Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 18:3 - The Scriptures 2009

3 When they were near the house of Miḵah, they recognised the voice of the young Lĕwite, and turned aside and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place, and what do you have here?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 When they went by the house of Micah, they recognized the voice of the young Levite, and they turned aside there and said to him, Who brought you here? And what do you do in this place? And what have you here?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 When they were in the area of Micah’s house, they recognized the accent of the young Levite. They turned in there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in these parts? What is there for you here?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And they recognized the speech of the youth who was a Levite. And while making use of an inn with him, they said to him: "Who brought you here? What are you doing here? For what reason did you want to come here?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And knowing the voice of the young man the Levite, and lodging with him, they said to him: Who brought thee hither? What dost thou here? Why wouldst thou come hither?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 18:3
6 Cross References  

And Ya‛aqoḇ went near to Yitsḥaq his father, and he felt him and said, “The voice is the voice of Ya‛aqoḇ, but the hands are the hands of Ěsaw.”


What have you here, and whom have you here, that you have hewn a burial-site here, as he who hews himself a burial-site on high, inscribing a resting place for himself in a rock?


And after a while those who stood by came to him and said to Kĕpha, “Truly you are one of them too, for even your speech gives you away.”


then they would say to him, “Please say, ‘Shibboleth’!” And he would say, “Sibboleth,” for he was unable to pronounce it right. Then they seized him and slew him at the fords of the Yardĕn. And at that time there fell forty-two thousand Ephrayimites.


And the children of Dan sent five men of their clan, brave men from Tsor‛ah and Eshta’ol, to spy out the land and search it. And they said to them, “Go, search the land,” so they went to the mountains of Ephrayim, to the house of Miḵah, and spent the night there.


And he said to them, “Miḵah did such and such for me. And he hired me, and I have become his priest.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo