Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Chronika 8

Benjamins Erstgeborener war Bela, sein zweiter Sohn Aschbel, der dritte Achrach,

9005
וּ
conj
-
1144
בִ֨נְיָמִ֔ן
nmpr.u.sg.a
Und Benjamin
3205
הֹולִ֖יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
1106
בֶּ֣לַע
nmpr.m.sg.a
Bela
1060
בְּכֹרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Erstgeborenen
788
אַשְׁבֵּל֙
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֔י
subs.m.sg.a
Aschbel, den zweiten
9005
וְ
conj
-
315
אַחְרַ֖ח
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִֽׁי׃
subs.m.sg.a
und Achrach, den dritten


der vierte Noha, der fünfte Rafa. (NeU)

5119
נֹוחָה֙
nmpr.m.sg.a
-
9006
הָֽ
art
-
7243
רְבִיעִ֔י
subs.m.sg.a
Nocha, den vierten
9005
וְ
conj
-
7498
רָפָ֖א
nmpr.m.sg.a
und Rapha
9006
הַ
art
-
2549
חֲמִישִֽׁי׃ ס
subs.m.sg.a
den fünften


Die Söhne von Bela waren Addar, Gera, Abihud, (NeU)

9005
וַ
conj
-
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1121
בָנִ֖ים
subs.m.pl.a
hatte Söhne
9003
לְ
prep
-
1106
בָ֑לַע
nmpr.m.sg.a
Und Bela
146
אַדָּ֥ר
nmpr.m.sg.a
Addar
9005
וְ
conj
-
1617
גֵרָ֖א
nmpr.m.sg.a
und Gera
9005
וַ
conj
-
31
אֲבִיהֽוּד׃
nmpr.m.sg.a
und Abihud


Abischua, Naaman, Ahoach, (NeU)

9005
וַ
conj
-
50
אֲבִישׁ֥וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5283
נַעֲמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
und Abischua und Naaman
9005
וַ
conj
-
265
אֲחֹֽוחַ׃
nmpr.m.sg.a
-


Gera, Schefufan und Huram. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1617
גֵרָ֥א
nmpr.m.sg.a
und Gera
9005
וּ
conj
-
8197
שְׁפוּפָ֖ן
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2361
חוּרָֽם׃
nmpr.m.sg.a
und Schephuphan und Huram


Die Söhne Ehuds waren die Oberhäupter der Sippen, die in Geba wohnten und von dort nach Manahat verschleppt wurden, (NeU)

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
dies sind die Söhne
261
אֵח֑וּד
nmpr.m.sg.a
-
428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
1992
הֵ֞ם
prps.p3.m.pl
-
7218
רָאשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
(diese waren die Häupter
1
אָבֹות֙
subs.m.pl.a
der Väter
9003
לְ
prep
-
3427
יֹ֣ושְׁבֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
und man führte sie
1387
גֶ֔בַע
nmpr.u.sg.a
der Bewohner von Geba
9005
וַ
conj
-
1540
יַּגְל֖וּם
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
weg
413
אֶל־
prep
-
4506
מָנָֽחַת׃
nmpr.u.sg.a
-


nämlich Naaman, Ahija und Gera. Gera war es, der sie dorthin verschleppte. Gera zeugte Usa und Ahihud. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5283
נַעֲמָ֧ן
nmpr.m.sg.a
nämlich Naaman
9005
וַ
conj
-
281
אֲחִיָּ֛ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1617
גֵרָ֖א
nmpr.m.sg.a
und Achija und Gera
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
1540
הֶגְלָ֑ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
dieser führte sie weg
9005
וְ
conj
-
3205
הֹולִ֥יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
er zeugte
853
אֶת־
prep
-
5798
עֻזָּ֖א
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
284
אֲחִיחֻֽד׃
nmpr.m.sg.a
-


Schaharajim wohnte im Hochland von Moab, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara verstoßen hatte. (NeU)

9005
וְ
conj
-
7842
שַׁחֲרַ֗יִם
nmpr.m.sg.a
-
3205
הֹולִיד֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Schacharaim zeugte
9001
בִּ
prep
-
7704
שְׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
-
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Söhne im Gefilde Moab
4480
מִן־
prep
-
7971
שִׁלְחֹ֖ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Und
853
אֹתָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2366
חוּשִׁ֥ים
nmpr.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶֽת־
prep
-
1199
בַּעֲרָ֖א
nmpr.f.sg.a
er Huschim und Baara
802
נָשָֽׁיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Weiber


Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam, (NeU)

9005
וַ
conj
-
3205
יֹּ֖ולֶד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
4480
מִן־
prep
-
2321
חֹ֣דֶשׁ
nmpr.f.sg.a
-
802
אִשְׁתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
von Hodesch, seinem Weibe
853
אֶת־
prep
-
3103
יֹובָב֙
nmpr.m.sg.a
Jobab
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6644
צִבְיָ֔א
nmpr.m.sg.a
und Zibja
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4331
מֵישָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4445
מַלְכָּֽם׃
nmpr.m.sg.a
-


Jëuz, Sacheja und Mirma. Jeder von ihnen wurde das Oberhaupt einer eigenen Sippe. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3263
יְע֥וּץ
nmpr.m.sg.a
und Jeuz
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7634
שָֽׂכְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4821
מִרְמָ֑ה
nmpr.m.sg.a
und Schobja und Mirma
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
-
1121
בָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Das waren seine Söhne
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
Häupter
1
אָבֹֽות׃
subs.m.pl.a
der Väter


Von seiner früheren Frau Huschim stammten seine Söhne Abitub und Elpaal. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
2366
חֻשִׁ֛ים
nmpr.f.sg.a
-
3205
הֹולִ֥יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Und von Huschim zeugte
853
אֶת־
prep
-
36
אֲבִיט֖וּב
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
508
אֶלְפָּֽעַל׃
nmpr.m.sg.a
er Abitub und Elpaal


Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser erbaute Ono, Lod und die dazugehörenden Orte. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
508
אֶלְפַּ֔עַל
nmpr.m.sg.a
Elpaals
5677
עֵ֥בֶר
nmpr.m.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
4936
מִשְׁעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
8106
שָׁ֑מֶד
nmpr.m.sg.a
-
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
-
1129
בָּנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und Schemer; dieser baute
853
אֶת־
prep
-
207
אֹונֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
Ono
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3850
לֹ֖ד
nmpr.u.sg.a
und Lod
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹתֶֽיהָ׃
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
-


Die Brüder Beria und Schema waren die Oberhäupter der Sippen, die in Ajalon wohnten. Sie vertrieben die Einwohner von Gat. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1283
בְרִעָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und Beria
9005
וָ
conj
-
8087
שֶׁ֔מַע
nmpr.m.sg.a
-
1992
הֵ֚מָּה
prps.p3.m.pl
sie
7218
רָאשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
Häupter
9006
הָ
art
-
1
אָבֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Väter
9003
לְ
prep
-
3427
יֹושְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Schema (diese waren die
357
אַיָּלֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
der Bewohner von Ajalon
1992
הֵ֥מָּה
prps.p3.m.pl
-
1272
הִבְרִ֖יחוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
verjagten
853
אֶת־
prep
-
3427
יֹ֥ושְׁבֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
die
1661
גַֽת׃
nmpr.u.sg.a
Bewohner von Gath


Ihre übrigen Brüder hießen Elpaal, Schaschak und Jeremot. (NeU)

9005
וְ
conj
-
283
אַחְיֹ֥ו
nmpr.m.sg.a
-
8349
שָׁשָׁ֖ק
nmpr.m.sg.a
-
9005
וִ
conj
-
3406
ירֵמֹֽות׃
nmpr.m.sg.a
Achjo, Schaschak und Jeremoth


Die Söhne von Beria waren: Sebadja, Arad, Eder, (NeU)

9005
וּ
conj
-
2069
זְבַדְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
und Sebadja
9005
וַ
conj
-
6166
עֲרָ֖ד
nmpr.m.sg.a
und Arad
9005
וָ
conj
-
5738
עָֽדֶר׃
nmpr.m.sg.a
-


Michael, Jischpa und Joha. – (NeU)

9005
וּ
conj
-
4317
מִיכָאֵ֧ל
nmpr.m.sg.a
und Michael
9005
וְ
conj
-
3472
יִשְׁפָּ֛ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3109
יֹוחָ֖א
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Jocha waren die Söhne
1283
בְרִיעָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Berias


Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber, (NeU)

9005
וּ
conj
-
2069
זְבַדְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Und Sebadja
9005
וּ
conj
-
4918
מְשֻׁלָּ֖ם
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2395
חִזְקִ֥י
nmpr.m.sg.a
und Meschullam und Hiski
9005
וָ
conj
-
2268
חָֽבֶר׃
nmpr.m.sg.a
und Heber


Jischmerai, Jislia und Jobab waren die Söhne von Elpaal. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3461
יִשְׁמְרַ֧י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3152
יִזְלִיאָ֛ה
nmpr.m.sg.a
und Jischmerai und Jislia
9005
וְ
conj
-
3103
יֹובָ֖ב
nmpr.m.sg.a
und Jobab
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
waren die Söhne
508
אֶלְפָּֽעַל׃
nmpr.m.sg.a
Elpaals


Jakim, Sichri, Sabdi, (NeU)

9005
וְ
conj
-
3356
יָקִ֥ים
nmpr.m.sg.a
Und Jakim
9005
וְ
conj
-
2147
זִכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
und Sichri
9005
וְ
conj
-
2067
זַבְדִּֽי׃
nmpr.m.sg.a
und Sabdi


Eliënai, Zilletai, Eliël, (NeU)

9005
וֶ
conj
-
462
אֱלִיעֵנַ֥י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6769
צִלְּתַ֖י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וֶ
conj
-
447
אֱלִיאֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
und Zillethai und Eliel


Adaja, Beraja und Schimrat waren die Söhne von Schimi. (NeU)

9005
וַ
conj
-
5718
עֲדָיָ֧ה
nmpr.m.sg.a
und Adaja
9005
וּ
conj
-
1256
בְרָאיָ֛ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8119
שִׁמְרָ֖ת
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Schimrath waren die Söhne
8096
שִׁמְעִֽי׃
nmpr.m.sg.a
Simeis


Jischpan, Eber, Eliël, (NeU)

9005
וְ
conj
-
3473
יִשְׁפָּ֥ן
nmpr.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5677
עֵ֖בֶר
nmpr.m.sg.a
Und
9005
וֶ
conj
-
447
אֱלִיאֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
und Heber und Eliel


Abdon, Sichri, Hanan, (NeU)

9005
וְ
conj
-
5658
עַבְדֹּ֥ון
nmpr.m.sg.a
und Abdon
9005
וְ
conj
-
2147
זִכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
und Sichri
9005
וְ
conj
-
2605
חָנָֽן׃
nmpr.m.sg.a
und Hanan


Hananja, Elam, Antotija, (NeU)

9005
וַ
conj
-
2608
חֲנַנְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
und Hananja
9005
וְ
conj
-
5867
עֵילָ֖ם
nmpr.u.sg.a
und Elam
9005
וְ
conj
-
6070
עַנְתֹתִיָּֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Jifdeja und Penuël waren die Söhne von Schaschak. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3301
יִפְדְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6439
פְנוּאֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
und Jiphdeja und Pnuel
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
waren die Söhne
8349
שָׁשָֽׁק׃
nmpr.m.sg.a
-


Schamscherai, Scheharja, Atalja, (NeU)

9005
וְ
conj
-
8125
שַׁמְשְׁרַ֥י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7841
שְׁחַרְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
6271
עֲתַלְיָֽה׃
nmpr.u.sg.a
und Schecharja und Athalja


Jaareschja, Elija und Sichri waren die Söhne von Jeroham. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3298
יַעֲרֶשְׁיָ֧ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
452
אֵלִיָּ֛ה
nmpr.m.sg.a
und Jaareschja und Elia
9005
וְ
conj
-
2147
זִכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
und Sichri
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
waren die Söhne
3395
יְרֹחָֽם׃
nmpr.m.sg.a
-


Sie waren die Oberhäupter der Sippen ihrer Nachkommen und wohnten in Jerusalem. (NeU)

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
Diese waren Häupter
1
אָבֹ֛ות
subs.m.pl.a
der Väter
9003
לְ
prep
-
8435
תֹלְדֹותָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
nach ihren Geschlechtern
7218
רָאשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
Häupter
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
3427
יָשְׁב֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
diese wohnten
9001
בִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃ ס
nmpr.u.sg.a
zu Jerusalem


In Gibeon wohnte der Stammvater dieser Stadt; seine Frau hieß Maacha. (NeU)

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
1391
גִבְעֹ֥ון
nmpr.u.sg.a
Und in Gibeon
3427
יָשְׁב֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wohnte
1
אֲבִ֣י
subs.m.sg.c
der Vater
1391
גִבְעֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
Gibeons, und der Name
802
אִשְׁתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Weibes
4601
מַעֲכָֽה׃
nmpr.u.sg.a
-


Sein erstgeborener Sohn war Abdon. Danach kamen Zur, Kisch, Baal, Nadab, (NeU)

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Sohn
9006
הַ
art
-
1060
בְּכֹ֖ור
subs.m.sg.a
Und sein erstgeborener
5658
עַבְדֹּ֑ון
nmpr.m.sg.a
war Abdon
9005
וְ
conj
-
6698
צ֥וּר
nmpr.m.sg.a
und Zur
9005
וְ
conj
-
7027
קִ֖ישׁ
nmpr.m.sg.a
und Kis
9005
וּ
conj
-
1168
בַ֥עַל
nmpr.m.sg.a
und Baal
9005
וְ
conj
-
5070
נָדָֽב׃
nmpr.m.sg.a
und Nadab


Gedor, Achjo, Secher und Miklot, (NeU)

9005
וּ
conj
-
1446
גְדֹ֥ור
nmpr.m.sg.a
und Gedor
9005
וְ
conj
-
283
אַחְיֹ֖ו
nmpr.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
2144
זָֽכֶר׃
nmpr.m.sg.a
-


der einen Sohn namens Schima hatte. Auch sie ließen sich wie ihre Stammesbrüder in Jerusalem nieder. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4732
מִקְלֹ֖ות
nmpr.m.sg.a
und Mikloth
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
8039
שִׁמְאָ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
637
אַף־
advb
Schimea. Und auch
1992
הֵ֗מָּה
prps.p3.m.pl
-
5048
נֶ֧גֶד
prep.m.sg.c
gegenüber
251
אֲחֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihren Brüdern
3427
יָשְׁב֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
diese wohnten
9001
בִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
in Jerusalem
5973
עִם־
prep
-
251
אֲחֵיהֶֽם׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Ner zeugte Kisch und Kisch zeugte Saul. Die Söhne Sauls waren Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5369
נֵר֙
nmpr.m.sg.a
Und Ner
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
7027
קִ֔ישׁ
nmpr.m.sg.a
Kis
9005
וְ
conj
-
7027
קִ֖ישׁ
nmpr.m.sg.a
und Kis
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
7586
שָׁא֑וּל
nmpr.m.sg.a
Saul
9005
וְ
conj
-
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
und Saul
3205
הֹולִ֤יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
3083
יְהֹֽונָתָן֙
nmpr.m.sg.a
Jonathan
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4444
מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
41
אֲבִֽינָדָ֖ב
nmpr.m.sg.a
und Malkischua und Abinadab
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
792
אֶשְׁבָּֽעַל׃
nmpr.m.sg.a
-


Der Sohn Jonatans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
Und der Sohn
3083
יְהֹונָתָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Jonathans
4807
מְרִ֣יב בָּ֑עַל
nmpr.m.sg.a
war Merib-Baal
9005
וּ
conj
-
4807
מְרִ֥יב בַּ֖עַל
nmpr.m.sg.a
und Merib-Baal
3205
הֹולִ֥יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
4318
מִיכָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Micha


Die Söhne von Micha waren Piton, Melech, Tachrea und Ahas. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
Und die Söhne
4318
מִיכָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Michas
6377
פִּיתֹ֥ון
nmpr.m.sg.a
waren Pithon
9005
וָ
conj
-
4429
מֶ֖לֶךְ
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8390
תַאְרֵ֥עַ
nmpr.m.sg.a
und Melek und Tharea
9005
וְ
conj
-
271
אָחָֽז׃
nmpr.m.sg.a
-


Ahas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza. (NeU)

9005
וְ
conj
-
271
אָחָז֙
nmpr.m.sg.a
-
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Und Achas zeugte
853
אֶת־
prep
-
3085
יְהֹועַדָּ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וִ
conj
-
3085
יהֹֽועַדָּ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
3205
הֹולִ֛יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Jehoadda; und Jehoadda zeugte
853
אֶת־
prep
-
5964
עָלֶ֥מֶת
nmpr.m.sg.a
Alemeth
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5820
עַזְמָ֖וֶת
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2174
זִמְרִ֑י
nmpr.m.sg.a
und Asmaweth und Simri
9005
וְ
conj
-
2174
זִמְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
und Simri
3205
הֹולִ֥יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
4162
מֹוצָֽא׃
nmpr.m.sg.a
Moza


Seine weiteren Nachkommen waren Bina, Rafa, Elasa und Azel. (NeU)

9005
וּ
conj
-
4162
מֹוצָ֖א
nmpr.m.sg.a
und Moza
3205
הֹולִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zeugte
853
אֶת־
prep
-
1150
בִּנְעָ֑א
nmpr.m.sg.a
Binea
7498
רָפָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Rapha
1121
בְנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dessen Sohn
501
אֶלְעָשָׂ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dessen Sohn
682
אָצֵ֥ל
nmpr.m.sg.a
Azel
1121
בְּנֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Elasa, dessen Sohn


Azel hatte sechs Söhne: Asrikam, Bochru, Jischmaël, Schearja, Obadja und Hanan. (NeU)

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
682
אָצֵל֮
nmpr.m.sg.a
Und Azel
8337
שִׁשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
hatte sechs
1121
בָנִים֒
subs.m.pl.a
Söhne
9005
וְ
conj
-
428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
8034
שְׁמֹותָ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
dies sind ihre Namen
5840
עַזְרִיקָ֥ם׀
nmpr.m.sg.a
Asrikam
1074
בֹּ֨כְרוּ֙
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
nmpr.m.sg.a
Bokru und Ismael
9005
וּ
conj
-
8187
שְׁעַרְיָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5662
עֹבַדְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
und Schearja und Obadja
9005
וְ
conj
-
2605
חָנָ֑ן
nmpr.m.sg.a
und Hanan
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Alle diese waren Söhne
682
אָצַֽל׃
nmpr.m.sg.a
-


Die Söhne von Azels Bruder Eschek waren Ulam, sein Erstgeborener, Jëusch, der Zweite, und Elifelet, der Dritte. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֖י
subs.m.pl.c
Und die Söhne
6232
עֵ֣שֶׁק
nmpr.m.sg.a
-
251
אָחִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Escheks, seines Bruders
198
אוּלָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Ulam
1060
בְּכֹרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Erstgeborener
3266
יְעוּשׁ֙
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֔י
subs.m.sg.a
Jeghusch, der zweite
9005
וֶֽ
conj
-
467
אֱלִיפֶ֖לֶט
nmpr.m.sg.a
und Eliphelet
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִשִֽׁי׃
subs.m.sg.a
der dritte


Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt 150 Mann. Alle genannten Sippen gehörten zu den Nachkommen Benjamins. (NeU)

9005
וַֽ
conj
-
1961
יִּהְי֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Und die Söhne
198
א֠וּלָם
nmpr.m.sg.a
Ulams
376
אֲנָשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
-
1368
גִּבֹּרֵי־
subs.m.pl.c
waren tapfere Kriegsmänner
2428
חַ֜יִל
subs.m.sg.a
Alle diese sind
1869
דֹּ֣רְכֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
-
7198
קֶ֗שֶׁת
subs.f.sg.a
die den Bogen
9005
וּ
conj
-
7235
מַרְבִּ֤ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
hatten
1121
בָּנִים֙
subs.m.pl.a
spannten; und sie
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
viele Söhne
1121
בָנִ֔ים
subs.m.pl.a
von den Söhnen
3967
מֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
und Enkel, hundertfünfzig
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁ֑ים
subs.m.pl.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
-
1144
בִנְיָמִֽן׃ פ
nmpr.u.sg.a
Benjamins