subs.f.pl.a - |
Die Wachen waren nach den vier Himmelsrichtungen aufgestellt, nach Osten, Westen, Norden und Süden. (NeU)
| 9003 לְ prep - |
| 702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c standen nach den vier |
| 7307 רוּחֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 1961 יִהְי֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 7778 שֹּׁעֲרִ֑ים subs.m.pl.a Die Torhüter |
| 4217 מִזְרָ֥ח subs.m.sg.a Winden: gegen |
| 3220 יָ֖מָּה subs.m.sg.a - |
| 6828 צָפֹ֥ונָה subs.f.sg.a Westen, gegen Norden und |
| 9005 וָ conj - |
| 5045 נֶֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a - |
Ihre Brüder, die in ihren Gehöften wohnten, mussten jeweils für sieben Tage mit ihnen zusammen zum Dienst erscheinen, wenn sie an der Reihe waren. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיהֶ֨ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Und ihre Brüder |
| 9001 בְּ prep - |
| 2691 חַצְרֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihren Dörfern |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.a anderen, mit jenen kommen |
| 9003 לְ prep - |
| 7651 שִׁבְעַ֧ת subs.f.sg.c mußten von sieben |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יָּמִ֛ים subs.m.pl.a Tagen, von einer Zeit |
| 4480 מֵ prep - |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.a in |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6256 עֵ֖ת subs.u.sg.a - |
| 5973 עִם־ prep - |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl - |
Denn nur die vier Oberen der Torhüter waren ständig in Jerusalem. Auch sie waren Leviten. Die Leviten verwalteten außerdem die Vorratskammern und die Schätze vom Haus Gottes. (NeU)
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 9001 בֶ prep - |
| 530 אֱמוּנָ֞ה subs.f.sg.a - |
| 1992 הֵ֗מָּה prps.p3.m.pl - |
| 702 אַרְבַּ֨עַת֙ subs.f.sg.c Denn die vier |
| 1368 גִּבֹּרֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 7778 שֹּׁעֲרִ֔ים subs.m.pl.a Vorsteher der Torhüter |
| 1992 הֵ֖ם prps.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֑ם subs.m.pl.a sie, die Leviten |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֥ל prep - |
| 9006 הָ art - |
| 214 אֹצְרֹ֖ות subs.m.pl.c und über die Schätze |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c des Hauses |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Gottes |
Und die Nacht verbrachten sie rings um das Haus Gottes, denn ihnen war der Wachdienst übertragen, und sie mussten jeden Morgen die Tore aufschließen. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 5439 סְבִיבֹ֥ות subs.f.pl.c her |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c rings um das Haus |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Gottes |
| 3885 יָלִ֑ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 4931 מִשְׁמֶ֔רֶת subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4668 מַּפְתֵּ֖חַ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 1242 בֹּ֥קֶר subs.m.sg.a bestellt, und zwar Morgen |
| 9003 לַ prep - |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a - |
Einige von ihnen hatten die Aufsicht über die Geräte für den Dienst. Abgezählt brachten sie diese hinein und abgezählt wieder heraus. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep über |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c die Geräte |
| 9006 הָ art - |
| 5656 עֲבֹודָ֑ה subs.f.sg.a des Dienstes |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 4557 מִסְפָּ֣ר subs.m.sg.a - |
| 935 יְבִיא֔וּם verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl ihnen waren |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 4557 מִסְפָּ֖ר subs.m.sg.a - |
| 3318 יֹוצִיאֽוּם׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl Und einige von |
Andere hatten die Aufsicht über die sonstigen Geräte und Gefäße des Heiligtums und über das Feinmehl, den Wein, das Öl, den Weihrauch und die Balsam-Öle. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 4487 מְמֻנִּים֙ verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a von ihnen waren bestellt |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3627 כֵּלִ֔ים subs.m.pl.a über die Geräte |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c und über alle Geräte |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a des Heiligtums |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5560 סֹּ֨לֶת֙ subs.f.sg.a und über das Feinmehl |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3196 יַּ֣יִן subs.m.sg.a und den Wein |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8081 שֶּׁ֔מֶן subs.m.sg.a und das Öl |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3828 לְּבֹונָ֖ה subs.f.sg.a und den Weihrauch |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1313 בְּשָׂמִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Aber das Mischen der Balsam-Öle zu einer Salbe war die Aufgabe der Priester. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵי֙ subs.m.pl.c Und von den Söhnen |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a der Priester |
| 7543 רֹקְחֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4842 מִּרְקַ֖חַת subs.f.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 1313 בְּשָׂמִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Dem Leviten Mattitja – er war der Erstgeborene Schallums aus der Nachkommenschaft Korachs – war das Pfannenbackwerk anvertraut. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4993 מַתִּתְיָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a Mattithja, von den Leviten |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹ֖ור subs.m.sg.a er war der Erstgeborene |
| 9003 לְ prep - |
| 7967 שַׁלֻּ֣ם nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 7145 קָּרְחִ֑י subs.m.sg.a - |
| 9001 בֶּ prep - |
| 530 אֱמוּנָ֕ה subs.f.sg.a - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c Schallums, des Korhiters-war das |
| 9006 הַ art - |
| 2281 חֲבִתִּֽים׃ subs.m.pl.a Pfannen |
Einige seiner Brüder aus der Nachkommenschaft Kehats waren für die geweihten Brote zuständig, die Sabbat für Sabbat zugerichtet werden mussten. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֧י subs.m.pl.c von den Söhnen |
| 9006 הַ art - |
| 6956 קְּהָתִ֛י subs.m.sg.a - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 251 אֲחֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Kehathiter, von ihren Brüdern |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4635 מַּעֲרָ֑כֶת subs.f.sg.a Sabbath für Sabbath zuzurichten |
| 9003 לְ prep - |
| 3559 הָכִ֖ין verbo.hif.infc.u.u.u.c - |
| 7676 שַׁבַּ֥ת subs.u.sg.c Und |
| 7676 שַׁבָּֽת׃ ס subs.u.sg.a - |
Die levitischen Sippenoberhäupter, die für den Gesang verantwortlich waren, wohnten in den Kammern am Tempel und waren von anderen Diensten befreit, weil sie Tag und Nacht bereit sein mussten. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 9006 הַ֠ art - |
| 7891 מְשֹׁרְרִים subs.piel.ptca.u.m.pl.a das waren die Sänger |
| 7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c die Häupter |
| 1 אָבֹ֧ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לַ prep - |
| 3881 לְוִיִּ֛ם subs.m.pl.a der Leviten |
| 9001 בַּ prep - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֖ת subs.f.pl.a - |
| 6358 פְּטוּרִ֑ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 3119 יֹומָ֥ם advb Zelten wohnten; denn Tag |
| 9005 וָ conj - |
| 3915 לַ֛יְלָה advb.m.sg.a und Nacht |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בַּ prep - |
| 4399 מְּלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a - |
All die genannten Sippenoberhäupter der Leviten waren in den Geschlechtsregistern aufgeführt. Sie wohnten in Jerusalem. (NeU)
| 428 אֵלֶּה֩ prde.u.pl - |
| 7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c Das waren die Häupter |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֧ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לַ prep - |
| 3881 לְוִיִּ֛ם subs.m.pl.a der Leviten |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹלְדֹותָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Geschlechtern |
| 7218 רָאשִׁ֑ים subs.m.pl.a die Häupter |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl diese wohnten |
| 9001 בִ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ פ nmpr.u.sg.a zu Jerusalem |
In Gibeon wohnte Jëiël, der Stammvater dieser Stadt. Seine Frau hieß Maacha, (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1391 גִבְעֹ֛ון nmpr.u.sg.a Und in Gibeon |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl wohnte |
| 1 אֲבִֽי־ subs.m.sg.c der Vater |
| 1391 גִבְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a - |
| 3273 יְעִיאֵ֑ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c Jeghiel; und der Name |
| 802 אִשְׁתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seines Weibes |
| 4601 מַעֲכָֽה׃ nmpr.u.sg.a - |
sein erstgeborener Sohn war Abdon, die anderen hießen Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab, (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Sohn |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹ֖ור subs.m.sg.a Und sein erstgeborener |
| 5658 עַבְדֹּ֑ון nmpr.m.sg.a war Abdon |
| 9005 וְ conj - |
| 6698 צ֣וּר nmpr.m.sg.a und Zur |
| 9005 וְ conj - |
| 7027 קִ֔ישׁ nmpr.m.sg.a und Kis |
| 9005 וּ conj - |
| 1168 בַ֥עַל nmpr.m.sg.a und Baal |
| 9005 וְ conj - |
| 5369 נֵ֖ר nmpr.m.sg.a und Ner |
| 9005 וְ conj - |
| 5070 נָדָֽב׃ nmpr.m.sg.a und Nadab |
Gedor, Achjo, Secher und Miklot. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1446 גְדֹ֣ור nmpr.m.sg.a und Gedor |
| 9005 וְ conj - |
| 283 אַחְיֹ֔ו nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 2148 זְכַרְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4732 מִקְלֹֽות׃ nmpr.m.sg.a und Sekarja und Mikloth |
Miklot hatte einen Sohn namens Schima. Auch sie ließen sich wie ihre Stammesbrüder in Jerusalem nieder. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4732 מִקְלֹ֖ות nmpr.m.sg.a und Mikloth |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8043 שִׁמְאָ֑ם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 637 אַף־ advb - |
| 1992 הֵ֗ם prps.p3.m.pl - |
| 5048 נֶ֧גֶד prep.m.sg.c - |
| 251 אֲחֵיהֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihren Brüdern |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Und auch diese wohnten |
| 9001 בִ prep - |
| 3389 ירֽוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a gegenüber zu Jerusalem |
| 5973 עִם־ prep - |
| 251 אֲחֵיהֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl bei ihren Brüdern |
Ner zeugte Kisch, und Kisch zeugte Saul. Die Söhne Sauls waren: Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5369 נֵר֙ nmpr.m.sg.a Und Ner |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7027 קִ֔ישׁ nmpr.m.sg.a Kis |
| 9005 וְ conj - |
| 7027 קִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a und Kis |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7586 שָׁא֑וּל nmpr.m.sg.a Saul |
| 9005 וְ conj - |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a und Saul |
| 3205 הֹולִ֤יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3083 יְהֹֽונָתָן֙ nmpr.m.sg.a Jonathan |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4444 מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 41 אֲבִינָדָ֖ב nmpr.m.sg.a und Malkischua und Abinadab |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 792 אֶשְׁבָּֽעַל׃ nmpr.m.sg.a - |
Jonatans Sohn war Merib-Baal und dessen Sohn Micha. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Und der Sohn |
| 3083 יְהֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Jonathans |
| 4807 מְרִ֣יב בָּ֑עַל nmpr.m.sg.a war Merib-Baal |
| 9005 וּ conj - |
| 4807 מְרִי־בַ֖עַל nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4318 מִיכָֽה׃ nmpr.m.sg.a Micha |
Die Söhne von Micha waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 4318 מִיכָ֑ה nmpr.m.sg.a Michas |
| 6377 פִּיתֹ֥ון nmpr.m.sg.a waren Pithon |
| 9005 וָ conj - |
| 4429 מֶ֖לֶךְ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8475 תַחְרֵֽעַ׃ nmpr.m.sg.a - |
Der Sohn von Ahas hieß Joadda, und dessen Söhne waren Alemet, Asmawet und Simri. Simris Sohn hieß Moza. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 271 אָחָז֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und Achas zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3294 יַעְרָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3294 יַעְרָ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֛יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Jara, und Jara zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5964 עָלֶ֥מֶת nmpr.m.sg.a Alemeth |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5820 עַזְמָ֖וֶת nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2174 זִמְרִ֑י nmpr.m.sg.a und Asmaweth und Simri |
| 9005 וְ conj - |
| 2174 זִמְרִ֖י nmpr.m.sg.a und Simri |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4162 מֹוצָֽא׃ nmpr.m.sg.a Moza |
Dessen Nachkommen waren Bina, Refaja, Elasa und Azel. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4162 מֹוצָ֖א nmpr.m.sg.a und Moza |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1150 בִּנְעָ֑א nmpr.m.sg.a Binea |
| 9005 וּ conj - |
| 7509 רְפָיָ֥ה nmpr.m.sg.a Rephaja |
| 1121 בְנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und dessen Sohn |
| 501 אֶלְעָשָׂ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
| 682 אָצֵ֥ל nmpr.m.sg.a Azel |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Elasa, dessen Sohn |
Azel hatte sechs Söhne: Asrikam, Bochru, Jischmaël, Schearja, Obadja und Hanan. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 682 אָצֵל֮ nmpr.m.sg.a Und Azel |
| 8337 שִׁשָּׁ֣ה subs.f.sg.a hatte sechs |
| 1121 בָנִים֒ subs.m.pl.a Söhne |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 8034 שְׁמֹותָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl dies sind ihre Namen |
| 5840 עַזְרִיקָ֥ם׀ nmpr.m.sg.a Asrikam |
| 1074 בֹּ֨כְרוּ֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֣אל nmpr.m.sg.a Bokru und Ismael |
| 9005 וּ conj - |
| 8187 שְׁעַרְיָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5662 עֹבַדְיָ֖ה nmpr.m.sg.a und Schearja und Obadja |
| 9005 וְ conj - |
| 2605 חָנָ֑ן nmpr.m.sg.a und Hanan |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Das waren die Söhne |
| 682 אָצַֽל׃ פ nmpr.m.sg.a - |