Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 9:18 - The Scriptures 2009

18 And wherever he seizes him, he throws him down, and he foams at the mouth, and gnashes his teeth, and he wastes away. And I spoke to Your taught ones, that they should cast him out, but they were not able.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 and wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 And wherever it lays hold of him [so as to make him its own], it dashes him down and convulses him, and he foams [at the mouth] and grinds his teeth, and he [falls into a motionless stupor and] is wasting away. And I asked Your disciples to drive it out, and they were not able [to do it].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Wherever it overpowers him, it throws him into a fit. He foams at the mouth, grinds his teeth, and stiffens up. So I spoke to your disciples to see if they could throw it out, but they couldn’t.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And answering them, he said: "O unbelieving generation, how long must I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Who answering them, said: O incredulous generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 9:18
16 Cross References  

He has torn in His wrath, and He hates me. He has gnashed at me with His teeth; my adversary sharpens His eyes upon me.


Rĕsh The wrong one sees it and shall be vexed; Shin He gnashes his teeth and shall melt. Taw The desire of the wrong ones does perish.


And see, a woman of Kena‛an came from those borders and cried out to Him, saying, “Have compassion on me, O Master, Son of Dawiḏ! My daughter is badly demon-possessed.”


“And I brought him to Your taught ones, but they were unable to heal him.”


but the sons of the reign shall be cast out into outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.”


“For truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says, shall be done, he shall have whatever he says.


And one of the crowd answering, said, “Teacher, I brought You my son, who has a dumb spirit.


And He answered him and said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me.”


So they brought him to Him. And when he saw Him, immediately the spirit threw him into convulsions. And falling on the ground, he rolled about, foaming at the mouth.


And crying out, and convulsing him much, it came out of him. And he became as one dead, so that many said that he was dead.


And hearing this they were cut to the hearts and gnashed the teeth at him.


wild waves of the sea foaming up their own shame, straying stars for whom blackness of darkness is kept forever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo