Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 21:21 - The Scriptures 2009

21 “Then let those in Yehuḏah flee to the mountains, and let those who are in the midst of her go out, and let not those who are in the fields enter her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Then let them which are in Judæa flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside [the city] get out of it, and let not those who are out in the country come into it;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 Then let them that are in Judæa flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 At that time, those in Judea must flee to the mountains, those in the city must escape, and those in the countryside must not enter the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are in its midst withdraw, and those who are in the countryside not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 21:21
13 Cross References  

And it came to be, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed.”


But his wife looked back from behind him, and she became a post of salt.


A clever one foresees evil and hides himself, But the simple go on and are punished.


“And it came to be, whenNeḇuḵaḏretst-sar sovereign of Baḇel came up into the land, that we said, ‘Come, let us go to Yerushalayim for fear of the army of the Kasdim and for fear of the army of the Arameans.’ So we dwell at Yerushalayim.”


that Yirmeyahu went out of Yerushalayim to go into the land of Binyamin to receive his portion there in the midst of the people.


“O children of Binyamin, gather yourselves to flee out of the midst of Yerushalayim! Blow a shophar in Teqowa, and set up a signal-fire in Bĕyth Hakkerem, for evil has been seen from the north, and great destruction.


And he spoke to the congregation, saying, “Please turn away from the tents of these wrong men! Do not touch whatever belongs to them, lest you be consumed in all their sins.”


And יהושע having been born in Bĕyth Leḥem of Yehuḏah in the days of Herodes the sovereign, see, Magi from the east came to Yerushalayim,


“then let those who are in Yehuḏah flee to the mountains.


“And he who is on the house-top, let him not go down into the house, nor come in to take whatever out of his house.


And I heard another voice from the heaven saying, “Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo