Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 18:2 - The Scriptures 2009

2 And the children of Dan sent five men of their clan, brave men from Tsor‛ah and Eshta’ol, to spy out the land and search it. And they said to them, “Go, search the land,” so they went to the mountains of Ephrayim, to the house of Miḵah, and spent the night there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 So the Danites sent from the whole number of their tribe five brave men from Zorah and Eshtaol to spy out the land and to explore it, and they said to them, Go, explore the land. They came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And the children of Dan sent of their family five men from their whole number, men of valor, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land. And they came to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, and lodged there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 The Danites sent five men from their whole clan, strong men from Zorah and Eshtaol, to spy on the land and explore it. They told them, “Go explore the land.” So they went into the Ephraim highland as far as Micah’s house, and they spent the night there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Therefore, the sons of Dan sent five very strong men, of their stock and family, from Zorah and Eshtaol, so that they might explore the land and diligently inspect it. And they said to them, "Go, and consider the land." And after traveling, they arrived at mount Ephraim, and they entered into the house of Micah. There they rested.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 So the children of Dan sent five most valiant men of their stock and family from Saraa and Esthaol, to spy out the land, and to view it diligently. And they said to them: Go, and view the land. They went on their way, and when they came to mount Ephraim, they went into the house of Michas, and rested there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 18:2
20 Cross References  

And Yosĕph remembered the dreams which he had dreamed about them, and said to them, “You are spies! You have come to see the nakedness of the land!”


By counsel plans are established; And by wise guidance wage a battle.


And Mosheh sent them to spy out the land of Kena‛an, and said to them, “Go up here into the South, and go up to the mountains,


Or what sovereign, going to fight against another sovereign, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?”


In the low country: Eshta’ol, and Tsor‛ah, and Ashnah,


And the border of their inheritance was Tsor‛ah, and Eshta’ol, and Ir Shemesh,


And Yehoshua son of Nun secretly sent out two men from Shittim to spy, saying, “Go, see the land, and Yeriḥo.” And they went, and came to the house of a woman, a whore, and her name was Raḥaḇ, and they lay down there.


But it was reported to the sovereign of Yeriḥo, saying, “See, men from the children of Yisra’ĕl have come here tonight to search out the land.”


And there was a certain man from Tsor‛ah, of the clan of the Danites, whose name was Manowaḥ. And his wife was barren and had not borne.


And the Spirit of יהוה began to move him at Maḥanĕh Dan, between Tsor‛ah and Eshta’ol.


And his brothers and all his father’s household came down and took him, and brought him up and buried him between Tsor‛ah and Eshta’ol in the burial-site of his father Manowaḥ. And he had ruled Yisra’ĕl twenty years.


And there was a man from the hill country of Ephrayim, whose name was Miḵahu.


And six hundred men of the clan of the Danites went from there, from Tsor‛ah and Eshta’ol, armed for battle.


And they passed over from there to the mountains of Ephrayim, and came to the house of Miḵah.


When they were near the house of Miḵah, they recognised the voice of the young Lĕwite, and turned aside and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place, and what do you have here?”


And the spies came back to their brothers at Tsor‛ah and Eshta’ol, and their brothers said to them, “What do you say?”


And it came to be in those days, when there was no sovereign in Yisra’ĕl, that there was a certain Lĕwite sojourning on the further side of the mountains of Ephrayim. And he took for himself a concubine from Bĕyth Leḥem in Yehuḏah.


And he said to him, “We are passing over from Bĕyth Leḥem in Yehuḏah to the other side of the mountains of Ephrayim. I am from there, and I went to Bĕyth Leḥem in Yehuḏah, and I am going to the House of יהוה. But there is no one taking me into his house,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo