Isaiah 29:1 - New Revised Standard Version Updated Edition 20211 Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round. Se kapitletFlere versionerKing James Version (Oxford) 17691 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Se kapitletAmplified Bible - Classic Edition1 WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more]. Se kapitletAmerican Standard Version (1901)1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: Se kapitletCommon English Bible1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around— Se kapitletCatholic Public Domain Version1 Woe to Ariel, to Ariel the city against which David fought: year has been added to year, the solemnities have unfolded. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 WOE to Ariel, to Ariel the city which David took! Year is added to year: the solemnities are at an end. Se kapitlet |
Whoever slaughters an ox is like one who kills a human, whoever sacrifices a lamb like one who breaks a dog’s neck, whoever presents a grain offering like one who offers pig’s blood, whoever makes a memorial offering of frankincense like one who blesses an idol. Just as these have chosen their own ways and in their abominations they take delight,