Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Romans 8:30 - The Scriptures 2009

30 And whom He ordained beforehand, these He also called, and whom He called, these He also declared right. And whom He declared right, these He also esteemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 And those whom He thus foreordained, He also called; and those whom He called, He also justified (acquitted, made righteous, putting them into right standing with Himself). And those whom He justified, He also glorified [raising them to a heavenly dignity and condition or state of being].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 Those who God decided in advance would be conformed to his Son, he also called. Those whom he called, he also made righteous. Those whom he made righteous, he also glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 And those whom he predestinated, he also called. And those whom he called, he also justified. And those whom he justified, he also glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And whom he predestinated, them he also called. And whom he called, them he also justified. And whom he justified, them he also glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Romans 8:30
42 Cross References  

whom I have strengthened from the ends of the earth, and called from its farthest parts, and said to You, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you.


“And the esteem which You gave Me I have given them, so that they might be one as We are one,


“Father, I desire that those whom You have given Me, might be with Me where I am, so that they see My esteem which You have given Me, because You loved Me before the foundation of the world.


“Truly, truly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me possesses everlasting life, and does not come into judgment, but has passed from death into life.


among whom you also are the called ones of יהושע Messiah.


For the gifts and the calling of Elohim are not to be repented of.


There is, then, now no condemnation to those who are in Messiah יהושע, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.


that the creation itself also shall be delivered from the bondage to corruption into the esteemed freedom of the children of Elohim.


And we know that all matters work together for good to those who love Elohim, to those who are called according to his purpose.


to the assembly of Elohim which is at Corinth, to those who are set-apart in Messiah יהושע, called set-apart ones, with all those calling on the Name of יהושע Messiah our Master in every place, theirs and ours:


Elohim is trustworthy, by whom you were called into the fellowship of His Son, יהושע Messiah our Master.


But we speak the wisdom of Elohim, which was hidden in a secret, and which Elohim ordained before the ages for our esteem,


And such were some of you. But you were washed, but you were set apart, but you were declared right in the Name of the Master יהושע and by the Spirit of our Elohim.


For this slight momentary pressure is working for us a far more exceeding and everlasting weight of esteem.


But when it pleased Elohim, who separated me from my mother’s womb and called me by His favour,


I marvel that you are so readily turning away from Him who called you in the favour of Messiah, to a different ‘Good News,’


That persuasion does not come from Him who calls you.


in whom also we did obtain an inheritance, being previously ordained according to the purpose of Him working all matters according to the counsel of His desire,


having previously ordained us to adoption as sons through יהושע Messiah to Himself, according to the good pleasure of His desire,


and raised us up together, and made us sit together in the heavenlies in Messiah יהושע,


according to the everlasting purpose which He made in Messiah יהושע our Master,


one body and one Spirit, as you also were called in one expectation of your calling,


When the Messiah, who is our life, is manifested, then you also shall be manifested with Him in esteem.


that you would walk worthily of Elohim who is calling you into His own reign and esteem.


Trustworthy is the word: For if we died with Him, we shall also live with Him.


And because of this He is the Mediator of a renewed covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called might receive the promise of the everlasting inheritance.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,


not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, in order to inherit a blessing.


And the Elohim of all favour, who called you to His everlasting esteem by Messiah יהושע, after you have suffered a while, Himself perfect, establish, strengthen, and settle you.


For this reason, brothers, all the more do your utmost to make firm your calling and choosing, for if you are doing these matters you shall never stumble at all,


“They shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for He is Master of masters and Sovereign of sovereigns. And those with Him are called, and chosen, and trustworthy.”


And he said to me, “Write, ‘Blessed are those who have been called to the marriage supper of the Lamb!’ ” And he said to me, “These are the true words of Elohim.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo