Interlineare Bibel |
| 9005 וּ conj - |
| 1144 בִ֨נְיָמִ֔ן nmpr.u.sg.a Und Benjamin |
| 3205 הֹולִ֖יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1106 בֶּ֣לַע nmpr.m.sg.a Bela |
| 1060 בְּכֹרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Erstgeborenen |
| 788 אַשְׁבֵּל֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֔י subs.m.sg.a Aschbel, den zweiten |
| 9005 וְ conj - |
| 315 אַחְרַ֖ח nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִֽׁי׃ subs.m.sg.a und Achrach, den dritten |
der vierte Noha, der fünfte Rafa.
| 5119 נֹוחָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָֽ art - |
| 7243 רְבִיעִ֔י subs.m.sg.a Nocha, den vierten |
| 9005 וְ conj - |
| 7498 רָפָ֖א nmpr.m.sg.a und Rapha |
| 9006 הַ art - |
| 2549 חֲמִישִֽׁי׃ ס subs.m.sg.a den fünften |
Die Söhne von Bela waren Addar, Gera, Abihud,
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בָנִ֖ים subs.m.pl.a hatte Söhne |
| 9003 לְ prep - |
| 1106 בָ֑לַע nmpr.m.sg.a Und Bela |
| 146 אַדָּ֥ר nmpr.m.sg.a Addar |
| 9005 וְ conj - |
| 1617 גֵרָ֖א nmpr.m.sg.a und Gera |
| 9005 וַ conj - |
| 31 אֲבִיהֽוּד׃ nmpr.m.sg.a und Abihud |
Abischua, Naaman, Ahoach,
| 9005 וַ conj - |
| 50 אֲבִישׁ֥וּעַ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5283 נַעֲמָ֖ן nmpr.m.sg.a und Abischua und Naaman |
| 9005 וַ conj - |
| 265 אֲחֹֽוחַ׃ nmpr.m.sg.a - |
Gera, Schefufan und Huram.
| 9005 וְ conj - |
| 1617 גֵרָ֥א nmpr.m.sg.a und Gera |
| 9005 וּ conj - |
| 8197 שְׁפוּפָ֖ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2361 חוּרָֽם׃ nmpr.m.sg.a und Schephuphan und Huram |
Die Söhne Ehuds waren die Oberhäupter der Sippen, die in Geba wohnten und von dort nach Manahat verschleppt wurden,
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c dies sind die Söhne |
| 261 אֵח֑וּד nmpr.m.sg.a - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1992 הֵ֞ם prps.p3.m.pl - |
| 7218 רָאשֵׁ֤י subs.m.pl.c (diese waren die Häupter |
| 1 אָבֹות֙ subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לְ prep - |
| 3427 יֹ֣ושְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c und man führte sie |
| 1387 גֶ֔בַע nmpr.u.sg.a der Bewohner von Geba |
| 9005 וַ conj - |
| 1540 יַּגְל֖וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl weg |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4506 מָנָֽחַת׃ nmpr.u.sg.a - |
nämlich Naaman, Ahija und Gera. Gera war es, der sie dorthin verschleppte. Gera zeugte Usa und Ahihud.
| 9005 וְ conj - |
| 5283 נַעֲמָ֧ן nmpr.m.sg.a nämlich Naaman |
| 9005 וַ conj - |
| 281 אֲחִיָּ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1617 גֵרָ֖א nmpr.m.sg.a und Achija und Gera |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 1540 הֶגְלָ֑ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl dieser führte sie weg |
| 9005 וְ conj - |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg er zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5798 עֻזָּ֖א nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 284 אֲחִיחֻֽד׃ nmpr.m.sg.a - |
Schaharajim wohnte im Hochland von Moab, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara verstoßen hatte.
| 9005 וְ conj - |
| 7842 שַׁחֲרַ֗יִם nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg Schacharaim zeugte |
| 9001 בִּ prep - |
| 7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c - |
| 4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Söhne im Gefilde Moab |
| 4480 מִן־ prep - |
| 7971 שִׁלְחֹ֖ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg Und |
| 853 אֹתָ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 2366 חוּשִׁ֥ים nmpr.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 1199 בַּעֲרָ֖א nmpr.f.sg.a er Huschim und Baara |
| 802 נָשָֽׁיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg seine Weiber |
Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
| 9005 וַ conj - |
| 3205 יֹּ֖ולֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 2321 חֹ֣דֶשׁ nmpr.f.sg.a - |
| 802 אִשְׁתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg von Hodesch, seinem Weibe |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3103 יֹובָב֙ nmpr.m.sg.a Jobab |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6644 צִבְיָ֔א nmpr.m.sg.a und Zibja |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4331 מֵישָׁ֖א nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4445 מַלְכָּֽם׃ nmpr.m.sg.a - |
Jëuz, Sacheja und Mirma. Jeder von ihnen wurde das Oberhaupt einer eigenen Sippe.
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3263 יְע֥וּץ nmpr.m.sg.a und Jeuz |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7634 שָֽׂכְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4821 מִרְמָ֑ה nmpr.m.sg.a und Schobja und Mirma |
| 428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Das waren seine Söhne |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c Häupter |
| 1 אָבֹֽות׃ subs.m.pl.a der Väter |
Von seiner früheren Frau Huschim stammten seine Söhne Abitub und Elpaal.
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 2366 חֻשִׁ֛ים nmpr.f.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und von Huschim zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 36 אֲבִיט֖וּב nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 508 אֶלְפָּֽעַל׃ nmpr.m.sg.a er Abitub und Elpaal |
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser erbaute Ono, Lod und die dazugehörenden Orte.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c die Söhne |
| 508 אֶלְפַּ֔עַל nmpr.m.sg.a Elpaals |
| 5677 עֵ֥בֶר nmpr.m.sg.a Und |
| 9005 וּ conj - |
| 4936 מִשְׁעָ֖ם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 8106 שָׁ֑מֶד nmpr.m.sg.a - |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg - |
| 1129 בָּנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg und Schemer; dieser baute |
| 853 אֶת־ prep - |
| 207 אֹונֹ֔ו nmpr.u.sg.a Ono |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3850 לֹ֖ד nmpr.u.sg.a und Lod |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
Die Brüder Beria und Schema waren die Oberhäupter der Sippen, die in Ajalon wohnten. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
| 9005 וּ conj - |
| 1283 בְרִעָ֣ה nmpr.m.sg.a Und Beria |
| 9005 וָ conj - |
| 8087 שֶׁ֔מַע nmpr.m.sg.a - |
| 1992 הֵ֚מָּה prps.p3.m.pl sie |
| 7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c Häupter |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֔ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לְ prep - |
| 3427 יֹושְׁבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c Schema (diese waren die |
| 357 אַיָּלֹ֑ון nmpr.u.sg.a der Bewohner von Ajalon |
| 1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl - |
| 1272 הִבְרִ֖יחוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl verjagten |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3427 יֹ֥ושְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c die |
| 1661 גַֽת׃ nmpr.u.sg.a Bewohner von Gath |
Ihre übrigen Brüder hießen Elpaal, Schaschak und Jeremot.
| 9005 וְ conj - |
| 283 אַחְיֹ֥ו nmpr.m.sg.a - |
| 8349 שָׁשָׁ֖ק nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וִ conj - |
| 3406 ירֵמֹֽות׃ nmpr.m.sg.a Achjo, Schaschak und Jeremoth |
Die Söhne von Beria waren: Sebadja, Arad, Eder,
| 9005 וּ conj - |
| 2069 זְבַדְיָ֥ה nmpr.m.sg.a und Sebadja |
| 9005 וַ conj - |
| 6166 עֲרָ֖ד nmpr.m.sg.a und Arad |
| 9005 וָ conj - |
| 5738 עָֽדֶר׃ nmpr.m.sg.a - |
Michael, Jischpa und Joha. –
| 9005 וּ conj - |
| 4317 מִיכָאֵ֧ל nmpr.m.sg.a und Michael |
| 9005 וְ conj - |
| 3472 יִשְׁפָּ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3109 יֹוחָ֖א nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Jocha waren die Söhne |
| 1283 בְרִיעָֽה׃ nmpr.m.sg.a Berias |
Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
| 9005 וּ conj - |
| 2069 זְבַדְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Und Sebadja |
| 9005 וּ conj - |
| 4918 מְשֻׁלָּ֖ם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2395 חִזְקִ֥י nmpr.m.sg.a und Meschullam und Hiski |
| 9005 וָ conj - |
| 2268 חָֽבֶר׃ nmpr.m.sg.a und Heber |
Jischmerai, Jislia und Jobab waren die Söhne von Elpaal.
| 9005 וְ conj - |
| 3461 יִשְׁמְרַ֧י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3152 יִזְלִיאָ֛ה nmpr.m.sg.a und Jischmerai und Jislia |
| 9005 וְ conj - |
| 3103 יֹובָ֖ב nmpr.m.sg.a und Jobab |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c waren die Söhne |
| 508 אֶלְפָּֽעַל׃ nmpr.m.sg.a Elpaals |
Jakim, Sichri, Sabdi,
| 9005 וְ conj - |
| 3356 יָקִ֥ים nmpr.m.sg.a Und Jakim |
| 9005 וְ conj - |
| 2147 זִכְרִ֖י nmpr.m.sg.a und Sichri |
| 9005 וְ conj - |
| 2067 זַבְדִּֽי׃ nmpr.m.sg.a und Sabdi |
Eliënai, Zilletai, Eliël,
| 9005 וֶ conj - |
| 462 אֱלִיעֵנַ֥י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6769 צִלְּתַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וֶ conj - |
| 447 אֱלִיאֵֽל׃ nmpr.m.sg.a und Zillethai und Eliel |
Adaja, Beraja und Schimrat waren die Söhne von Schimi.
| 9005 וַ conj - |
| 5718 עֲדָיָ֧ה nmpr.m.sg.a und Adaja |
| 9005 וּ conj - |
| 1256 בְרָאיָ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8119 שִׁמְרָ֖ת nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Schimrath waren die Söhne |
| 8096 שִׁמְעִֽי׃ nmpr.m.sg.a Simeis |
Jischpan, Eber, Eliël,
| 9005 וְ conj - |
| 3473 יִשְׁפָּ֥ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 5677 עֵ֖בֶר nmpr.m.sg.a Und |
| 9005 וֶ conj - |
| 447 אֱלִיאֵֽל׃ nmpr.m.sg.a und Heber und Eliel |
Abdon, Sichri, Hanan,
| 9005 וְ conj - |
| 5658 עַבְדֹּ֥ון nmpr.m.sg.a und Abdon |
| 9005 וְ conj - |
| 2147 זִכְרִ֖י nmpr.m.sg.a und Sichri |
| 9005 וְ conj - |
| 2605 חָנָֽן׃ nmpr.m.sg.a und Hanan |
Hananja, Elam, Antotija,
| 9005 וַ conj - |
| 2608 חֲנַנְיָ֥ה nmpr.m.sg.a und Hananja |
| 9005 וְ conj - |
| 5867 עֵילָ֖ם nmpr.u.sg.a und Elam |
| 9005 וְ conj - |
| 6070 עַנְתֹתִיָּֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Jifdeja und Penuël waren die Söhne von Schaschak.
| 9005 וְ conj - |
| 3301 יִפְדְיָ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6439 פְנוּאֵ֖ל nmpr.m.sg.a und Jiphdeja und Pnuel |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c waren die Söhne |
| 8349 שָׁשָֽׁק׃ nmpr.m.sg.a - |
Schamscherai, Scheharja, Atalja,
| 9005 וְ conj - |
| 8125 שַׁמְשְׁרַ֥י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7841 שְׁחַרְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 6271 עֲתַלְיָֽה׃ nmpr.u.sg.a und Schecharja und Athalja |
Jaareschja, Elija und Sichri waren die Söhne von Jeroham.
| 9005 וְ conj - |
| 3298 יַעֲרֶשְׁיָ֧ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 452 אֵלִיָּ֛ה nmpr.m.sg.a und Jaareschja und Elia |
| 9005 וְ conj - |
| 2147 זִכְרִ֖י nmpr.m.sg.a und Sichri |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c waren die Söhne |
| 3395 יְרֹחָֽם׃ nmpr.m.sg.a - |
Sie waren die Oberhäupter der Sippen ihrer Nachkommen und wohnten in Jerusalem.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c Diese waren Häupter |
| 1 אָבֹ֛ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹלְדֹותָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Geschlechtern |
| 7218 רָאשִׁ֑ים subs.m.pl.a Häupter |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl diese wohnten |
| 9001 בִ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a zu Jerusalem |
In Gibeon wohnte der Stammvater dieser Stadt; seine Frau hieß Maacha.
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1391 גִבְעֹ֥ון nmpr.u.sg.a Und in Gibeon |
| 3427 יָשְׁב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl wohnte |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c der Vater |
| 1391 גִבְעֹ֑ון nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c Gibeons, und der Name |
| 802 אִשְׁתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seines Weibes |
| 4601 מַעֲכָֽה׃ nmpr.u.sg.a - |
Sein erstgeborener Sohn war Abdon. Danach kamen Zur, Kisch, Baal, Nadab,
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Sohn |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹ֖ור subs.m.sg.a Und sein erstgeborener |
| 5658 עַבְדֹּ֑ון nmpr.m.sg.a war Abdon |
| 9005 וְ conj - |
| 6698 צ֥וּר nmpr.m.sg.a und Zur |
| 9005 וְ conj - |
| 7027 קִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a und Kis |
| 9005 וּ conj - |
| 1168 בַ֥עַל nmpr.m.sg.a und Baal |
| 9005 וְ conj - |
| 5070 נָדָֽב׃ nmpr.m.sg.a und Nadab |
Gedor, Achjo, Secher und Miklot,
| 9005 וּ conj - |
| 1446 גְדֹ֥ור nmpr.m.sg.a und Gedor |
| 9005 וְ conj - |
| 283 אַחְיֹ֖ו nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 2144 זָֽכֶר׃ nmpr.m.sg.a - |
der einen Sohn namens Schima hatte. Auch sie ließen sich wie ihre Stammesbrüder in Jerusalem nieder.
| 9005 וּ conj - |
| 4732 מִקְלֹ֖ות nmpr.m.sg.a und Mikloth |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8039 שִׁמְאָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 637 אַף־ advb Schimea. Und auch |
| 1992 הֵ֗מָּה prps.p3.m.pl - |
| 5048 נֶ֧גֶד prep.m.sg.c gegenüber |
| 251 אֲחֵיהֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihren Brüdern |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl diese wohnten |
| 9001 בִ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a in Jerusalem |
| 5973 עִם־ prep - |
| 251 אֲחֵיהֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
Ner zeugte Kisch und Kisch zeugte Saul. Die Söhne Sauls waren Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
| 9005 וְ conj - |
| 5369 נֵר֙ nmpr.m.sg.a Und Ner |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7027 קִ֔ישׁ nmpr.m.sg.a Kis |
| 9005 וְ conj - |
| 7027 קִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a und Kis |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7586 שָׁא֑וּל nmpr.m.sg.a Saul |
| 9005 וְ conj - |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a und Saul |
| 3205 הֹולִ֤יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3083 יְהֹֽונָתָן֙ nmpr.m.sg.a Jonathan |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4444 מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 41 אֲבִֽינָדָ֖ב nmpr.m.sg.a und Malkischua und Abinadab |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 792 אֶשְׁבָּֽעַל׃ nmpr.m.sg.a - |
Der Sohn Jonatans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Und der Sohn |
| 3083 יְהֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Jonathans |
| 4807 מְרִ֣יב בָּ֑עַל nmpr.m.sg.a war Merib-Baal |
| 9005 וּ conj - |
| 4807 מְרִ֥יב בַּ֖עַל nmpr.m.sg.a und Merib-Baal |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4318 מִיכָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Micha |
Die Söhne von Micha waren Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 4318 מִיכָ֑ה nmpr.m.sg.a Michas |
| 6377 פִּיתֹ֥ון nmpr.m.sg.a waren Pithon |
| 9005 וָ conj - |
| 4429 מֶ֖לֶךְ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8390 תַאְרֵ֥עַ nmpr.m.sg.a und Melek und Tharea |
| 9005 וְ conj - |
| 271 אָחָֽז׃ nmpr.m.sg.a - |
Ahas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza.
| 9005 וְ conj - |
| 271 אָחָז֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und Achas zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3085 יְהֹועַדָּ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וִ conj - |
| 3085 יהֹֽועַדָּ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֛יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Jehoadda; und Jehoadda zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5964 עָלֶ֥מֶת nmpr.m.sg.a Alemeth |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5820 עַזְמָ֖וֶת nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2174 זִמְרִ֑י nmpr.m.sg.a und Asmaweth und Simri |
| 9005 וְ conj - |
| 2174 זִמְרִ֖י nmpr.m.sg.a und Simri |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4162 מֹוצָֽא׃ nmpr.m.sg.a Moza |
Seine weiteren Nachkommen waren Bina, Rafa, Elasa und Azel.
| 9005 וּ conj - |
| 4162 מֹוצָ֖א nmpr.m.sg.a und Moza |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1150 בִּנְעָ֑א nmpr.m.sg.a Binea |
| 7498 רָפָ֥ה nmpr.m.sg.a Rapha |
| 1121 בְנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
| 501 אֶלְעָשָׂ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
| 682 אָצֵ֥ל nmpr.m.sg.a Azel |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Elasa, dessen Sohn |
Azel hatte sechs Söhne: Asrikam, Bochru, Jischmaël, Schearja, Obadja und Hanan.
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 682 אָצֵל֮ nmpr.m.sg.a Und Azel |
| 8337 שִׁשָּׁ֣ה subs.f.sg.a hatte sechs |
| 1121 בָנִים֒ subs.m.pl.a Söhne |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 8034 שְׁמֹותָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl dies sind ihre Namen |
| 5840 עַזְרִיקָ֥ם׀ nmpr.m.sg.a Asrikam |
| 1074 בֹּ֨כְרוּ֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֣אל nmpr.m.sg.a Bokru und Ismael |
| 9005 וּ conj - |
| 8187 שְׁעַרְיָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5662 עֹבַדְיָ֖ה nmpr.m.sg.a und Schearja und Obadja |
| 9005 וְ conj - |
| 2605 חָנָ֑ן nmpr.m.sg.a und Hanan |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Alle diese waren Söhne |
| 682 אָצַֽל׃ nmpr.m.sg.a - |
Die Söhne von Azels Bruder Eschek waren Ulam, sein Erstgeborener, Jëusch, der Zweite, und Elifelet, der Dritte.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 6232 עֵ֣שֶׁק nmpr.m.sg.a - |
| 251 אָחִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Escheks, seines Bruders |
| 198 אוּלָ֣ם nmpr.m.sg.a Ulam |
| 1060 בְּכֹרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Erstgeborener |
| 3266 יְעוּשׁ֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֔י subs.m.sg.a Jeghusch, der zweite |
| 9005 וֶֽ conj - |
| 467 אֱלִיפֶ֖לֶט nmpr.m.sg.a und Eliphelet |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִשִֽׁי׃ subs.m.sg.a der dritte |
Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt 150 Mann. Alle genannten Sippen gehörten zu den Nachkommen Benjamins.
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 198 א֠וּלָם nmpr.m.sg.a Ulams |
| 376 אֲנָשִׁ֨ים subs.m.pl.a - |
| 1368 גִּבֹּרֵי־ subs.m.pl.c waren tapfere Kriegsmänner |
| 2428 חַ֜יִל subs.m.sg.a Alle diese sind |
| 1869 דֹּ֣רְכֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c - |
| 7198 קֶ֗שֶׁת subs.f.sg.a die den Bogen |
| 9005 וּ conj - |
| 7235 מַרְבִּ֤ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a hatten |
| 1121 בָּנִים֙ subs.m.pl.a spannten; und sie |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c viele Söhne |
| 1121 בָנִ֔ים subs.m.pl.a von den Söhnen |
| 3967 מֵאָ֖ה subs.f.sg.a und Enkel, hundertfünfzig |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשִּׁ֑ים subs.m.pl.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 1144 בִנְיָמִֽן׃ פ nmpr.u.sg.a Benjamins |