Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 142:4 - The Scriptures 2009

4 Look to the right hand and see, And no one is concerned for me; No refuge remains to me; No one inquires after my being.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 I looked on my right hand, And beheld, but there was no man that would know me: Refuge failed me; No man cared for my soul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Look on the right hand [the point of attack] and see; for there is no man who knows me [to appear for me]. Refuge has failed me and I have no way to flee; no man cares for my life or my welfare.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Look right beside me: See? No one pays attention to me. There’s no escape for me. No one cares about my life.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 And my spirit has been in anguish over me. My heart within me has been disturbed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 142:4
19 Cross References  

But the eyes of the wrong are consumed, and they shall not escape, and their expectancy is the breathing out of life!”


For יהוה knows the way of the righteous, But the way of the wrong comes to naught.


I said to יהוה, “You are my Ěl; Hear the voice of my prayers, O יהוה.


Guard me from the clutches Of the trap they have laid for me, And from the snares Of the workers of wickedness.


Therefore my spirit grew faint within me, My heart within me is stunned.


I am a reproach among all my adversaries, But most of all among my neighbours, And a dread to my friends; Those who see me outside flee from me.


Reproach has broken my heart and I am sick; I looked for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.


You have put loved one and companion far from me, Darkness is my close friend!


You have put away my friends far from me; You have made me an abomination to them; I am shut in and do not go out;


Let a cry be heard from their houses, when You bring a raiding party suddenly upon them. For they have dug a pit to take me, and laid snares for my feet.


“And a place of refuge shall perish from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.


For I restore health to you and heal you of your wounds,’ declares יהוה, ‘for they have called you an outcast saying, “This is Tsiyon, no one is seeking her.” ’


“Those observing false worthlessnesses forsake their own loving-commitment.


But all this came to be, so that the Scriptures of the prophets might be filled. Then all the taught ones left Him and fled.


At my first defence no one stood with me, but all forsook me. Let it not be held against them.


And Dawiḏ said in his heart, “Now I shall perish by the hand of Sha’ul, some day. There is naught better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Sha’ul shall give up searching for me any longer in any part of Yisra’ĕl, and I shall escape out of his hand.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo