Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 3:22 - The Scriptures 2009

22 And the handle went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his stomach, and it came out behind.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 And the hilt also went in after the blade, and the fat closed upon the blade, for [Ehud] did not draw the sword out of his belly, and the dirt came out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his body; and it came out behind.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 and even the handle went in after the blade. Since he did not pull the sword out of his stomach, the fat closed over the blade, and his guts spilled out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 so strongly that the handle followed the blade into the wound, and was enclosed by the great amount of fat. Neither did he withdraw the sword. Instead, he left it in the body just as he had struck with it. And immediately, by the private parts of nature, the filth of the bowels went out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 With such force that the haft went in after the blade into the wound, and was closed up with the abundance of fat. So that he did not draw out the dagger, but left it in his body as he had struck it in. And forthwith by the secret parts of nature the excrements of the belly came out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 3:22
2 Cross References  

And Ěhuḏ reached with his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his stomach.


Then Ěhuḏ went out to the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo