Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 8:22 - The Scriptures 2009

22 And many peoples and strong nations shall come to seek יהוה of hosts in Yerushalayim, and to pray before יהוה.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Yes, many people and strong nations shall come to Jerusalem to seek, inquire of, and require [to fill their own urgent need] the Lord of hosts and to pray to the Lord for His favor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of heavenly forces in Jerusalem and to seek the favor of the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 And many peoples and strong nations will approach, seeking the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And many peoples, and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 8:22
18 Cross References  

Rebuke the wild beasts of the reeds, The herd of bulls, with the calves of the peoples, Each one humbling himself with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in conflicts!


And it shall be in the latter days that the mountain of the House of יהוה is established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills. And all nations shall flow to it.


And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Tsiyon comes forth the Torah, and the Word of יהוה from Yerushalayim.”


And He shall swallow up on this mountain the surface of the covering which covers all people, and the veil which is spread over all nations.


Thus said the Master יהוה, “See, I lift My hand up to the nations, and set up My banner for the peoples; and they shall bring your sons in their arms, and your daughters carried on their shoulders;


and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Ya‛aqoḇ, and to bring back the preserved ones of Yisra’ĕl? And I shall give You as a light to the nations, to be My deliverance to the ends of the earth!”


“See, a nation you do not know you shall call, and a nation who does not know you run to you, because of יהוה your Elohim, and the Set-apart One of Yisra’ĕl, for He has adorned you.”


“And it shall be that from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before Me,” declares יהוה.


and shall swear, ‘As יהוה lives,’ in truth, in right-ruling, and in righteousness – then nations shall bless themselves in Him, and they shall boast in Him!”


And many nations shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths. For out of Tsiyon comes forth the Torah, and the word of יהוה from Yerushalayim.”


And He shall judge among many peoples, and reprove strong nations afar off. They shall beat their swords into plough shares, and their spears into pruning hooks – nation shall not lift up sword against nation, neither teach battle any more.


And I shall shake all the nations, and they shall come to the Delight of all the nations, and I shall fill this House with esteem,’ said יהוה of hosts.


And it shall be that all who are left from all the nations which came up against Yerushalayim, shall go up from year to year to bow themselves to the Sovereign, יהוה of hosts, and to celebrate the Festival of Sukkot.


and the inhabitants of the one go to another, saying, “Let us earnestly go and pray before יהוה, and seek יהוה of hosts. I myself am going.”


And the Scripture, having foreseen that Elohim would declare right the nations by belief, announced the Good News to Aḇraham beforehand, saying, “All the nations shall be blessed in you,”


“Who shall not fear You, O יהוה, and esteem Your Name? Because You alone are kind. Because all nations shall come and worship before You, for Your righteousnesses have been made manifest.”


And the nations, of those who are saved, shall walk in its light, and the sovereigns of the earth bring their esteem into it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo