Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 20:5 - The Scriptures 2009

5 “And the masters of Giḇ‛ah rose against me, and surrounded the house at night because of me. They thought to kill me, but instead they humbled my concubine, and she died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the men of Gibeah rose against me and beset the house round about me by night; they meant to kill me and they raped my concubine, and she is dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about me by night; me they thought to have slain, and my concubine they forced, and she is dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 and the leading citizens of Gibeah tried to attack me. They surrounded me in the house at night and were determined to kill me. They abused my secondary wife until she died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And behold, the men of that city, at night, surrounded the house in which I was staying, intending to kill me. And they abused my wife with such an incredible fury of lust that in the end she died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And, behold, the men of that city in the night beset the house wherein I was, intending to kill me, and abused my wife with an incredible fury of lust, so that at last she died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 20:5
10 Cross References  

‘Do not defile yourselves with all these, for by all these the nations are defiled, which I am driving out before you.


then they shall bring out the girl to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done wickedness in Yisra’ĕl, to whore in her father’s house. Thus you shall purge the evil from your midst.


then you shall bring them both out to the gate of that city, and shall stone them to death with stones, the girl because she did not cry out in the city, and the man because he has humbled his neighbour’s wife. Thus you shall purge the evil from your midst.


And it shall be that he who is taken with that which is under the ban is burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of יהוה, and because he has committed wickedness in Yisra’ĕl.’ ”


They were making their hearts glad, and see, men of the city, sons of Beliya‛al, surrounded the house, beating on the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, “Bring out the man who came to your house, so that we know him!”


And he said to her, “Rise up and let us go.” But there was no answer. Then he took her on the donkey, and the man rose and went to his place,


And the man, the Lĕwite, husband of the woman who was murdered, answered and said, “My concubine and I went into Giḇ‛ah, which belongs to Binyamin, to spend the night.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo