Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3485 יִשָׂשכָ֗ר nmpr.u.sg.a - |
| 8439 תֹּולָ֧ע nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6312 פוּאָ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 3437 יָשׁ֥וּב nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8110 שִׁמְרֹ֖ון nmpr.m.sg.a - |
| 702 אַרְבָּעָֽה׃ ס subs.f.sg.a Jaschub und Schimron, vier |
die Söhne Tolas: Usi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam und Schemuël. Sie waren die Oberhäupter ihrer Sippen und tüchtige Krieger. In der Zeit Davids betrug die Zahl der Nachkommen Tolas nach ihren Verzeichnissen 22 600 Mann.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 8439 תֹולָ֗ע nmpr.m.sg.a - |
| 5813 עֻזִּ֡י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7509 רְפָיָ֡ה nmpr.m.sg.a Tolas: Ussi und Rephaja |
| 9005 וִֽ֠ conj - |
| 3400 ירִיאֵל nmpr.m.sg.a und Jeriel |
| 9005 וְ conj - |
| 3181 יַחְמַ֨י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3005 יִבְשָׂ֜ם nmpr.m.sg.a und Jachmai und Jibsam |
| 9005 וּ conj - |
| 8050 שְׁמוּאֵ֗ל nmpr.m.sg.a und Samuel |
| 7218 רָאשִׁ֤ים subs.m.pl.a Häupter |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c nach |
| 1 אֲבֹותָם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Vaterhäuser |
| 9003 לְ prep - |
| 8439 תֹולָ֔ע nmpr.m.sg.a - |
| 1368 גִּבֹּ֥ורֵי subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חַ֖יִל subs.m.sg.a von Tola, streitbare |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹלְדֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl ihren Geschlechtern |
| 4557 מִסְפָּרָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ihre Zahl |
| 9001 בִּ prep - |
| 3117 ימֵ֣י subs.m.pl.c war in den Tagen |
| 1732 דָוִ֔יד nmpr.m.sg.a Davids |
| 6242 עֶשְׂרִֽים־ subs.m.pl.a zweiundzwanzigtausend |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנַ֥יִם subs.u.du.a zweiundzwanzigtausend |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.a sechshundert |
| 3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a sechshundert |
Usi hatte einen Sohn namens Jisrachja. Er und seine Söhne Michael, Obadja, Joël und Jischija waren insgesamt fünf Sippenoberhäupter.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 5813 עֻזִּ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 3156 יִֽזְרַֽחְיָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Jisrachja; und die Söhne |
| 3156 יִֽזְרַֽחְיָ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 4317 מִֽיכָאֵ֡ל nmpr.m.sg.a Jisrachjas: Michael |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 5662 עֹבַדְיָה nmpr.m.sg.a und Obadja |
| 9005 וְ conj - |
| 3100 יֹואֵ֧ל nmpr.m.sg.a und Joel |
| 3449 יִשִּׁיָּ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a Jissija; insgesamt fünf |
| 7218 רָאשִׁ֥ים subs.m.pl.a Häupter |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
Sie hatten so viele Frauen und Kinder, dass ihre Sippen in der Lage waren, 36.000 Mann für das Heer zu stellen.
| 9005 וַ conj - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֨ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹלְדֹותָ֜ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Geschlechtern |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c Und bei ihnen waren |
| 1 אֲבֹותָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Vaterhäusern |
| 1416 גְּדוּדֵי֙ subs.m.pl.c - |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c Mann; denn sie |
| 4421 מִלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 7970 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a Kriegsheerscharen, sechsunddreißigtausend |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שִׁשָּׁ֖ה subs.f.sg.a Kriegsheerscharen, sechsunddreißigtausend |
| 505 אָ֑לֶף subs.u.sg.a - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 7235 הִרְבּ֥וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl hatten |
| 802 נָשִׁ֖ים subs.f.pl.a viele Weiber |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנִֽים׃ subs.m.pl.a und Kinder |
Auch ihre Brüder aus den übrigen Sippen Issachars waren alles tüchtige Krieger. Insgesamt ergab ihre Registrierung 87.000 Mann.
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Und ihre Brüder |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֣ות subs.f.pl.c nach allen Geschlechtern |
| 3485 יִשָׂשכָ֔ר nmpr.u.sg.a - |
| 1368 גִּבֹּורֵ֖י subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חֲיָלִ֑ים subs.m.pl.a Issaschars, streitbare |
| 8083 שְׁמֹונִ֤ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7651 שִׁבְעָה֙ subs.f.sg.a waren siebenundachtzigtausend |
| 505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a - |
| 3187 הִתְיַחְשָׂ֖ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 3605 כֹּֽל׃ פ subs.m.sg.a - |
Benjamin hatte drei Söhne: Bela, Becher und Jediaël.
| 1144 בִּנְיָמִ֗ן nmpr.u.sg.a Von Benjamin |
| 1106 בֶּ֧לַע nmpr.m.sg.a Bela |
| 9005 וָ conj - |
| 1071 בֶ֛כֶר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וִ conj - |
| 3043 ידִֽיעֲאֵ֖ל nmpr.m.sg.a und Beker und Jediael |
| 7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ subs.f.sg.a drei |
Die Söhne Belas waren Ezbon, Usi, Usiël, Jerimot und Ir. Diese fünf waren die Oberhäupter ihrer Sippen und tüchtige Krieger. Im Verzeichnis ihrer Nachkommen waren 22.034 Mann eingetragen.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 1106 בֶ֗לַע nmpr.m.sg.a Belas |
| 675 אֶצְבֹּ֡ון nmpr.m.sg.a Ezbon |
| 9005 וְ conj - |
| 5813 עֻזִּ֡י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 5816 עֻזִּיאֵל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וִ conj - |
| 3406 ירִימֹ֨ות nmpr.m.sg.a und Ussiel und Jerimoth |
| 9005 וְ conj - |
| 5901 עִירִ֜י nmpr.m.sg.a und Iri |
| 2568 חֲמִשָּׁ֗ה subs.f.sg.a fünf |
| 7218 רָאשֵׁי֙ subs.m.pl.c Häupter |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c und sie waren |
| 1 אָבֹ֔ות subs.m.pl.a der Vaterhäuser |
| 1368 גִּבֹּורֵ֖י subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חֲיָלִ֑ים subs.m.pl.a streitbare |
| 9005 וְ conj - |
| 3187 הִתְיַחְשָׂ֗ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a verzeichnet: zweiundzwanzigtausend |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנַ֨יִם֙ subs.u.du.a verzeichnet: zweiundzwanzigtausend |
| 505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֖ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 702 אַרְבָּעָֽה׃ ס subs.f.sg.a vierunddreißig |
Die Söhne von Becher waren Semira, Joasch, Eliëser, Eljoënai, Omri, Jerimot, Abija, Anatot und Alemet.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 1071 בֶ֗כֶר nmpr.m.sg.a - |
| 2160 זְמִירָ֡ה nmpr.m.sg.a Bekers: Semira |
| 9005 וְ conj - |
| 3135 יֹועָ֡שׁ nmpr.m.sg.a und Joas |
| 9005 וֶ֠ conj - |
| 461 אֱלִיעֶזֶר nmpr.m.sg.a und Elieser |
| 9005 וְ conj - |
| 454 אֶלְיֹועֵינַ֤י nmpr.m.sg.a und Eljoenai |
| 9005 וְ conj - |
| 6018 עָמְרִי֙ nmpr.m.sg.a und Omri |
| 9005 וִ conj - |
| 3406 ירֵמֹ֣ות nmpr.m.sg.a und Jeremoth |
| 9005 וַ conj - |
| 29 אֲבִיָּ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 6068 עֲנָתֹ֖ות nmpr.m.sg.a und Abija und Anathoth |
| 9005 וְ conj - |
| 5964 עָלָ֑מֶת nmpr.m.sg.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c alle diese waren Söhne |
| 1071 בָֽכֶר׃ nmpr.m.sg.a - |
Im Verzeichnis ihrer Nachkommen waren, nach Sippen geordnet, 20.200 kriegstüchtige Männer eingetragen.
| 9005 וְ conj - |
| 3187 הִתְיַחְשָׂ֣ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹלְדֹותָ֗ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl verzeichnet nach ihren Geschlechtern |
| 7218 רָאשֵׁי֙ subs.m.pl.c Häupter |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c und sie waren |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Vaterhäuser |
| 1368 גִּבֹּורֵ֖י subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חָ֑יִל subs.m.sg.a streitbare |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a zwanzigtausend |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a zwanzigtausend |
| 9005 וּ conj - |
| 3967 מָאתָֽיִם׃ ס subs.f.du.a zweihundert |
Jediaël hatte einen Sohn namens Bilhan, dessen Söhne waren Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Ahischahar.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3043 יְדִיעֲאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Jediaels |
| 1092 בִּלְהָ֑ן nmpr.m.sg.a Bilhan |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c und die Söhne |
| 1092 בִלְהָ֗ן nmpr.m.sg.a - |
| 3266 יְע֡וּשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ֠ conj - |
| 1144 בִנְיָמִן nmpr.u.sg.a Bilhans: Jeusch und Benjamin |
| 9005 וְ conj - |
| 164 אֵה֤וּד nmpr.m.sg.a und Ehud |
| 9005 וּֽ conj - |
| 3668 כְנַעֲנָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2133 זֵיתָ֔ן nmpr.m.sg.a und Kenaana und Sethan |
| 9005 וְ conj - |
| 8659 תַרְשִׁ֖ישׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 300 אֲחִישָֽׁחַר׃ nmpr.m.sg.a - |
Auch sie waren Oberhäupter ihrer Sippen und tüchtige Krieger. Sie stellten im Kriegsfall 17 200 Mann für das Heer.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֜לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c Söhne |
| 3043 יְדִֽיעֲאֵל֙ nmpr.m.sg.a Jediaels |
| 9003 לְ prep - |
| 7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c nach den Häuptern |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֔ות subs.m.pl.a der Väter |
| 1368 גִּבֹּורֵ֖י subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חֲיָלִ֑ים subs.m.pl.a streitbare |
| 7651 שִׁבְעָֽה־ subs.f.sg.a siebzehntausend |
| 6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a siebzehntausend |
| 505 אֶ֨לֶף֙ subs.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3967 מָאתַ֔יִם subs.f.du.a zweihundert |
| 3318 יֹצְאֵ֥י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c alle diese waren |
| 6635 צָבָ֖א subs.m.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a auszogen in den Streit |
Die Söhne von Ir waren Huppim und Schuppim. Der Sohn von Aher war Huschim.
| 9005 וְ conj - |
| 8206 שֻׁפִּ֤ם nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2650 חֻפִּם֙ nmpr.m.sg.a Und Schuppim und Huppim |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c die Söhne |
| 5893 עִ֔יר nmpr.m.sg.a Irs |
| 2366 חֻשִׁ֖ם nmpr.u.sg.a - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Huschim, die Söhne |
| 313 אַחֵֽר׃ nmpr.m.sg.a - |
Die Söhne Naftalis waren: Jachzeel, Guni, Jezer und Schallum. Sie stammten alle von Jakobs Frau Bilha ab.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 5321 נַפְתָּלִ֗י nmpr.u.sg.a - |
| 3185 יַחֲצִיאֵ֧ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1476 גוּנִ֛י nmpr.m.sg.a Naphtalis: Jachziel und Guni |
| 9005 וְ conj - |
| 3337 יֵ֥צֶר nmpr.m.sg.a und Jezer |
| 9005 וְ conj - |
| 7967 שַׁלּ֖וּם nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c und Schallum, die Söhne |
| 1090 בִלְהָֽה׃ פ nmpr.f.sg.a Bilhas |
Manasse hatte einen Sohn namens Asriël. Seine aramäische Nebenfrau gebar ihm Machir, den Vater Gileads.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasses |
| 844 אַשְׂרִיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Asriel |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3205 יָלָ֑דָה verbo.qal.perf.p3.f.sg welchen... gebar |
| 6370 פִּֽילַגְשֹׁו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Kebsweib |
| 9006 הָֽ art - |
| 761 אֲרַמִּיָּ֔ה adjv.f.sg.a sein syrisches |
| 3205 יָלְדָ֕ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gebar |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4353 מָכִ֖יר nmpr.u.sg.a - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c Makir, den Vater |
| 1568 גִלְעָֽד׃ nmpr.u.sg.a Gileads |
Machir nahm eine Schwester von Huppim und Schuppim zur Frau, sie hieß Maacha. Sein zweiter Sohn war Zelofhad; dieser hatte nur Töchter.
| 9005 וּ conj - |
| 4353 מָכִ֞יר nmpr.u.sg.a - |
| 3947 לָקַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg Und Makir nahm |
| 802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a ein Weib |
| 9003 לְ prep - |
| 2650 חֻפִּ֣ים nmpr.m.sg.a von Huppim |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8206 שֻׁפִּ֔ים nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֤ם subs.m.sg.c Schuppim; und der Name |
| 269 אֲחֹתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg die Schwester |
| 4601 מַעֲכָ֔ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c Maaka. Und der Name |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֖י subs.m.sg.a des zweiten |
| 6765 צְלָפְחָ֑ד nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 תִּהְיֶ֥נָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 6765 צְלָפְחָ֖ד nmpr.m.sg.a - |
| 1323 בָּנֹֽות׃ subs.f.pl.a Zelophchad hatte nur Töchter |
Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, den sie Peresch nannte. Sein Bruder hieß Scheresch. Die Söhne von Scheresch waren Ulam und Rekem.
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֨לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg Makirs, gebar |
| 4601 מַעֲכָ֤ה nmpr.u.sg.a - |
| 802 אֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c Und Maaka, das Weib |
| 4353 מָכִיר֙ nmpr.u.sg.a - |
| 1121 בֵּ֔ן subs.m.sg.a einen Sohn |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 תִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie gab |
| 8034 שְׁמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm den Namen |
| 6570 פֶּ֔רֶשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c Peresch. Und der Name |
| 251 אָחִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Bruders |
| 8329 שָׁ֑רֶשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Scheresch; und seine Söhne |
| 198 אוּלָ֥ם nmpr.m.sg.a Ulam |
| 9005 וָ conj - |
| 7552 רָֽקֶם׃ nmpr.m.sg.a und Rekem |
Ulam hatte einen Sohn namens Bedan. Das sind die Nachkommen von Gilead, dem Sohn von Machir und Enkel von Manasse.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 198 אוּלָ֖ם nmpr.m.sg.a Ulams |
| 917 בְּדָ֑ן nmpr.m.sg.a Bedan |
| 428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Das sind die Söhne |
| 1568 גִלְעָ֔ד nmpr.u.sg.a Gileads |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 4353 מָכִ֖יר nmpr.u.sg.a - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Makirs, des Sohnes |
| 4519 מְנַשֶּֽׁה׃ nmpr.u.sg.a Manasses |
Seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla.
| 9005 וַ conj - |
| 269 אֲחֹתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Und seine Schwester |
| 9006 הַ art - |
| 4447 מֹּלֶ֑כֶת nmpr.f.sg.a - |
| 3205 יָלְדָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg Hammoleketh gebar |
| 853 אֶת־ prep - |
| 379 אִישְׁהֹ֔וד nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 44 אֲבִיעֶ֖זֶר nmpr.m.sg.a Ischhod und Abieser |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4244 מַחְלָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Die Söhne von Schemida waren Achjan, Schechem, Likhi und Aniam.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 8061 שְׁמִידָ֑ע nmpr.m.sg.a - |
| 291 אַחְיָ֣ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 7928 שֶׁ֔כֶם nmpr.m.sg.a waren Achjan und Sichem |
| 9005 וְ conj - |
| 3949 לִקְחִ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 593 אֲנִיעָֽם׃ פ nmpr.m.sg.a und Likchi und Aniam |
Efraïm hatte einen Sohn namens Schutelach. Dessen Nachkommen waren Bered, Tahat, Elada, Tahat
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 669 אֶפְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Ephraims |
| 7803 שׁוּתָ֑לַח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1260 בֶ֤רֶד nmpr.m.sg.a Bered |
| 1121 בְּנֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Schuthelach; und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 8480 תַ֣חַת nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 497 אֶלְעָדָ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Tachath, und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 8480 תַ֥חַת nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Elada, und dessen Sohn |
und Sabad. Außer Schutelach hatte Efraïm noch zwei Söhne namens Eser und Elad. Sie zogen aber nach Gat hinunter, um den dortigen Bewohnern ihre Viehherden zu rauben, und wurden dabei erschlagen.
| 9005 וְ conj - |
| 2066 זָבָ֥ד nmpr.m.sg.a Sabad |
| 1121 בְּנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 7803 שׁוּתֶ֥לַח nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 5829 עֵ֣זֶר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 496 אֶלְעָ֑ד nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2026 הֲרָג֗וּם verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl erschlugen sie |
| 376 אַנְשֵׁי־ subs.m.pl.c - |
| 1661 גַת֙ nmpr.u.sg.a von Gath |
| 9006 הַ conj - |
| 3205 נֹּולָדִ֣ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a - |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a die Eingeborenen des Landes |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 3381 יָרְד֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl denn sie waren hinabgezogen |
| 9003 לָ prep - |
| 3947 קַ֖חַת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4735 מִקְנֵיהֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl um ihre Herden |
Ihr Vater Efraïm trauerte lange Zeit um sie, und seine Verwandten kamen zu ihm, um ihn zu trösten.
| 9005 וַ conj - |
| 56 יִּתְאַבֵּ֛ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg trauerte |
| 669 אֶפְרַ֥יִם nmpr.u.sg.a Und Ephraim |
| 1 אֲבִיהֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ihr Vater |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a Tage |
| 7227 רַבִּ֑ים adjv.m.pl.a viele |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֥אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl kamen |
| 251 אֶחָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Brüder |
| 9003 לְ prep - |
| 5162 נַחֲמֹֽו׃ verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg um ihn zu trösten |
Dann schlief er wieder mit seiner Frau, und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn. Er nannte ihn Beria, weil er in dieser Unglückszeit seiner Familie geboren wurde.
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 802 אִשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg ein zu seinem Weibe |
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֖הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie wurde schwanger |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und gebar |
| 1121 בֵּ֑ן subs.m.sg.a einen Sohn |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg und er gab |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm den Namen |
| 1283 בְּרִיעָ֔ה nmpr.m.sg.a Beria |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a im Unglück |
| 1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵיתֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg weil sein Haus |
Efraïms Tochter war Scheera. Sie ließ das untere und das obere Bet-Horon sowie Usen-Scheera erbauen.
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בִתֹּ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Und seine Tochter |
| 7609 שֶׁאֱרָ֔ה nmpr.f.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1129 תִּ֧בֶן verbo.qal.wayq.p3.f.sg Scheera; und sie baute |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1032 בֵּית־חֹורֹ֛ון nmpr.u.sg.a Beth-Horon |
| 9006 הַ art - |
| 8481 תַּחְתֹּ֖ון adjv.m.sg.a das untere |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5945 עֶלְיֹ֑ון subs.m.sg.a und das obere |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 242 אֻזֵּ֥ן שֶׁאֱרָֽה׃ nmpr.u.sg.a - |
Berias Sohn war Refach, und dessen weitere Nachkommen waren Reschef, Telach, Tahan,
| 9005 וְ conj - |
| 7506 רֶ֣פַח nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Und sein Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 7566 רֶ֧שֶׁף nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8520 תֶ֛לַח nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Rescheph; und dessen Sohn |
| 9005 וְ conj - |
| 8465 תַ֥חַן nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Telach, und dessen Sohn |
Ladan, Ammihud, Elischama
| 3936 לַעְדָּ֥ן nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
| 5989 עַמִּיה֥וּד nmpr.m.sg.a Ammihud |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Ladan, dessen Sohn |
| 476 אֱלִישָׁמָ֥ע nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
und Nun; dessen Sohn war Josua.
| 5126 נֹ֥ון nmpr.m.sg.a Nun |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
| 3091 יְהֹושֻׁ֥עַ nmpr.m.sg.a Josua |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dessen Sohn |
Der Grundbesitz, den die Nachkommen Efraïms bewohnten, umfasste Bet-El mit den dazugehörenden Dörfern, östlich davon Naara, in westlicher Richtung Geser, und im Norden reichte er bis Sichem und Aja, jeweils mit den zugehörigen Dörfern.
| 9005 וַ conj - |
| 272 אֲחֻזָּתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 4186 מֹ֣שְׁבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 1008 בֵּֽית־אֵ֖ל nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 4217 מִּזְרָ֣ח subs.m.sg.a seine Tochterstädte, und gegen |
| 5295 נַעֲרָ֔ן nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 4628 מַּעֲרָ֗ב subs.m.sg.a - |
| 1507 גֶּ֤זֶר nmpr.u.sg.a und gegen Sonnenuntergang Geser |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 7927 שְׁכֶ֣ם nmpr.u.sg.a seine Tochterstädte, und Sichem |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 5857 עַיָּ֖ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
Im Besitz der Nachkommen von Manasse befanden sich Bet-Schean, Taanach, Megiddo und Dor, ebenfalls mit den Dörfern ringsum. Alle diese Orte wurden von den Nachkommen Josefs bewohnt, der ein Sohn Israels war.
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3027 יְדֵ֣י subs.u.du.c Und in den Händen |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c der Söhne |
| 4519 מְנַשֶּׁ֗ה nmpr.u.sg.a Manasses |
| 1052 בֵּית־שְׁאָ֤ן nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 8590 תַּעְנַ֣ךְ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹתֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 4023 מְגִדֹּ֥ו nmpr.u.sg.a und seine Tochterstädte, Megiddo |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹותֶ֖יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 1756 דֹּ֣ור nmpr.u.sg.a und seine Tochterstädte, Dor |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בְנֹותֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl - |
| 3427 יָשְׁב֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Tochterstädte. In diesen wohnten |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c die Kinder |
| 3130 יֹוסֵ֖ף nmpr.m.sg.a Josephs |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israels |
Die Söhne von Ascher waren Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria; ihre Schwester war Serach.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 836 אָשֵׁ֗ר nmpr.u.sg.a - |
| 3232 יִמְנָ֧ה nmpr.m.sg.a Asers: Jimna |
| 9005 וְ conj - |
| 3438 יִשְׁוָ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3440 יִשְׁוִ֥י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1283 בְרִיעָ֖ה nmpr.m.sg.a und Jischwi und Beria |
| 9005 וְ conj - |
| 8294 שֶׂ֥רַח nmpr.f.sg.a - |
| 269 אֲחֹותָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl Serach war ihre Schwester |
Die Söhne von Beria waren Heber und Malkiël. Dieser war der Stammvater von Birsajit.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 1283 בְרִיעָ֔ה nmpr.m.sg.a Berias |
| 2268 חֶ֖בֶר nmpr.m.sg.a Heber |
| 9005 וּ conj - |
| 4439 מַלְכִּיאֵ֑ל nmpr.m.sg.a - |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c er war der Vater |
| 1269 בִרְזָֽיִת׃ nmpr.u.sg.a Birsawiths |
Heber zeugte Jaflet, Schemer und Hotam sowie eine Tochter namens Schua.
| 9005 וְ conj - |
| 2268 חֶ֨בֶר֙ nmpr.m.sg.a Und Heber |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3310 יַפְלֵ֔ט nmpr.m.sg.a Japhlet |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7763 שֹׁומֵ֖ר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2369 חֹותָ֑ם nmpr.m.sg.a und Schomer und Hotham |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 7774 שׁוּעָ֥א nmpr.f.sg.a - |
| 269 אֲחֹותָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl und Schua, ihre Schwester |
Die Söhne Jaflets waren Pasach, Bimhal und Aschwat.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3310 יַפְלֵ֔ט nmpr.m.sg.a Japhlets |
| 6457 פָּסַ֥ךְ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1118 בִמְהָ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6220 עַשְׁוָ֑ת nmpr.m.sg.a - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Das sind die Söhne |
| 3310 יַפְלֵֽט׃ nmpr.m.sg.a Japhlets |
Die Söhne Schemers: Ahi, Rohga, Hubba und Aram.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 8106 שָׁ֑מֶר nmpr.m.sg.a - |
| 277 אֲחִ֥י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7303 רָהְגָּ֖ה nmpr.m.sg.a Schomers: Achi und Rohga |
| 9005 וְ conj - |
| 3160 חֻבָּ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 758 אֲרָֽם׃ nmpr.u.sg.a und Hubba und Aram |
Und die Söhne seines Bruders Helem: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Und die Söhne |
| 1987 הֵ֖לֶם nmpr.m.sg.a - |
| 251 אָחִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Helems, seines Bruders |
| 6690 צֹופַ֥ח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3234 יִמְנָ֖ע nmpr.m.sg.a Zophach und Jimna |
| 9005 וְ conj - |
| 8028 שֵׁ֥לֶשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6000 עָמָֽל׃ nmpr.m.sg.a und Schelesch und Amal |
Die Söhne Zofachs waren Suach, Harnefer, Schual, Beri, Jimra,
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 6690 צֹופָ֑ח nmpr.m.sg.a - |
| 5477 ס֧וּחַ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2774 חַרְנֶ֛פֶר nmpr.m.sg.a Zophachs: Suach und Harnepher |
| 9005 וְ conj - |
| 7777 שׁוּעָ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1275 בֵרִ֥י nmpr.m.sg.a und Schual und Beri |
| 9005 וְ conj - |
| 3236 יִמְרָֽה׃ nmpr.m.sg.a und Jimra |
Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera.
| 1221 בֶּ֣צֶר nmpr.m.sg.a Bezer |
| 9005 וָ conj - |
| 1936 הֹ֗וד nmpr.m.sg.a und Hod |
| 9005 וְ conj - |
| 8037 שַׁמָּ֧א nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8030 שִׁלְשָׁ֛ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3506 יִתְרָ֖ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 878 בְאֵרָֽא׃ nmpr.m.sg.a und Jithran und Beera |
Die Söhne Jeters waren Jefunne, Pispa und Ara.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3500 יֶ֑תֶר nmpr.m.sg.a Jethers |
| 3312 יְפֻנֶּ֥ה nmpr.m.sg.a Jephunne |
| 9005 וּ conj - |
| 6462 פִסְפָּ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 690 אְרָֽא׃ nmpr.m.sg.a und Pispa und Ara |
Die Söhne von Ulla waren Arach, Hanniël und Rizja.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 5925 עֻלָּ֑א nmpr.m.sg.a Ullas |
| 733 אָרַ֥ח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2592 חַנִּיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Arach und Hanniel |
| 9005 וְ conj - |
| 7525 רִצְיָֽא׃ nmpr.m.sg.a und Rizja |
Sie alle waren Nachkommen von Ascher, hervorragende Führer ihrer Sippen und tapfere Krieger. In den Listen der wehrfähigen Männer waren von den Nachkommen Aschers 26.000 Mann eingetragen.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Söhne |
| 836 אָ֠שֵׁר nmpr.u.sg.a - |
| 7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c Asers, Häupter |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c Alle diese waren |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֤ות subs.m.pl.a der Vaterhäuser |
| 1305 בְּרוּרִים֙ verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a auserlesene |
| 1368 גִּבֹּורֵ֣י subs.m.pl.c Männer |
| 2428 חֲיָלִ֔ים subs.m.pl.a streitbare |
| 7218 רָאשֵׁ֖י subs.m.pl.c Häupter |
| 9006 הַ art - |
| 5387 נְּשִׂיאִ֑ים subs.m.pl.a der Fürsten |
| 9005 וְ conj - |
| 3187 הִתְיַחְשָׂ֤ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בַּ prep - |
| 6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a zum Heeresdienst im Kriege |
| 4557 מִסְפָּרָ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ihre Zahl |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a war sechsundzwanzigtausend |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שִׁשָּׁ֖ה subs.f.sg.a war sechsundzwanzigtausend |
| 505 אָֽלֶף׃ ס subs.u.sg.a - |