Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 2:3 - The Scriptures 2009

3 “Therefore I also said, ‘I am not driving them out before you, and they shall be adversaries to you, and their mighty ones shall be a snare to you.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 So now I say, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 So now I tell you, I won’t drive them out before you, but they’ll be a problem for you, and their gods will be a trap for you.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 For this reason, I am not willing to destroy them before your face, so that you may have enemies, and so that their gods may be your ruin."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Wherefore I would not destroy them from before your face: that you may have enemies, and their gods may be your ruin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 2:3
11 Cross References  

And served their idols, And they became a snare to them.


Let them not dwell in your land, lest they make you sin against Me when you serve their mighty ones, when it becomes a snare to you.


“Guard yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst.


And if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall be that those whom you let remain shall be pricks in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell.


“And you shall consume all the peoples whom יהוה your Elohim is delivering over to you – your eye shall not pardon them. And do not serve their mighty ones, for that is a snare to you.


know for certain that יהוה your Elohim shall no longer drive these nations out from before you. And they shall be snares and traps to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which יהוה your Elohim has given you.


I also shall no longer drive out before them any of the nations which Yehoshua left when he died,


And it came to be, when the Messenger of יהוה spoke these words to all the children of Yisra’ĕl, that the people lifted up their voice and wept.


and took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and they served their mighty ones.


And Giḏ‛on made it into a shoulder garment and set it up in his city, Ophrah. And all Yisra’ĕl went whoring after it there. And it became a snare to Giḏ‛on and to his house.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo