Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 95:7 - The Scriptures 2009

7 For He is our Elohim, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 For he is our God; And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 For He is our God and we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice, [Heb. 3:7-11.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 He is our God, and we are the people of his pasture, the sheep in his hands. If only you would listen to his voice right now!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 95:7
28 Cross References  

He is יהוה our Elohim, His right-rulings are in all the earth.


Know that יהוה, He is Elohim; He has made us, and we are His – His people and the sheep of His pasture.


But our Elohim is in the heavens; Whatever pleased Him, He has done.


יהוה is my shepherd; I do not lack.


For this Elohim is our Elohim, Forever and ever; He Himself leads us, Even to death.


The earth shall give her increase; Elohim, our own Elohim, blesses us!


O Elohim, why do You forever reject us? Why does Your displeasure smoke Against the sheep of Your pasture?


And we, Your people and the sheep of Your pasture, We give thanks to You forever; From generation to generation we show forth Your praise.


Yah is my strength and song, and He has become my deliverance. He is my Ěl, and I praise Him – Elohim of my father, and I exalt Him.


“I am יהוה your Elohim, who brought you out of the land of Mitsrayim, out of the house of slavery.


“Listen, for I speak noble words, And the opening of my lips is about straightness;


“Incline your ear, and come to Me. Hear, so that your being lives. And let Me make an everlasting covenant with you, the trustworthy loving-commitments of Dawiḏ.


“For this is the covenant I shall make with the house of Yisra’ĕl after those days, declares יהוה: I shall put My Torah in their inward parts, and write it on their hearts. And I shall be their Elohim, and they shall be My people.


Shepherd Your people with Your rod, the flock of Your inheritance, who dwell alone in a forest, in the midst of Karmel. Let them feed in Bashan and Gil‛aḏ, as in days of old.


While he was still speaking, see, a bright cloud overshadowed them. And see, a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved, in whom I did delight. Hear Him!”


“Therefore take heed to yourselves and to all the flock, among which the Set-apart Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of Elohim which He has purchased with His own blood.


But now they long for a better place, that is, a heavenly. Therefore Elohim is not ashamed to be called their Elohim, for He has prepared a city for them.


but encourage one another daily, while it is called “Today,” lest any of you be hardened by the deceivableness of sin.


while it is said, “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”


He again defines a certain day, “Today,” saying through Dawiḏ so much later, as it has been said, “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts.”


For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your beings.


“See, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I shall come in to him and dine with him, and he with Me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo