Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 13:14 - The Scriptures 2009

14 Remember me, O my Elohim, concerning this, and do not wipe out my loving-commitments that I have done for the House of my Elohim, and for its charges!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 O my God, [earnestly] remember me concerning this and wipe not out my good deeds and kindnesses done for the house of my God and for His service.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Remember me, my God, concerning this. Don’t erase my good deeds that I have done for my God’s house and for its services.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 Remember me, O my God, because of this, and may you not wipe away my acts of compassion, which I have done for the house of my God and for his ceremonies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Remember me, O my God, for this thing: and wipe not out my kindnesses, which I have done relating to the house of my God and his ceremonies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 13:14
14 Cross References  

“I pray to You, O יהוה, remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what was good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


“And also, because I delighted in the House of my Elohim, I have treasure of gold and silver; I give for the House of my Elohim even more than all that I have prepared for the Set-apart House:


And they buried him in the City of Dawiḏ among the sovereigns, for he had done good in Yisra’ĕl, both toward Elohim and His house.


And the rest of the needs for the House of your Elah, which falls to you to give, give from the sovereign’s treasure-house.


We further inform you that there is no authority to impose tax, excise, or toll on any of the priests and Lĕwites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of this House of Elah.


Blessed be יהוה Elohim of our fathers, who has put this in the sovereign’s heart, to embellish the House of יהוה which is in Yerushalayim,


And I commanded the Lĕwites that they should cleanse themselves, and they should come, guarding the gates, to set apart the Sabbath day. Remember me, O my Elohim, concerning this also, and pardon me according to the greatness of Your loving-commitment!


and for the wood offering and the first-fruits at appointed times. Remember me, O my Elohim, for good!


O my Elohim, remember me for the good – all that I have done for this people.


and said, “I pray, O יהוה, please remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


For Elohim is not unrighteous to forget your work and labour of love which you have shown toward His Name, in that you have attended to the set-apart ones, and still attend.


“He who overcomes shall be dressed in white robes, and I shall by no means blot out his name from the Book of Life, but I shall confess his name before My Father and before His messengers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo