Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 6:7 - The Scriptures 2009

7 And you have also appointed prophets to proclaim concerning you at Yerushalayim, saying, ‘A sovereign is in Yehuḏah!’ And now these words are heard by the sovereign. Therefore come now, and let us take counsel together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Also you have set up prophets to announce concerning you in Jerusalem, There is a king in Judah. And now this will be reported to the [Persian] king. So, come now and let us take counsel together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 You have also appointed prophets to make this announcement about you in Jerusalem: There is a king in Judah! Now, the king will hear of these reports, so come; let’s talk together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 you also have stationed prophets, who preach about you in Jerusalem, saying: 'There is a king in Judea!' But the king will hear about these words. Therefore, come now, so that we may go to counsel together."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Thou hast also set up prophets, to preach of thee at Jerusalem, saying: There is a king in Judea. The king will hear of these things. Therefore come now, that we may take counsel together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 6:7
10 Cross References  

“And now, look! Aḏoniyah has become sovereign. And now, my master the sovereign, you do not know about it.


“For he has gone down today, and has slaughtered great numbers of bulls and fatlings and sheep, and has invited all the sovereign’s sons, and the commanders of the army, and Eḇyathar the priest. And look! They are eating and drinking before him. And they say, ‘Let Sovereign Aḏoniyahu live!’


“And there Tsaḏoq the priest and Nathan the prophet shall anoint him sovereign over Yisra’ĕl. And blow the shophar, and say, ‘Let Sovereign Shelomoh live!’


And he talked with Yo’aḇ son of Tseruyah and with Eḇyathar the priest, and they supported Aḏoniyah.


In it was written: Among the nations it has been heard, and Gashmu is saying, that you and the Yehuḏim are planning to rebel, therefore you are rebuilding the wall, and you are to be their sovereign – according to these words.


Then I sent to him, saying, “There are no such matters done as you are saying, but you are inventing them in your own heart.”


Now, then, you, with the council, inform the commander to have him brought down to you tomorrow, as intending to examine more exactly all about him. And we are ready to kill him before he comes near.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo