Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Song of Solomon 5:1 - The Scriptures 2009

1 I have come to my garden, My sister, my bride; I have plucked my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends! Drink, and drink deeply, O beloved ones!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 I HAVE come into my garden, my sister, my [promised] bride; I have gathered my myrrh with my balsam and spice [from your sweet words I have gathered the richest perfumes and spices]. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends [feast on, O revelers of the palace; you can never make my lover disloyal to me]! Drink, yes, drink abundantly of love, O precious one [for now I know you are mine, irrevocably mine! With his confident words still thrilling her heart, through the lattice she saw her shepherd turn away and disappear into the night]. [John 16:33.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 I have come to my garden, my sister, my bride! I have gathered my myrrh and my spices. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, dear friends! Drink and get drunk on love!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Bride: May my beloved enter into his garden, and eat the fruit of his apple trees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees. I am come into my garden, O my sister, my spouse, I have gathered my myrrh, with my aromatical spices: I have eaten the honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk: eat, O friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Song of Solomon 5:1
43 Cross References  

And they sat down to eat a meal. And they lifted their eyes and looked and saw a company of Yishma‛ĕlites, coming from Gil‛aḏ with their camels, bearing spices, and balm, and myrrh, going to take them down to Mitsrayim.


יהוה takes pleasure in those who fear Him, In those who wait for His loving-commitment.


As for the set-apart ones who are on the earth, They are the excellent ones, in whom is all my delight.


My son, eat honey, for it is good, And the honeycomb, sweet to your taste;


“Come, eat of my bread and drink of the wine I have mixed.”


I made gardens and parks for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them.


My beloved is a bundle of myrrh to me, Lying between my breasts.


Awake, O north wind, and come, O south! Blow upon my garden, let its spices flow out. Let my beloved come to his garden And eat its pleasant fruits.


Come with me from Leḇanon, My bride, with me from Leḇanon. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Ḥermon, From the dens of lions, From the mountains of the leopards.


I went down to the garden of nuts To see the budding of the wadi, To see whether the vine had budded and the pomegranates had bloomed.


My beloved went down to his garden, To the beds of spices, To feed his flock in the gardens, And to gather lilies.


Who would make you a brother to me, Who nursed at my mother’s breasts! Should I find you outside, I would kiss you; I would not be despised.


You who sit in the gardens, The companions listen for your voice; Let me hear it!


And her goods and her harlot-fee shall be set apart for יהוה, not treasured nor laid up, for her gain is for those who dwell before יהוה, to eat sufficiently, and for a choice covering.


Please let me sing to the One I love, a song for my loved One regarding His vineyard: my loved One has a vineyard on a fertile hill.


“For יהוה shall comfort Tsiyon, He shall comfort all her waste places. For He makes her wilderness like Ěḏen, and her desert like the garden of יהוה. Joy and gladness are found in it, thanksgiving and the voice of song.


He would see the result of the suffering of His life and be satisfied. Through His knowledge My righteous Servant makes many righteous, and He bears their crookednesses.


“Then יהוה would guide you continually, and satisfy your being in drought, and strengthen your bones. And you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters do not fail.


For as the earth brings forth its bud, as the garden causes the seed to shoot up, so the Master יהוה causes righteousness and praise to shoot up before all the nations!


Therefore thus said the Master יהוה, “See, My servants eat, but you hunger; see, My servants drink, but you thirst; see, My servants rejoice, but you are put to shame;


“And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones flourish as tender grass. And the hand of יהוה shall be known to His servants, and His displeasure to His enemies.


“And the Sovereign shall answer and say to them, ‘Truly, I say to you, in so far as you did it to one of the least of these My brothers, you did it to Me.’


“But I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that are unable to do any more.


“He that has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the voice of the bridegroom. So this joy of mine is complete.


So the taught ones, each according to his ability, decided to send relief to the brothers dwelling in Yehuḏah.


And do not be drunk with wine, in which is loose behaviour, but be filled with the Spirit,


And the Spirit and the bride say, “Come!” And he who hears, let him say, “Come!” And he who thirsts, come! And he who desires it, take the water of life without paying!


And it came to be, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.


And Shimshon’s wife was given to his companion, who had been his friend.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo