Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 15:4 - The Scriptures 2009

4 “Who shall not fear You, O יהוה, and esteem Your Name? Because You alone are kind. Because all nations shall come and worship before You, for Your righteousnesses have been made manifest.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Who shall not reverence and glorify Your name, O Lord [giving You honor and praise in worship]? For You only are holy. All the nations shall come and pay homage and adoration to You, for Your just judgments (Your righteous sentences and deeds) have been made known and displayed. [Ps. 86:9, 10; Jer. 10:7.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Who shall not fear, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy; for all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous acts have been made manifest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Who won’t fear you, Lord, and glorify your name? You alone are holy. All nations will come and fall down in worship before you, for your acts of justice have been revealed.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Who shall not fear you, O Lord, and magnify your name? For you alone are blessed. For all nations shall approach and adore in your sight, because your judgments are manifest."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Who shall not fear thee, O Lord, and magnify thy name? For thou only art holy: for all nations shall come, and shall adore in thy sight, because thy judgments are manifest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 15:4
44 Cross References  

He is יהוה our Elohim; His right-rulings are in all the earth.


Pĕ He sent redemption to His people, Tsadi He has commanded His covenant forever. Qoph Set-apart and awesome is His Name.


You who fear יהוה, praise Him! All you seed of Ya‛aqoḇ, esteem Him, And fear Him, all you seed of Yisra’ĕl!


Let all the ends of the earth Remember and turn to יהוה, And all clans of the nations Bow themselves before You.


Yet You are set-apart, Enthroned on the praises of Yisra’ĕl.


Let all nations You have made Come and bow themselves before You, O יהוה, And give esteem to Your Name.


Ěl is greatly feared In the company of the set-apart ones, And awesome above all those around Him.


Tsiyon shall hear and be glad, And the daughters of Yehuḏah rejoice Because of Your right-rulings, O יהוה.


Exalt יהוה our Elohim, And bow yourselves at His footstool, He is set-apart.


Exalt יהוה our Elohim, And bow down towards His set-apart mountain; For יהוה our Elohim is set-apart.


Therefore praise יהוה in the east, the Name of יהוה Elohim of Yisra’ĕl in the coastlands of the sea.


Therefore a strong people praise You, the city of the ruthless nations fear You.


My being longs for You in the night, also, my spirit within me seeks You earnestly. For when Your right-rulings are in the earth, the inhabitants of the world shall learn righteousness.


“I have sworn by Myself, a word has gone out of My mouth in righteousness, and shall not return, so that to Me every knee shall bow, every tongue swear.


For thus declares the high and exalted One who dwells forever, whose Name is set-apart, “I dwell in the high and set-apart place, with him who has a bruised and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of bruised ones.


And one cried to another and said, “Set-apart, set-apart, set-apart is יהוה of hosts; all the earth is filled with His esteem!”


“Then you shall see and be bright, and your heart shall throb and swell, for the wealth of the sea is turned to you, the riches of the nations come to you.


Who would not fear You, O Sovereign of the nations? For this is Your due, for among all the wise men of the nations, and in all their reigns, there is none like You.


O יהוה, my strength and my stronghold and my refuge, in the day of distress the nations shall come to You from the ends of the earth and say, “Our fathers have inherited only falsehood, futility, and there is no value in them.”


Do you not fear Me?’ declares יהוה. ‘Do you not tremble at My presence, who have placed the sand as the boundary of the sea, by an everlasting law, and it does not pass over it? Though its waves toss to and fro, they are not able; though they roar, they do not pass over it.


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


Are You not from everlasting, O יהוה my Elohim, my Set-apart One? You do not die! O יהוה, You have appointed them for right-ruling, O Rock, You have established them for reproof.


And it shall be that all who are left from all the nations which came up against Yerushalayim, shall go up from year to year to bow themselves to the Sovereign, יהוה of hosts, and to celebrate the Festival of Sukkot.


“And many nations shall be joined to יהוה in that day, and they shall become My people. And I shall dwell in your midst. And you shall know that יהוה of hosts has sent Me to you.


“For from the rising of the sun, even to its going down, My Name is great among nations. And in every place incense is presented to My Name, and a clean offering. For My Name is great among nations,” said יהוה of hosts.


and for the nations to praise Elohim for His compassion, as it has been written, “Because of this I shall confess to You among the nations, and I shall sing to Your Name.”


because it has been written, “Be set-apart, for I am set-apart.”


And the seventh messenger sounded, and there came to be loud voices in the heaven, saying, “The reign of this world has become the reign of our Master, and of His Messiah, and He shall reign forever and ever!”


saying with a loud voice, “Fear Elohim and give esteem to Him, because the hour of His judgment has come. And worship Him who made the heaven and the earth, and sea, and fountains of water.”


And I heard the messenger of the waters saying, “You are righteous, O יהוה, the One who is and who was and who shall be, because You have judged these.


And I heard another out of the slaughter-place saying, “Yes, יהוה Ěl Shaddai, true and righteous are Your judgments.”


“Because true and righteous are His judgments, because He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring. And He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”


And to her it was given to be dressed in fine linen, clean and bright, for the fine linen is the righteousnesses of the set-apart ones.


“And to the messenger of the assembly in Philadelphia write, ‘He who is set-apart, He who is true, He who has the key of Dawiḏ, He who opens and no one shuts, and shuts and no one opens, says this:


And the four living creatures, each having six wings, were covered with eyes around and within. And they do not cease, day or night, saying, “Set-apart, set-apart, set-apart, יהוה Ěl Shaddai, who was, and who is, and who is coming!”


and they cried with a loud voice, saying, “How long, O Master, set-apart and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”


“There is no one set-apart like יהוה, for there is no one besides You, and there is no rock like our Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo