Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 6:15 - The Scriptures 2009

15 Others said, “He is Ěliyahu.” And others said, “He is a prophet – like one of the prophets.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 [But] others kept saying, It is Elijah! And others said, It is a prophet, like one of the prophets [of old].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Others were saying, “He is Elijah.” Still others were saying, “He is a prophet like one of the ancient prophets.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 But others were saying, "Because it is Elijah." Still others were saying, "Because he is a prophet, like one of the prophets."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And others said: It is Elias. But others said: It is a prophet, as one of the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 6:15
19 Cross References  

“See, I am sending you Ěliyah the prophet before the coming of the great and awesome day of יהוה.


And they said, “Some say Yoḥanan the Immerser, and others Ěliyahu, and others Yirmeyahu or one of the prophets.”


And the crowds said, “This is יהושע, the prophet from Natsareth of Galil.”


But when Herodes heard, he said, “This one is Yoḥanan whom I beheaded, he has been raised from the dead!”


And they said to Him, “Yoḥanan the Immerser, and others, Ěliyahu, but others, one of the prophets.”


“And he shall go before Him in the spirit and power of Ěliyahu, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the insight of the righteous, to make ready a people prepared for יהוה.”


And fear seized all, and they praised Elohim, saying, “A great prophet has been raised up among us,” and, “Elohim has visited His people.”


And when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying, “This One, if He were a prophet, would know who and what kind of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.”


And they answering, said, “Yoḥanan the Immerser, but others Ěliyahu, and others say that one of the old prophets has risen up.”


and by some that Ěliyahu had appeared, and by others that one of the old prophets has risen up.


And they asked him, “What then, are you Ěliyahu?” So he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”


and they asked him, saying, “Why then do you immerse if you are not the Messiah, nor Ěliyahu, nor the Prophet?”


Then the men, having seen the sign that יהושע did, said, “This is truly the Prophet who is coming to the world.”


Many from the crowd, when they heard the word, then said, “This truly is the Prophet.”


So they said to the blind one again, “What do you say about Him because He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo