Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 1:5 - The Scriptures 2009

5 And your eyes shall see, and you shall say, ‘Great is יהוה beyond the border of Yisra’ĕl!’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel! [Isa. 34; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:12-14; Obad. 1.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Your eyes will see it and you will say, “May the LORD be great beyond the borders of Israel.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And your eyes will see. And you will say, "May the Lord be magnified beyond the limits of Israel."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 1:5
14 Cross References  

“Therefore the wrath of יהוה fell upon Yehuḏah and Yerushalayim, and He has given them up for a trembling, for an astonishment, and for a hissing, as you see with your eyes.


“And you shall come up against My people Yisra’ĕl like a cloud, to cover the land – in the latter days it shall be. And I shall bring you against My land, in order that the nations know Me, when I am set apart in you, O Goḡ, before their eyes.”


“And I shall exalt Myself and set Myself apart, and I shall be known in the eyes of many nations. And they shall know that I am יהוה.” ’


“And those who inhabit the cities of Yisra’ĕl shall go out and set on fire and burn the weapons, both the shields and armour, the bows and arrows, the clubs and spears. And they shall make fires with them for seven years,


And He shall stand and shepherd in the strength of יהוה, in the excellency of the Name of יהוה His Elohim. And they shall dwell, for at that time He shall be great, to the ends of the earth.


“For yours are the eyes that saw all the great work of יהוה, which He did.


“Your eyes have seen what יהוה did at Ba‛al Pe‛or, for יהוה your Elohim has destroyed from your midst all the men who followed Ba‛al Pe‛or.


And they cried out to יהוה, and He put thick darkness between you and the Mitsrians, and brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Mitsrayim. And you dwelt in the wilderness a long time.


“And now, stand and see this great matter which יהוה does before your eyes:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo